Page 1
RECIPROCATING SAW 4900 (F0154900 . . ) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ORIGINAL INSTRUCTIONS З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО BRUKSANVISNING I ORIGINAL ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
Page 6
Damaged or entangled cords increase the risk of Reciprocating saw 4900 electric shock. INTRODUCTION e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
Page 7
• Ensure that blade clamp D 2 is tight before making a ACCESSORIES cut (a loose clamp may cause the tool or blade to slip • SKIL can assure lawless functioning of the tool only with loss of control as a result) when original accessories are used •...
Page 8
• Operating the tool manufacturing and testing procedures, repair should be ! securely clamp the workpiece carried out by an after-sales service centre for SKIL - mark the cutting line on the workpiece power tools - select desired sawing speed with wheel C 2...
Page 9
à la terre. Les iches non modiiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique. Scie sabre 4900 b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et INTRODUCTION réfrigérateurs.
Page 10
ACCESSOIRES inattendues. • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires vêtements amples ni de bijoux.
Page 11
poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions - insérez la lame (les dents vers le bas ou vers le haut) allergiques et/ou des maladies respiratoires chez jusqu’au bout l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité); - relâchez le serrage de lame D - retirez légèrement la lame jusqu’à...
Page 12
! protégez-vous contre les effets des vibrations par après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi un entretien correct de l’outil et de ses que la vue éclatée de l’outil igurent sur www.skil.com) accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail ENVIRONNEmENT •...
Page 13
WERkZEUGkOmPONENTEN 2 e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, A Ein/Aus-Schalter die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die B Anzeige “Ein/Aus” Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten C Drehzahlregler Verlängerungskabels verringert das Risiko eines D Sägeblattklemme elektrischen Schlages.
Page 14
Sägeblatt geschnitten werden) ZUBEHÖR • Nicht unter das Werkstück reichen (Sie können nicht • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des sehen, wie nahe das Sägeblatt der Hand kommt) Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör • Das zu schneidende Werkstück niemals in den verwendet wird Händen oder über die Beine halten (es ist wichtig, das...
Page 15
- die Oberläche des Werkstücks grundsätzlich nach unten zeigend aulegen ! das Werkstück sicher festklemmen - die Schnittlinie auf dem Werkstück anzeichnen • Für mehr Tips siehe www.skil.com - die gewünschte Geschwindigkkeit mit Einstellrad C 2 auswählen WARTUNG / SERVICE - den Stecker in die Steckdose stecken (Anzeige B •...
Page 16
Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG (bis D Zaagbladklem 19.04.2016), 2014/30/EU (ab 20.04.2016), 2006/42/EG, E Instelbare voetplaat F Opbergvak voor zaagblad 2011/65/EU • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ G Handgreep ENG1), 4825 BD Breda, NL H Voorhandgreep J Ventilatie-openingen k Bevestigingsbouten...
Page 17
c) Houd kinderen en andere personen tijdens het d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels gebruik van het elektrische gereedschap uit de voordat u het gereedschap inschakelt. Een buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden.
Page 18
(het is belangrijk om het werk goed te ACCESSOIRES ondersteunen om lichaamsverwondingen, verklemmen • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine van het zaagblad, of verlies van controle over de zaag tot garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt een minimum te beperken) •...
Page 19
• Opbergvak voor zaagbladen ! • Voor meer tips zie www.skil.com - zorg ervoor, dat opbergvak F gesloten is, zodat eventuele zaagbladen er niet uit kunnen vallen ONDERHOUD / SERVICE •...
Page 20
• Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ H Grepp ENG1), 4825 BD Breda, NL J Ventilationsöppningar k Fästbultar l Bladhållarskruv SÄkERHET AllmÄNNA SÄkERHETSANVISNINGAR OBS! läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan 12.03.2015...
Page 21
SÄkERHETSANVISNINGAR FÖR TIGERSÅG skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning som t. ex. dammiltermask, halkfria TIllBEHÖR • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar om originaltillbehör används alltefter elverktygets typ och användning risken för • Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone kroppsskada.
Page 22
- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans • Använding av maskinen med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL ! lås fast arbetsstycket på säkert sätt serviceverkstad (adresser till servicestationer och - rita en såglinje på arbetsstycket sprängskisser av maskiner inns på...
Page 23
D Klingeklemme direktiven 2004/108/EG (till 19.04.2016), 2014/30/EU E Justerbar fodplade (from 20.04.2016), 2006/42/EG, 2011/65/EU F Opbevaringsrum til savklinger • Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL G Håndtag Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL H Tøndeformet greb J Ventilationshuller k Fastgørelsesbolte...
Page 24
øger risikoen for TIlBEHØR personskader. • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden der benyttes originalt tilbehør maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle •...
Page 25
• Indstilling af omdrejningstallet efter det anvendte PERSONlIG SIkkERHED • I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal materiale 7 afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af ! hvis værktøjet ikke kører med hjulet C 2 i kontakten position 1, skal De vælge et højere •...
Page 26
• Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), GODE RÅD 4825 BD Breda, NL • Indstiksskæring ^ Indstiksskæringer kan laves i træ eller lignende bløde materialer uden at bore et hul først - brug en tyk savklinge - montér savklingen således, at tænderne peger opad - hold saven med bunden i vejret som vist - afmærk den ønskede skærelinje på...
Page 27
Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – TIlBEHØR • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer original-tilbehør brukes risikoen for skader.
Page 28
• Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst like • Forviss deg om at bladklemmen D 2 er strammet før høyt som verktøyets høyeste tomgangsturtall du begynner å sage (en løs klemme kan få verktøyet eller bladet til å glippe, slik at du mister kontrollen) FØR BRUk •...
Page 29
2004/108/EF (frem til 19.04.2016), 2014/30/EU (fra sagedybden 20.04.2016), 2006/42/EF, 2011/65/EU ! ikke prøv å justere den effektive slaglengden med • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ skruen l som er forhåndsinnstilt fra fabrikken ENG1), 4825 BD Breda, NL BRUkER TIPS •...
Page 30
f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä TEkNISET TIEDOT 1 ei ole vältettävissä, tulee käyttää maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö lAITTEEN OSAT 2 vähentää sähköiskun vaaraa. A Virtakytkin 3) HENkIlÖTURVAllISUUS B Ilmaisin “Virta päällä” a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja C Nopeudensäätöpyörä noudata tervettä...
Page 31
• Älä käytä tylsiä tai vaurioituneita teriä (käyrät terät VARUSTEET voivat hajota helposti tai aiheuttaa takapotkun) • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman • Pidä kädet poissa työkalun rungon ja teränpitimen D toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit 2 välistä (teränpidin voi puristaa sormia) •...
Page 32
2014/30/EU (20.04.2016 alkaen), 2006/42/EY, • Pistosahaus ^ 2011/65/EU määräysten mukaan Pistoreikiä voidaan tehdä puuhun ja muihin pehmeisiin • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV materiaaleihin ilman reiän esiporaamista (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL - käytä paksua sahanterää - kiinnitä terän siten, että hammastus on ylöspäin - pidä...
Page 33
Los enchufes sin modiicar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una Sierra sable 4900 descarga eléctrica. b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a INTRODUCCIÓN tierra como tuberías, radiadores, cocinas y...
Page 34
Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes ACCESORIOS de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento o llave colocada en una pieza rotativa puede producir correcto de la herramienta al emplear accesorios lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.
Page 35
• Ciertos tipos de polvo están catalogados como - tire de ella hasta que la abrazadera D encaje en una cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya) posición justa especialmente junto con aditivos para el - empuje la hoja hacia dentro y tire de ella para comprobar si está...
Page 36
SKIL (los nombres así exposición de forma importante como el despiece de piezas de la herramienta iguran ! protéjase contra los efectos de la vibración...
Page 37
• Esta ferramenta não se destina a utilização proissional d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o • Leia e guarde este manual de instruções 3 transporte, para pendurar o aparelho, nem para puxar a ficha da tomada. mantenha o cabo afastado DADOS TÉCNICOS 1 de calor, óleo, cantos afiados ou partes em movimento do aparelho.
Page 38
• Utilize ganchos ou outro equipamento para fixar e ACESSÓRIOS apoiar a peça a trabalhar (se segurar a peça na sua • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da mão ou contra o seu corpo, poderá perder o controle) ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais •...
Page 39
- segure a ferramenta com uma mão na pega G 2 e a a prova de compra, para o seu revendedor ou para o outra no punho do cano H 2 centro de assistência SKIL mais próximo (os - ligue a ferramenta endereços assim como a mapa de peças da ! a ferramenta deve funcionar à...
Page 40
2004/108/CE (até 19.04.2016), 2014/30/EU (a H Impugnatura sul corpo partir de 20.04.2016), 2006/42/CE, 2011/65/UE J Feritoie di ventilazione • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ k Bulloni di issaggio ENG1), 4825 BD Breda, NL l Vite ferma lama...
Page 41
In tale maniera sarà possibile controllare ACCESSORI meglio l’utensile in situazioni inaspettate. • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i originali guanti lontani da pezzi in movimento.
Page 42
• Non utilizzare una lama smussata o danneggiata PRImA DEll’USO • Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la (una lama piegata può rompersi facilmente o causare stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile contraccolpi) • Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi •...
Page 43
- accendete l’utensile acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro ! l’utensile dovrebbe raggiungere la massima assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di velocità prima della penetrazione della lama nel ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) pezzo da lavorare - guidare l’utensile lungo la linea di taglio marcata...
Page 44
A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az Ingafűrész 4900 áramütés kockázatát. b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez, fűtőtestekhez, kályhákhoz és hűtőszekrényekhez. BEVEZETÉS Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van •...
Page 45
A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek TARTOZÉkOk magukkal ránthatják. • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a alkalmazása esetén tudja garantálni a gép por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges problémamentes működését...
Page 46
• Az anyagból származó por (mint például az ólmot, • Fűrészlap felszerelése 8 néhány fafajtát, ásványi anyagokat és fémet tartalmazó ! húzzuk ki a kábel dugóját a csatlakozó aljzatból festék) káros lehet (a por érintése vagy belégzése - nyomja előre a D fűrészlap rögzítőt, és tartsa abban a allergiás reakciókat és/vagy légzőszervi betegségeket helyzetben okozhat a kezelő, illetve a közelben állók esetében);...
Page 47
- a munkadarab színét mindig lefelé fordítsa összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál eszközzel történő összehasonlítására, illetve a rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére kARBANTARTÁS / SZERVIZ használható...
Page 48
b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné H Madlo bubnu J Větrací štěrbiny brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako k Upevňovací svorníky maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou l Šroub pro držák čepele podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění. BEZPEČNOST c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu.
Page 49
POHYBEm • Dbejte, aby ruce byly v dostatečné vzdálenosti od PŘÍSLUŠENSTVÍ prostoru mezi tělem pily a svorkou listu D 2 (svorka • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, listu by vám mohla přiskřípnout prsty) používáte-li původní značkové • Před řezáním se ujistěte, že je svorka listu D 2 • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky dostatečně...
Page 50
účinného řezu směrnic 2004/108/ES(do 19.04.2016), 2014/30/EU (od ! nepokoušejte se nastavit délku účinného úderu 20.04.2016), 2006/42/ES, 2011/65/EU pomocí šroubu L, který byl předem nastaven v • Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/ továrně ENG1), 4825 BD Breda, NL NÁVOD K POUŽITÍ • Zapichovací řezy ^ Zapichovací řezy lze provádět do dřeva a dalších měkkých materiálů...
Page 51
Eğer bedeniniz topraklanacak olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. c) Aletinizi yağmur ve nemden koruyun. Elektrikli el aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini Panter testere 4900 yükseltir. GİRİS d) Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin aleti kablodan tutarak taşımayın, aleti kablo ile • Bu araç düzeltme ve ağaç budama işlerinin yanı sıra asmayın veya kablodan çekerek fişi prizden...
Page 52
GÜVENLİK TALİMATI PANTER TESTERELER • İş parçasını iyice sabitlemek ve desteklemek için mengene veya diğer ekipmanları kullanın (iş AkSESUARlAR parçasını elde tutmak veya vücudu dayamak kontrol • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin kaybına neden olabilir) düzgün çalışmasını garanti eder • Körelmiş veya hasarlı bir bıçak kullanmayın (eğilmiş • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en testereler kolay kırılabilir veya ters bir tepkiye neden azından aletin boştaki en yüksek devir sayısı...
Page 53
- malzemenin iyi yüzü daima asağıya bakmalıdır - testerenin çekin • Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin - testere tutucuya D serbest bırakın • Ayarlanabilir ayak plakası 0 BAKIM / SERVİS - yüzeyini iş parçası ile olabildiğince temasta tutabilmek için ayak plakası...
Page 54
• Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe k Śruby mocujące BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL l Śruba przytrzymująca ostrze BEZPIECZEŃSTWO OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać 12.03.2015 wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM...
Page 55
SZABlASTE e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Należy AkCESORIA dbać o bezpieczną pozycję pracy i zawsze • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie utrzymywać równowagę. Przez to możliwa jest lepsza narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach. wyposażenia dodatkowego f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić...
Page 56
BEZPIECZEŃSTWO OSÓB • Dostosowanie szybkości cięcia do rodzaju materiału 7 • W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub ! jeśli narzędzie nie porusza się przy pokrętło C 2 elektrycznych elementów urządzenia, należy w położeniu 1, należy wybrać wyższą szybkość bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę cięcia i obniżyć ją z chwilą wprawienia narzędzia • Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku życia w ruch •...
Page 57
19.04.2016), 2014/30/EU (od 20.04.2016), 2006/42/EU, - zainstalować ostrze zębami do góry 2011/65/UE • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ - trzymać pilarkę spodem do góry, zgodnie z ilustracją ENG1), 4825 BD Breda, NL - zaznaczyć odpowiednią linię cięcia na materiale - proszę...
Page 58
ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 2 заземленными предметами во время работы инструментом вероятность электрошока A Выключатель вкл/выкл существенно возрастает. B Индикатор “Питание включено” c) Оберегайте электроинструмент от воздействия C Колёсико для pегулиpования скоpости дождя и влаги. Попадание воды в D Держатель лезвия электроинструмент повышает вероятность E Регулируемая опорная поверхность электрического удара. F Отсек...
Page 59
подальше от движущихся частей УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДИЯ САБЕЛЬНЫЕ электроинструмента. Свободная одежда, ПИЛЫ украшения или длинные волосы легко могут попасть ПРИНАДЛЕЖНО в движущиеся части электроинструмента. • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента g) При наличии пылеотсасывающих и только пpи использовании соответствующиx пылесборных приспособлений убедитесь в том, пpиспособлений что они подсоединены и используются • Использовать только принадлежности, пределвно надлежащим образом. Применение пылеотсоса...
Page 60
• Следуйте принятым в вашей стране требованиям/ - втолкните и потяните лезвие, чтобы проверить, нормативам относительно пыли для тех материалов, правильно ли оно защёлкнулось с которыми вы собираетесь работать ! убедитесь, что держатель лезвия D 2 туго • Держите руки в стороне от рабочей зоны и от затянут, прежде чем производить распил лезвий; второй рукой держитесь за зажим (слабо затянутый держатель может привести барабана H 2 (если вы деpжите пилу обеими к выскальзыванию инструмента или лезвия с...
Page 61
55014 согласно положениям директив 2004/108/EC работу (до 19.04.2016), 2014/30/EC (начиная с 20.04.2016), - после прикосновения лезвия к изделию 2006/42/EC, 2011/65/EC продолжайте пиление вдоль отмеченной линии • Техническая документация у: SKIL Europe BV распила (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ! не производите глубокое пиление металлических материалов • Используйте соответствующие пилки &...
Page 62
Штепсель приладу повинен пасувати до розетки. рабочий процесс Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. Для роботи з приладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери. Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик удару електричним струмом. Шабельна пилка 4900 b) Уникайте контакту частей тіла із заземленими поверхнями, як напр., трубами, батареями ВСТУП опалення, печами та холодильниками. Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару • Даний інструмент призначений для розпиляння електричним струмом.
Page 63
Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте ВКАЗІВКИ ПО БЕЗПЕЦІ ДЛЯ ШАБЕЛЬНІ ПИЛКИ просторий одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та рукавиці близько до деталей АКСЕСУАРИ приладу, що рухаються. Просторий одяга, • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при прикраси та довге волосся можуть попадати в деталі, використанні відповідного приладдя що рухаються. • Використовуйте лише приладдя, припустима g) Якщо існує можливість монтувати швидкість обертання якого як мінімум відповідає...
Page 64
сполученні з добавками для кондиціювання - похитайте лезо пилки вперед-назад для перевірки деревини; надягайте респіратор і працюйте з правильності фіксації пиловидаляючим пристроєм під час увімкнення ! перед початком пиляння переконайтеся, що інструмента затискач леза пилки D 2 щільно затягнутий • Слідуйте інструціям по роботі з матеріалами, (незатягнутий затискач може спричинити продуцюючими пил ковзання інструмента або леза пилки з • Не підносьте рук до зони різання та леза пилки; втратою контролю за інструментом та тримати другу руку на шийці H 2 (якщо тримати поранення як наслідок) пилу обома руками, їх неможливо порізати лезом) ! переконайтеся, що передній край леза пилки...
Page 65
- за допомогою регулювального ролика C виберіть 2014/30/EC (після 20.04.2016 p.), 2006/42/EG, 2011/65/ положення 1, 2 або 3 - нахиліть інструмент таким чином, щоб лезо пилки • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ не торкалося виробу ENG1), 4825 BD Breda, NL - ввімкніть інструмент та обережно виконайте...
Page 66
• Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία. Οταν το χρήση σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος • Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως 3 ηλεκτροπληξίας. c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας. d) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε...
Page 67
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΣΠΑΘΟΣΕΓΕΣ g) Αν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης διατάξεων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ βεβαιωθείτε αν οι διατάξεις αυτές είναι • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου συνδεμένες καθώς κι αν χρησιμοποιούνται μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να • Xρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα των οποίων ο ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη.
Page 68
φοράτε προσωπίδα προστασίας από τη σκόνη και • Τοποθέτηση της πριονολεπίδας 8 να εργάζεστε με συσκευή αφαίρεσης σκόνης ! βγάλτε το φις από την πρίζα όταν είναι δυνατό - πιέστε το σφιγκτήρα λεπίδας D προς τα εµπρός και • Ακολουθήστε τις σχετικές με σκόνη εθνικές διατάξεις κρατήστε τον σε αυτήν τη θέση για τα υλικά που θέλετε να εργαστείτε - τοποθετήστε...
Page 69
- όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης δουλεύει αλλά δεν εκτελεί την εργασία, το επίπεδο της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα έκθεσης μπορεί να μειωθεί σημαντικά συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα ! προστατευτείτε από τις επιδράσεις των...
Page 70
Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pământ ca ţevi, radiatoare, plite electrice şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci Ferăstrău pendular 4900 când corpul dv. este şi el legat la pământ. c) Nu lăsaţi maşina afară în ploaie sau în mediu umed. Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă INTRODUCERE electrică pătrunde apă. • Această sculă este destinată pentru tăieri de lemn, d) Nu trageţi niciodată maşina de cordonul de...
Page 71
ACCESORII • Utilizaţi cleme sau alte echipamente pentru a fixa şi • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului sprijini piesa de prelucrat (nu ţineţi piesa în mână sau numai dacă sunt folosite accesoriile originale lipită de corp deoarece puteţi pierde controlul sculei) •...
Page 72
SKIL - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare luminos B se aprinde indicând faptul că unealta la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai primeşte curent) @ apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la - tineţi scula cu o mână...
Page 73
2004/108/CE (până la 19.04.2016), 2014/30/ G Дръжка UE (începând cu 20.04.2016), 2006/42/CE, 2011/65/UE H Цилиндрична ръкохватка • Documentaţie tehnică la: SKIL Europe BV (PT-SEU/ J Вентилационните отвоpи ENG1), 4825 BD Breda, NL k Закрепващи болтове l Винт за държача на острието...
Page 74
хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана от възникване на токов удар е по-голям. ситуация. c) Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и f) Работете с подходящо облекло. Не работете с влага. Проникването на вода в електроинструмента широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от повишава опасността от токов удар. въртящи се звена на електроинструментите. d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за Широките...
Page 75
противопрахова маска и работете с аспириращо ВЪЗВРАТНО-ПОСТЪПАТЕЛНО ДЕЙСТВИЕ прахта устройство, когато такова може да бъде свързано ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ • Следвайте дефинираните по БДС изисквания • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на относно запрашеността за материалите, които електpоинстpумента само ако се използват желаете да обработвате оpигинални допълнителни пpиспособления • Пазете ръцете от областта на рязане и острието; • Използвайте само принадлежности, чиято допустима...
Page 76
- лицевата стpана на обpаботвания детайл винаги обработвания детайл тpябва да сочи надолу - изберете желаната скорост на рязане с колелото • За повече полезни указания вж. www.skil.com ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ - пъхнете щепсела в контакта (индикаторът B ще светне, сочейки, че инструментът получава...
Page 77
което сте подложени обект, откъдето сте го закупили, или в най- - периодите от време, когато инструмента е близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и изключен или съответно включен, но с него не се сxемата за сеpвизно обслужване на работи в момента могат значително да намалят...
Page 78
pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na b) Nepracujte elektrickým náradím v prostredí vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu. horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické d) Skôr ako ručné elektrické náradie zapnete, náradie produkuje iskry, ktoré...
Page 79
(držanie obrobku v ruke alebo na tele môže spôsobiť stratu kontroly nad náradím) PRÍSlUŠENSTVO • Nepoužívajte tupé alebo poškodené kotúče (ohnuté • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa ostrie sa ľahko zlomí alebo spôsobí spätný vrh) pôvodné príslušenstvo • Dbajte, aby ruky boli v dostatočnej vzdialenosti od •...
Page 80
20.04.2016), 2006/42/EG, 2011/65/EU otvor • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na - použite hrubý list adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD - namontujte list tak, aby zuby smerovali nahor Breda, NL - náradie uchopte spodnou časťou otočenou nahor - vyznačte na obrobku požadovanú líniu rezu - pomocou kolieska C zvoľte polohu 1, 2 alebo 3...
Page 81
Držite uređaj dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni uređaj povećava opasnost od električnog udara. d) Priključni kabel ne koristite za nošenje, vješanje ili klipna pila 4900 za izvlačenje utikača iz utičnice. Držite kabel dalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih UVOD dijelova uređaja. Oštećen ili usukan kabel povećava • Ovaj alat namijenjen za rezanje drva, plastike, metala i opasnost od električnog udara.
Page 82
UPUTE ZA SIGURAN RAD S klIPNE PIlE oštrice D 2 (hvataljka oštrice može vam prikliještiti PRIBOR prste) • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako • Provjerite je li hvataljka oštrice D 2 čvrsto zategnuta se koristi originalni pribor prije piljenja (ako je hvataljka labava, alat ili oštrica mogu •...
Page 83
čitavom dužinom - površinu izratka uglavnom okrenuti prema dolje • Vađenje oštrice pile 9 • Dodatne savjete možete naći na adresi www.skil.com - pritisnite hvataljku oštrice D prema naprijed i zadržite je u tom položaju ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE - izvucite oštricu - otpustite hvataljku oštrice D...
Page 84
• Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: SKIL SIGURNOST Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI PAŽNJA! Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost. Pojam upotrebljen u upozorenjima “električni alat” odnosi se na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na...
Page 85
SIGURNOSNA UPUTSTVA ZA UBODNE TESTERE da je električni alat isključen, pre nego što ga priključite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili PRIBOR • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen nosite. Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju, originalni pribor • Koristite samo pribor čija je dozvoljena brzina u najmanju može ovo voditi nesrećama.
Page 86
- izvucite sečivo - lice materijala je okrenuto naniže na radnom mestu - otpustite sponu sečiva D • Za više saveta pogledajte www.skil.com • Podesivi podnožni oslonac 0 ODRŽAVANJE / SERVIS - podnožni oslonac E se naginje kako bi najveći deo njegove površine bio u kontaktu sa područjem rada...
Page 87
- pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na Sabljasta žaga 4900 www.skil.com) UVOD ZAŠTITA OkOlINE • To orodje je namenjeno rezanju lesa, plastike, kovinskih • Električne alate, pribora i ambalaže ne odlažite u in gradbenih materialov, kakor tudi obrezovanju drevja;...
Page 88
Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali PRIBOR priključitev vklopljenega električnega orodja na električno • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo omrežje je lahko vzrok za nezgodo. originalnega dodatnega pribora d) Pred vklopom orodja odstranite z nje nastavitvena •...
Page 89
vdor v vodovodno omrežje pa materialno škodo ali • Namestitev rezila 8 električni udar) ! izključite vtikač - objemko za rezilo D potisnite naprej in jo držite v tem OSEBNA VARNOST • Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj položaju izklopite stroj in izvlecite vtikač...
Page 90
✱ pri rezanju plošč drobcev 12,1 m/s² navzdol ✱ pri rezanju lesenih tramov 12,2 m/s² • Za več nasvetov glejte pod www.skil.com • Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60745; uporabiti VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE jo je mogoče za primerjavo različnih orodij med seboj in...
Page 91
J Õhutusavad b) kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad k Kinnituspoldid l Terahoidiku kruvi turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid, kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast – vähendab vigastuste riski. OHUTUS c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme ÜlDISED OHUTUSJUHISED külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge,...
Page 92
SAED eset käes hoides või keha vastu toetades võite kaotada TARVIkUD kontrolli tööriista üle) • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes • Ärge kasutage nüri või kahjustatud saeketast originaaltarvikute kasutamisel (kõverdunud terad võivad kergesti murduda või anda • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv on tagasilöögi)
Page 93
(kuni 19.04.2016), 2014/30/EL (alates 20.04.2016), • Süvendlõikus ^ 2006/42/EÜ, 2011/65/EL Süvendlõikust võib teostada puus ja muudes pehmetes • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV materjalides, puurides eelnevalt ette ava (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL - kasutage paksemat saetera - paigutage tera hammastega ülespoole - hoidke saagi tagurpidi nagu on näidatud joonisel...
Page 94
Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. Virzuļzāģis 4900 b) Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām IEVADS virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.
Page 95
DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI VIRZUĻZĀĢIEM centieties nepaslīdēt. Tas atvieglos instrumenta vadību neparedzētās situācijās. PAPIlDPIEDERUmI f) Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais instrumenta kustīgajām daļām. Vaļīgas drēbes, darbības ātrums ir vismaz tikpat liels, kā instrumenta rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta...
Page 96
• Ievērojiet ar putekļu savākšanu saistītos nacionālos ! raugieties, lai pirms zāģēšanas būtu stingra noteikumus, kas attiecas uz apstrādājamajiem asmens skava D 2 (vaļīga skava var radīt materiāliem instrumenta vai asmens slīdēšanu, kā rezultātā • Turiet rokas drosā attālumā no zāģesanas zonas un zudīs kontrole pār instrumentu) asmens; otru roku turēt uz cilindra roktura H 2 (ja ! nodrošiniet, lai asmens priekšējais gals visā zāģi tur ar abām rokām, gūt savainojumu ar asmeni nav virzuļa gājiena garumā izietu cauri atbalsta iespējams) plāksnei E •...
Page 97
K = 1,5 m/s²) laikā dekoratīvā puse būtu vērsta lejup ✱ zāģējot skaidu plātnes 12,1 m/s² • Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com ✱ zāģējot koka baļķi 12,2 m/s² • Vibrācijas līmenis ir noteikts, izmantojot standartā EN 60745 paredzēto procedūru;...
Page 98
k Tvirtinimo varžtai b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir l Geležtės laikiklio varžtas visuomet užsidėkite apsauginius akinius. Naudojant asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, SAUGA klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUkCIJOS susižeisti.
Page 99
• Nelieskite apdirbamo ruošinio apačios (jums nematomas atstumas nuo geležtės iki jūsų rankos) PAPILDOMA ĮRANGA • Pjaunamo ruošinio niekada nelaikykite rankose ar • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik pasidėję ant kojos (labai svarbu ruošinį tinkamai tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir paremti, kad išlaikytumėte stabilią kūno padėtį, priedai neužstrigtų...
Page 100
• Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo • Prietaiso naudojimas kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto ! saugiau pritvirtinkite pjaunamą daiktą sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL - pažymėkite pjovimo liniją ant pjaunamo objekto elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - ratuku C 2 pasirinkite pageidaujamą pjovimo greitį...
Page 101
кој е заштитно заземјен. Не променети штекери и соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од електричен удар. b) Избегнувајте допир на телото со заземјени површини, како што се цевки, радијатори, рерни Повратна пила 4900 и фрижидери. Постои зголемена опасност од струен удар, доколку Вашето тело е заземјено. УПАТСТВО c) Чувајте го уредот подалеку од дожд и влага. • Овој алат е наменет за сечење на дрво, пластика, Продирањето...
Page 102
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ЗА ПОВРТАТНА ПИЛА неочекувани ситуации. f) Носете соодветна облека. Не носете широка ПРИБОР облека или накит. Косата, облеката и • SKIL може да признае гаранција само доколку е ракавиците држете ги подалеку од деловите кои користен оригинален прибор се движат. Комотната облека, накитот или долгата • Користете само прибор чија дозволена брзина е во коса може да бидат фатени во деловите кои се...
Page 103
близина); носете маска за прашина и работете со - вметнете го сечилото (со запците надолу или правосмукалки доколку можете да ги поврзете нагоре) до крај • Некои видови на прашина се канцерогени (како на - пуштете го држачот за сечилото D пример прашината од даб или бука), особено заедно - извлечете го сечилото до таа мера, додека со...
Page 104
- лицето на материјалот е свртено надолу на 12.03.2015 работното место • Многу други совети можете да најдете на www.skil. БУЧАВА/ВИБРАЦИИ • Мерено во согласност со EN 60745 нивото на звучен притисок е 90 dB(A) а нивото на звучна моќност 101 ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ...
Page 105
është i tokëzuar. c) mos ekspozoni veglat e punës në shi ose në kushte Sharrë sege alternative 4900 me lagështi. Uji që hyn në veglën e punës do të rritë HYRJE rrezikun e goditjes elektrike.
Page 106
(mbajtja e AkSESORËT materialit të punës në dorë ose mbështetur në trup mund • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të të shkaktojë humbje të kontrollit) veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë • mos përdorni lama të topitura ose të dëmtuara •...
Page 107
• Për më shumë këshilla, vizitoni www.skil.com • Ndarja e mbajtjes së lamës! - sigurohuni që ndarja e mbajtjes F të jetë e mbyllur për mIRËmBAJTJA / SHËRBImI të...
Page 108
SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës mbajtur duart e ngrohta dhe duke organizuar janë të paraqitura në www.skil.com) mënyrën tuaj të...
Page 110
، مطابق با مفادEN 55014 ،EN 61000 ،: EN 60745زیر سازگاری و تطابق دارد 2006/42/ ،20.04.2016) /03/4102ازEU ( ،19.04.2016) /801/4002تاEC ( مصوبات 2011/65/EU ،EC : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL• پرونده فنی در 12.03.2015 صدا/ارتعاشات اجام و مشخص شد که میزانEN 60745 • اندازه گیری ها بر اساس استاندارد...
Page 111
• اگر ابزار علیرغم مام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده 0 • پایه کار قابل تنظیم SKIL از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی ، برای اینکه حداکثر ماس سطحی را با قطعه کاری داشته باشدE - پایه کار...
Page 112
متعلقات ٣) رعایت ایمنی اشخاص در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار راSKIL • ا( حواس خود را خوب جمع کنید، به کار خود دقت کنید و با فکر و هوش کامل تضمین می ماید...
Page 113
عدم رعایت این دستورات ایمنی مکن است باعث برق گرفتگی، سوختگی و یا سایر : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL• املف الفني على جراحت های شدید شود. همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده خوب...
Page 114
قبل ااستخدام 7 • ضبط سرعة النشر مع امعادن امستخدمة 2 في الوضع 1، فاختر سرعةC ! إذا لم يعمل امنشار مع وجود العجلة • تأكد دائ م ً ا من أن الفولت امزود هو نفسه امشار اليه على اللوحة اخاصة باأداة نشر...
Page 115
املحقات الكابل عن احرارة والزيت واحواف احادة أو عن أجزاء اجهاز امتحركة. تزيد التشغيل السليم لأداة فقط عند استخدام املحقات اأصلية؛SKIL • تضمن .الكابات التالفة أو امتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية • استخدم فقط املحقات بالسرعة امسموح بها، والتي توافق على اأقل أعلى...
Page 120
منشار قطع ترددي 4900 60 سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج 2610Z04681 03/15 5284 ب.د بريدا - هولندا Сертификат о соответствии TC KZ.7500052.22.01.04178 Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра,...