Skil 5166 Notice Originale
Skil 5166 Notice Originale

Skil 5166 Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour 5166:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
GB
NOTICE ORIGINALE
F
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
D
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
NL
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
S
ORIGINAL BRUGSANVISNING
DK
ORIGINAL BRUKSANVISNING
N
ALKUPERÄISET OHJEET
FIN
MANUAL ORIGINAL
E
MANUAL ORIGINAL
P
ISTRUZIONI ORIGINALI
I
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
H
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
CZ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
TR
INSTRUKCJA ORYGINALNA
PL
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
RU
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
UA
GB
11
F
GR
15
D
RO
20
NL
25
S
BG
29
DK
SK
34
N
HR
38
FIN
SRB
42
E
SLO
47
P
EST
52
I
LV
57
H
LT
62
CZ
AR
66
TR
FA
70
PL
RU
75
www.skileurope.com
7
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
GR
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
BG
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
SK
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
SLO
IZVIRNA NAVODILA
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
LV
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA
AR
FA
01/11
CIRCULAR SAW
5166 (F0155166..)
AR
AR
FA
FA
2610Z01706
81
86
91
96
102
106
111
115
119
124
129
142
139

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Skil 5166

  • Page 1 ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND ISTRUZIONI ORIGINALI ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skileurope.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/11 2610Z01706 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 5166...
  • Page 6: Accessories

    ACCESSORIES SKIL Nr. 190 mm 16 mm 1,5 / 2,2 2610373172 190 mm 16 mm 1,5 / 2,2 2610373173 190 mm 16 mm 1,4 / 2,4 2610373174 184 mm 16 mm 1,8 / 2,5 2610395706 190 mm 16 mm 1,4 / 2,4...
  • Page 7: Circular Saw

    Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power Circular saw 5166 tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while INTRODUCTION operating power tools may result in serious personal injury.
  • Page 8: Safety Instructions For Circular Saws

    5) SERVICE • When restarting a saw in the workpiece, centre the a) Have your power tool serviced by a qualified repair saw blade in the kerf and check that saw teeth are person using only identical replacement parts. This not engaged into the material (if saw blade is binding, will ensure that the safety of the power tool is maintained.
  • Page 9: Before Use

    - release spindle-lock button C ACCESSORIES - remove flange E • SKIL can assure flawless functioning of the tool only - open lower guard F with lever G and hold it while you when original accessories are used change saw blade with saw teeth and arrow printed on saw •...
  • Page 10: Maintenance / Service

    - send the tool undismantled together with proof of enters into the workpiece purchase to your dealer or the nearest SKIL service - lower guard F opens automatically when saw blade station (addresses as well as the service diagram of enters the workpiece (open lower guard manually by the tool are listed on www.skileurope.com)
  • Page 11: Scie Circulaire

    Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique. e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à Scie circulaire 5166 l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures. L’utilisation d’une INTRODUCTION rallonge électrique homologuée pour les applications...
  • Page 12: Instructions De Securite Pour Scies Circulaires

    b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont l’interrupteur est • Lorsque vous sciez, utilisez toujours un guide défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en parallèle (vous améliorerez la précision de la coupe et ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. réduirez les risques d’adhésion de la lame) c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en •...
  • Page 13 ACCESSOIRES • Ne bloquez ni n’attachez jamais le carter inférieur • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de en position ouverte cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’origine •...
  • Page 14: Apres L'usage

    APRES L’USAGE - vous permet de choisir de couper du côté interne ou • Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être coupé externe de la lame et les pièces mobiles complètement arrêtées ! la partie la plus large de la semelle doit rester sur •...
  • Page 15: Environnement

    SKIL - retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat Kreissäge 5166 au revendeur ou au centre de service après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de EINLEITUNG l’outil figurent sur www.skileurope.com) •...
  • Page 16 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in e) Überschätzen Sie sich nicht.
  • Page 17: Sicherheitshinweise Für Kreissägen

    SICHERHEITSHINWEISE FÜR KREISSÄGEN • Die Säge stets mit beiden Händen fest im Griff haben und Ihre Arme so positionieren, dass Sie GEFAHR Rückschlagkräften entgegenwirken können; Ihren • Hände vom Schneideneingriffsbereich und vom Körper seitlich vom Sägeblatt positionieren, niemals Sägeblatt fern halten; Ihre zweite Hand auf dem in einer Linie mit dem Sägeblatt (durch Rückschlag vorderen Griff lassen (wenn beide Hände die Säge könnte die Säge rückwärts springen, aber Rückschlagkräfte...
  • Page 18: Bedienung

    • Ausschließlich ein Sägetischgestell verwenden mit nicht durch seitliches Gegendrücken bremsen integriertem Spaltkeil ZUBEHÖR BEDIENUNG • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör • Sägeblattwechsel 3 verwendet wird ! Netzstecker ziehen • Nur Zubehör verwenden, dessen zulässige Drehzahl - Sägeblattschlüssel A aus Halterung B nehmen...
  • Page 19 - Spindelarretierungsknopf C drücken und halten, • Staubabsaugung während Sie Sägeblattbolzen D mit dem - Saugschlauch auf Adapter R 7 stecken Sägeblattschlüssel entfernen ! achten Sie darauf, daß der Staubsaugerschlauch ! Spindelarretierungsknopf C nur bei die Öffnung des unteren Blattschutzes oder die Schnittarbeit niemals hemmt stillstehendem Werkzeug drücken - Spindelarretierungsknopf C loslassen...
  • Page 20: Wartung / Service

    - unteren Blattschutz F öffnen mit Hebel G • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV - kurz vor dem Eintauchen des Sägeblatts in das (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL Werkstück das Werkzeug einschalten, und den rückwärtigen Werkzeugteil, unter Verwendung der vorderen Fußkante als Auflagepunkt, langsam absenken...
  • Page 21: Elektrische Veiligheid

    1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. het elektrische gereedschap uitgeschakeld is Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de ongevallen leiden.
  • Page 22 g) Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren, • Als het zaagblad in de zaagsnede vervormd raakt of niet inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze recht in de zaagsnede loopt, kunnen de zaagtanden aan aanwijzingen. Let daarbij op de de achterkant van het zaagblad in de bovenste laag van arbeidsomstandigheden en de uit te voeren het hout grijpen, met als gevolg dat het zaagblad uit de zaagsnede klimt en terug naar de gebruiker springt...
  • Page 23: Vóór Gebruik

    LET OP ACCESSOIRES • Controleer vóór ieder gebruik of de onderste • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine beschermkap op de juiste manier sluit garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt • Gebruik alleen accessoires met een toegestaan •...
  • Page 24 GEBRUIK • Stofafzuiging - sluit een stofzuiger aan op aansluitstuk R 7 • Verwisselen van het zaagblad 3 ! laat de stofzuigerslang nooit het openen van de ! trek de stekker uit het stopcontact beschermkap of het zagen belemmeren - haal zaagbladsleutel A uit opbergplaats B ! gebruik de stofzuiger niet bij het zagen van metaal - druk asvergrendelknop C in en houd deze vast terwijl •...
  • Page 25: Conformiteitsverklaring

    Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på van de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), till olyckor. 4825 BD Breda, NL b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor, gaser eller damm.
  • Page 26: Elektrisk Säkerhet

    2) ELEKTRISK SÄKERHET b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte a) Elverktygets stickpropp måste passa till längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in vägguttaget. Stickproppen får absolut inte eller ur är farligt och måste repareras. förändras. Använd inte adapterkontakter c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
  • Page 27: Före Användningen

    TILLBEHÖR • Handtagen för justering av sågdjup och sågvinkel • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt måste vara åtdragna och säkrade före sågningen om originaltillbehör används (om bladjusteringen ändras under sågningen kan bladet •...
  • Page 28: Under Användningen

    UNDER ANVÄNDNINGEN • Kontroll av vinkel vid 90° 5 • Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB(A); - justera och dra åt foten K till maximalt sågdjup 4 använd hörselskydd - justera och dra åt sågvinkeln till 0° • Använd aldrig din maskin utan maskinens - kontrollera 90°...
  • Page 29: Försäkran Om Överensstämmelse

    • Sidoanslag W 9 • Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: - för exakt sågning längs arbetsstyckets kanter SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL - kan infogas i båda sidorna av foten Justering av sidoanslag - lossa knapp X - justera till önskad sågvidd med hjälp av skalan på...
  • Page 30: Elektrisk Sikkerhed

    b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser, g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv. monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe. benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter risikoen for personskader som følge af støv.
  • Page 31 • Hold fast i værktøjet på de isolerede gribeflader, når • Anvend aldrig en sløv eller beskadiget savklinge der udføres arbejde, hvor værktøjet kan komme i (uskarpe eller forkert indstillede savklinger giver smalle kontakt med skjulte ledninger eller sit eget kabel snit, som forårsager stor friktion, får savklingen til at (kontakt med en strømførende ledning vil gøre værktøjets sætte sig fast og giver tilbageslag)
  • Page 32: Inden Brug

    • Anvend kun et savbord udstyret med en spaltekniv - udløs underskærmen F - montér flangen E TILBEHØR • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis ! sørg for at flangernes fastspændingsflader H er der benyttes originalt tilbehør helt rene og vender mod klingen •...
  • Page 33: Overensstemmelseserklæring

    2006/95/EF, - hårdmetalsavklinger holder skæret op til 30 gange 2004/108/EF, 2006/42/EF længere end alm. klinger • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), • Sidestyr W 9 4825 BD Breda, NL - til præcise snit langs kanten af arbejdsemnet - kan sættes ind på...
  • Page 34: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt. Sirkelsag 5166 3) PERSONSIKKERHET a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig INTRODUKSJON frem når du arbeider med et elektroverktøy.
  • Page 35 g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til • Hold sagen støtt med begge hendene og hold disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og armene slik at du kan stå i mot kraften av arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre tilbakeslaget;...
  • Page 36: Under Bruk

    ! pass på at oppspenningsflatene H og flensene er TILBEHØR helt rene og vendt mot bladet • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom - trykk på spindellåsknappen C og hold den inne mens du original-tilbehør brukes strammer bladbolten med bladnøkkelen 1/8 omdreining •...
  • Page 37 EN 60745, EN 61000, EN 55014, i samsvar - hårdmetall-blader har 30 ganger lengre levetid enn med reguleringer 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF vanlige blader • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV • Sidestiller W 9 (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL - for å lage eksakte kutt langs arbeidsstykket - kan settes inn på...
  • Page 38 Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei Käsipyörösaha 5166 ole vältettävissä, tulee käyttää maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. ESITTELY 3) HENKILÖTURVALLISUUS a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja •...
  • Page 39 4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO • Kuituja pitkin sahattaessa käytä aina a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön sahausohjainta tai suorareunaista ohjainta (tämä tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua parantaa sahauksen tarkkuutta ja vähentää käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin terän kiinnitarttumista) tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu. •...
  • Page 40 • Käytä ainoastaan sahauspöytää, jossa on halkaisukiilaa vaihtaessasi terää niin että sahan hampailla varustettu VARUSTEET terä ja sahan terään merkitty nuoli osoittavat samaan • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman suuntaan kuin alasuojuksella oleva nuoli toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit - vapauta alasuojus F •...
  • Page 41 ! varmista, että laippojen puristuspinnat H ovat - alasuoja F avautuu automaattisesti, kun sahanterä täysin puhtaat ja että ne osoittavat kohti terää koskettaa työkappaletta (alasuoja avataan käsin - paina karanlukituspainiketta C ja pidä sitä painettuna vivusta G vain erikoissahauksia, kuten esim. samalla kun kiristät terän pulttia teränavaimella 1/8 upotussahausta, varten) kierroksen verran olemaan sormikireyttä...
  • Page 42: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EN 60745, EN 61000, EN 55014, seuraavien sääntöjen accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). mukaisesti 2006/95/EY, 2004/108/EY, 2006/42/EY • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV 1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de trabajo.
  • Page 43: Seguridad De Personas

    d) No utilice el cable de red para transportar o colgar b) No utilice herramientas con un interruptor la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de defectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar la toma de corriente. Mantenga el cable de red o desconectar son peligrosas y deben repararse.
  • Page 44 • Utilice siempre hojas del tamaño y la forma • Las palancas de ajuste de profundidad y biselado de la apropiados para los agujeros del portaherramientas hoja deben estar apretadas y seguras antes de realizar (diamante o redonda) (las hojas que no correspondan el corte (si el ajuste de la hoja cambia durante el corte, a los accesorios de montaje de la sierra rodarán puede causar atascos y acción de retroceso en la hoja)
  • Page 45 ACCESORIOS • Cambio de la hoja de sierra 3 • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento ! desenchufar la herramienta correcto de la herramienta al emplear accesorios originales - coger la llave de la hoja A del depósito B •...
  • Page 46: Consejos De Aplicación

    • Poner siempre el lado bueno de la pieza de trabajo hacia de servicio más cercana de SKIL (los nombres así abajo, para asegurar un mínimo astillado como el despiece de piezas de la herramienta figuran •...
  • Page 47: Declaración De Conformidad

    O desrespeito das 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE advertências e instruções apresentadas abaixo pode • Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. 4825 BD Breda, NL Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
  • Page 48 b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e sempre óculos de protecção. A utilização de limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas, equipamento de protecção pessoal, como máscara de com cantos afiados travam com menos frequência e protecção contra pó, sapatos de segurança podem ser controladas com maior facilidade.
  • Page 49: Antes Da Utilização

    ATENÇÃO ACESSÓRIOS • Certifique-se de que a protecção inferior fecha • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da devidamente antes de cada utilização ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais • Não utilize a serra caso a protecção inferior não •...
  • Page 50: Durante A Utilização

    • Retire todos os obstáculos que se encontram no topo - pressione o botão C de fecho do veio e mantenha-o superior e na parte inferior da peça a cortar antes de nessa posição, enquanto aperta a porca da lâmina com iniciar o trabalho a chave da lâmina 1/8 de volta após ter apertado à...
  • Page 51: Declaração De Conformidade

    SKIL mais próximo (os endereços assim como a mapa de peças da ferramenta estão CONSELHOS DE APLICAÇÃO mencionados no www.skileurope.com)
  • Page 52: Sega Circolare

    I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Sega circolare 5166 e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga INTRODUZIONE omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il...
  • Page 53 4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI • Non tenere il pezzo da tagliare con le mani oppure ELETTRICI sulle gambe (è importante si sostenere il pezzo di a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile lavorazione correttamente in modo da ridurre al minimo elettrico adatto per sbrigare il lavoro.
  • Page 54: Prima Dell'uso

    • Usate solo tavoli da taglio dotati di una guida di taglio causano retroazione) ACCESSORI ATTENZIONE • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento • Controllare che il riparo inferiore sia chiuso dell’utensile soltanto se vengono utilizzati correttamente prima dell’uso accessori originali •...
  • Page 55 • Le operazioni di accensione producono temporanei • Regolazione dell’angolo di taglio (0-45°) 5 abbassamenti di tensione; in caso di reti di alimentazioni - allentate il bottone M che non siano in condizioni ottimali può capitare che altre - capovolgete l’utensile fino all’angolo desiderato sulla macchine possono subire dei disturbi (in caso di scala utilizzando l’indicatore N impedenze di rete minori di 0.389 Ohm non ci si aspetta...
  • Page 56: Tutela Dell'ambiente

    SKIL - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono riportati su www.skileurope.com)
  • Page 57: Általános Biztonsági Előírások

    Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban Körfűrész 5166 való használatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét. BEVEZETÉS f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való...
  • Page 58: Visszaütés - Megelozés A Szerszám Kezeloje Részérol

    b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, • Tartsa a szerszámot a szigetelt markolatánál fogva amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan olyan esetben, ahol esetleg a vágószerszám elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, érintkezhet rejtett fémhuzallal vagy a saját kábelével sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
  • Page 59: Általános Tudnivalók

    • Ne üzemeltesse a szerszámot, ha az alsó TARTOZÉKOK fűrészlapvédő pajzs nem mozog szabadon, illetve • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők nem csukódik be azonnal alkalmazása esetén tudja garantálni a gép • Soha ne rögzítse vagy kösse ki az alsó...
  • Page 60: Használat Közben

    HASZNÁLAT KÖZBEN • Vágási szög beállítás (0-45°) 5 • Munka közben a zaj meghaladhatja a 85 dB(A); - engedje ki az M gombot használjon fülvédőt - döntse el a gépet, ammedig az N mutató a kívánt • Sohase használja a készüléket az eredeti védöburkolat nélkül vágási szöget el nem érte •...
  • Page 61: Megfelelőségi Nyilatkozat

    SKIL elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép szervizdiagramja a www.skileurope.com címen található)
  • Page 62: Elektrická Bezpečnost

    3) BEZPEČNOST OSOB a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Stroj Kotoučová pila 5166 nepoužívejte pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při ÚVOD použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
  • Page 63 5) SERVIS • Jestliže pilu v řezu opět spouštíte, řádně ji v něm a) Nechte Váš stroj opravit pouze kvalifikovaným odborným vystředujte a zkontrolujte, zda se zuby listu personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím nedotýkají řezaného materiálu (jsou li zuby listu bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane zachována.
  • Page 64: Před Použitím

    že zuby pily PŘÍSLUŠENSTVÍ a šipka natištěná na listu pily směřují stejným směrem • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, jako šipka na spodním ochranném krytu používáte-li původní značkové - uvolněte spodní ochranný kryt F •...
  • Page 65: Životní Prostředí

    - pronikáním pilového listu do obrobku se automaticky nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky otevírá spodní chránič F (použitím páky G můžete SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na otevřít spodní chránič ručně - pouze pro speciální www.skileurope.com) řezání, např.
  • Page 66 Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa, mutlaka toprak kaçağı devre kesicisi kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik Daire testere 5166 çarpma tehlikesini azaltır. 3) KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ GİRİS a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli el aletinizle çalışırken makul hareket edin.
  • Page 67 e) Aletinizin bakımını özenle yapın. Aletin hareketli GERİ TEPME - NEDENLERİ parçalarının kusursuz işlev görüp görmediklerini ve • Geriye tepme olarak tabir edilen durum, sıkışan, seken sıkışmadıklarını, parçaların kırık veya hasarlı olup veya hizadan çıkan bir testere bıçağının yaptığı ani olmadıklarını...
  • Page 68 DİKKAT AKSESUARLAR • Her kullanımdan once testerenin alt koruyucusunun • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin düzgün biçimde kapanıp kapanmadığını kontrol edin düzgün çalışmasını garanti eder • Alt koruyucunun serbestçe hareket etmemesi ve • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en anında kapanmaması...
  • Page 69 - halkayı E çıkartın ! testere bıçağı dişlerinin iş parçasını saplı - kol G yardımı ile alt emniyet parçasını F açın, testere olmamasına dikkat edin bıçağı üzerindeki oklar ile alt emniyet parçası - önce başparmağınızla düğmeye U basıp (= üzerindekiler aynı yönü göstermelidir sabitlenemiyen emniyet şalteri) şaltere V basmak - alt emniyet parçasını...
  • Page 70: Uygunluk Beyani

    • Narzędzie to przeznaczone jest do wzdłużnego i • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine porzecznego cięcia drewna, zarówno pod kątem rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli prostym, jak i ukośnie do 45°; przy zastosowaniu aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır odpowiednich ostrzy istnieje możliwość...
  • Page 71: Bezpieczeństwo Osób

    e) W przypadku, kiedy elektronarzędziem pracuje się c) Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub na świeżym powietrzu należy używać kabla po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy przedłużającego, który dopuszczony jest do wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do akumulator.
  • Page 72 • Nie używaj nigdy uszkodzonych lub UWAGA nieprawidłowych podkładek ani wkrętów (firmowe • Każdorazowo przed użyciem sprawdż prawidłowe podkładki i wkręty zostały zaprojektowane specjalnie dla zamykanie się dolnej osłony określonej piły, w celu zapewnienia jej optymalnego i • Nie używaj piły, jeśli dolna osłona nie porusza się swobodnie i nie zamyka się...
  • Page 73: Przed Użyciem

    AKCESORIA PO UŻYCIU • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie • Przed pozostawieniem elektronarzędzia należy odłączyć narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego zasilanie elektryczne i odczekać do całkowitego zatrzymania się wrzeciona wyposażenia dodatkowego • Nie należy zatrzymywać ruchu piły po wyłączeniu pilarki •...
  • Page 74 ładnym zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu usługowego wyglądzie powinna być skierowana do dołu SKIL (adresy oraz diagram serwisowy narzędzenia • Podczas używania prowadnicy (nr części 2610Z00217) znajdują się na stronach www.skileurope.com) głębokość cięcia zostanie zmniejszona o 9 mm zarówno ŚRODOWISKO...
  • Page 75: Deklaracja Zgodności

    EN 60745, EN 61000, EN 55014, z godnie z wytycznymi электроинструмент с питанием от сети (с кабелем питания 2006/95/EU, 2004/108/EU, 2006/42/EU от электросети) и на аккумуляторный электроинструмент • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (без кабеля питания от электросети). (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL 1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА...
  • Page 76: Личная Безопасность

    f) Если невозможно избежать применения d) Храните неиспользуемый электроинструмент в электроинструмента в сыром помещении, то недоступном для детей месте и не позволяйте устанавливайте устройство защиты от утечки в использовать его лицам, не умеющим с ним землю. Использование устройства защиты от утечки обращаться...
  • Page 77 • Пpи пилке по волокну используйте • Пеpед началом pаботы pычаги для запиpания напpавляющую планку или напpавляющую с глубины и скоса лезвия необxодимо затягивать пpямым кpаем (это повышает точность пилки и надёжно (если во вpемя pаботы лезвие сместится, сокpащает возможность заедания) это...
  • Page 78: Перед Использованием

    детали полностью остановились внутреннем направляющем • Не допускается после отключения дисковой пилы НАСАДКИ останавливать вращение режущего диска, • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента только прикладывая к нему боковое усилие пpи использовании соответствующиx пpиспособлений ИСПОЛЬЗОВАНИЕ • Использовать только принадлежности, пределвно допустимая скорость вращения которых не меньще, •...
  • Page 79 СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ! при резке под углом глубина пропила не соответствует значению на шкале • Для обеспечения минимального расщепления глубины пропила заготовку располагайте обработанной стороной вниз • Проверка резки под углом 90° 5 • При использовании направляющей (насадка - отрегулируйте основание K на максимальную 2610Z00217) глубина...
  • Page 80: Охрана Окружающей Среды

    EN 61000, EN 55014, в соответсувии с инструкциями месяц производства инструмента 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC Год Янв. Февр. Март Апр. Май Июнь • Техническая документация у: SKIL Europe BV 2011 (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 27.01.2011...
  • Page 81: Технічні Дані

    Не використовуйте кабель для перенесення приладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, Дискова пила 5166 олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель ВСТУП збільшує ризик удару електричним струмом. e) Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте...
  • Page 82 4) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА • Ніколи не тримайте виріб, що розпилюється, КОРИСТУВАННЯ ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ в руках або на колінах (важливо правильно a) Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий розташувати виріб, щоб звести до мінімуму прилад, що спеціально призначений для певної можливість контакту пили з частинами тіла, роботи.
  • Page 83: Перед Використанням

    оснащено спрямовувачем пропилу відкритому положенні НАСАДКИ • В разі випадкового падіння пили нижній обмежувач • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при може погнутись; вийняти вилку з розетки, підніміть використанні відповідного приладдя нижній обмежувач за допомогою ручки, що • Використовуйте лише приладдя, припустима...
  • Page 84 • Використовуйте повністю розгорнений шнур • Регулювання глибини розпилу (0-66 мм) 4 подовжувача, який може витримувати - для отримання оптимальної якості розпилювання навантаження в 16 Ампер лезо пили не повинно виглядати з-під виробу, що ПІД ЧАС ВИКОРИСТАННЯ розпилюється, більше, ніж на 3 мм •...
  • Page 85: Декларація Про Відповідність Стандартам

    EN 61000, EN 55014, відповідно до положень - відкрийте нижній обмежувач F за директив 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG допомогою важеля G • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), - перш ніж лезо торкнеться виробу, увімкніть 4825 BD Breda, NL інструмент та поступово опускайте задню частину...
  • Page 86 Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας. Δισκοπρίονο 5166 d) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε ή ν’αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ή για να ΕΙΣΑΓΩΓΗ...
  • Page 87 c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε ότι e) Να περιποιήστε προσεκτικά το ηλεκτρικό σας το ηλεκτρικό εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν το εργαλείο και να ελέγχετε, αν τα κινούμενα τμήματα συνδέσετε με το ηλεκτρικό δίκτυο ή/και με την του λειτουργούν άψογα και δεν μπλοκάρουν, ή μπαταρία...
  • Page 88 • Xρησιμοποιείτε πάντα δίσκους κοπής των οποίων • Yποστηρίξτε μεγάλα φύλλα ξύλου για να μειώσετε οι οπές για τον άξονα έχουν το σωστό μέγεθος στο ελάχιστο τον κίνδυνο του σφηνώματος και του και το σωστό σχήμα (σχήμα διαμαντιού και όχι κλωτσήματος...
  • Page 89 βεβαιωθήτε ότι όλα τα κινούμενα μέρη του έχουν καμπύλος οδηγός σταματήσει εντελώς ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου • Aφού κλείσετε το διακόπτη του δισκοπριόνου, ποτέ μην μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα προσπαθήτε να σταματήσετε την περιστροφή του...
  • Page 90 - πιέστε το κουμπί ασφάλισης της ατράκτου C και • Xειρισμός του εργαλείου 7 κρατήστε το πατημένο ενώ σφίγγετε τον κοχλία του - συνδέστε την πρίζα με το δίκτυο ηλ. ρεύματος δίσκου γυρίζοντάς τον με το κλειδί, 1/8 του κύκλου - πάντοτε...
  • Page 91: Δηλωση Συμμορφωσησ

    - μόλις ο δίσκος κοπής είναι έτοιμος να εισέλθει στο • Τεχνικός φάκελος από: SKIL Europe BV κομμάτι, ξεκινείστε το εργαλείο και σταδιακά (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL χαμηλώστε το πίσω μέρος του εργαλείου, χρησιμοποιώντας το μπροστινό άκρο του πέλματος...
  • Page 92 1) SIGURANŢA LA LOCUL DE MUNCĂ d) Înainte de a pune maşina în funcţiune scoateţi afară a) Păstraţi-vă locul de muncă curat şi bine iluminat. cheile reglabile şi fixe. O cheie reglabilă sau fixă, aflată Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor într-o componentă...
  • Page 93 PERICOL • Atunci când pânza este gripată sau atunci când • Ţineţi mâinile departe de suprafaţa de tăiere şi de pânza tăierea este întreruptă dintr-un anumit motiv, ferăstrăului; cu o mână ţineţi ferăstrăul şi cu cealaltă mână întrerupeţi declanşatorul şi ţineţi ferăstrăul imobil în ţineţi mânerul din faţă...
  • Page 94: După Utilizare

    ! deconectaţi priza ACCESORII - luaţi cheia A din magazia B • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului - apăsaţi butonul C de blocare a axului şi menţineţi numai dacă sunt folosite accesoriile originale butonul apăsat în timp ce îndepărtaţi cu cheia şurubul •...
  • Page 95 ! asiguraţi-vă că suprafeţele de fixare H ale - conectaţi scula apăsând prima dată butonul U (= flanşelor sunt perfect curate şi sunt orientate comutator de siguranţă care nu poate fi blocat) şi apoi la pânză trăgând declanşatorul V - apăsaţi butonul C de blocare a axului şi menţineţi-l ! scula trebuie să...
  • Page 96: Declaraţie De Conformitate

    SKIL Ръчен циркуляр 5166 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai УВОД apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la www.skileurope.com) • Този инструмент е предназначен за надлъжно и...
  • Page 97 b) Избягвайте допира на тялото Ви до заземени e) Не надценявайте възможностите си. Работете в тела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и стабилно положение на тялото и във всеки момент хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът поддържайте равновесие. Така ще можете да от...
  • Page 98 g) Използвайте електроинструментите, ОБРАТНИ УДАРИ - ПРИЧИНИ допълнителните приспособления, работните • Обpатният удаp е внезапна pеакция в pезултат на инструменти и т.н., съобразно инструкциите на затегнал, пpитиснат, заклинен или pазцентpован производителя. С дейности и процедури, pежещ диск, пpедизвикваща неконтpолиpуемо повдигане на инстpумента над обpаботвания детайл евентуално...
  • Page 99 свободно и не се допиpа до pежещия диск или до ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ дpуги части пpи всички ъгли и дьлбочини на рязане • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на електpоинстpумента само ако се използват • Пpовеpете действието на пpужината на долния...
  • Page 100: След Работа

    • При включване възниква краткотрайно намаляване - повдигнете/свалете опората K, докато на скалата на напрежението в захранващата мрежа; при бъде нагласен дълбочина на рязане, като неблагоприятни стечения на обстоятелствата могат използвате индикатора L да възникнат смущения на работата на други - затегнете...
  • Page 101: Опазване На Околната Среда

    обработвания детайл, включете инструмента и • Подробни технически описания при: постепенно наведете задния край на инструмента, SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL като използвате предния край на опората като точка на въртене - постепенно преместете инструмента надолу, а...
  • Page 102: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    ňu nevyťahujte zástrčku zo zásuvky. Prívodnú šnúru chráňte pred horúčavou, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa Okružná píla 5166 časťami náradia. Poškodené alebo zauzlené šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. ÚVOD e) Ak pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, používajte len také...
  • Page 103 d) Skôr ako ručné elektrické náradie zapnete, 5) SERVIS odstráňte nastavovacie a montážne nástroje. Nástroj a) Ručné elektrické náradie zverte do opravy len alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti náradia, kvalifikovanému personálu a používajte len originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí môže spôsobiť...
  • Page 104: Pred Použitím

    (ak sa nastavenie kotúča pošmykne počas rezania, môže PRÍSLUŠENSTVO spôsobiť uviaznutie kotúča a spätný náraz) • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa • Dávajte zvlášť pozor ak robíte hlboký otvor do už pôvodné príslušenstvo postavených stien alebo iných slepých povrchov •...
  • Page 105 • Proces zapínania spôsobí krátkodobý pokles napätia; za • Kontrola uhla rezu 90° 5 nepriaznivých okolností v elektrickej sieti sa to môže negatívne - nastavte a dotiahnite základovú dosku K v maximálnej odraziť na činnosti iných spotrebičov (ak je impedancia siete hÍbke rezu 4 menšia ako 0.389 ohm, výskyt porúch nemožno očakávať) - nastavte a zafixujte uhol rezania 0°...
  • Page 106: Životné Prostredie

    • Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia SKIL - pošlite nástroj bez rozmontovania spolu s dôkazom Kružna pila 5166 o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných...
  • Page 107 SIGURNOST c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju, provjerite je li električni alat isključen. OPĆE UPUTE ZA SIGURAN RAD Ako kod nošenja električnog alata imate prst na PAŽNJA! Treba pročitati sve napomene o sigurnosti prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno i upute.
  • Page 108 • Ne stavljati ruke ispod izratka (štitnik vas ne može • Velike ploče koje se režu treba osloniti kako bi se zaštititi od lista pile ispod izratka) izbjeglo ukliještenje lista pile i opasnost povratnog • Podesiti dubinu rezanja prema debljini izratka (ispod udara (velike ploče sklone su provjesu pod djelovanjem vlastite težine;...
  • Page 109: Prije Uporabe

    - skinuti prirubnicu E PRIBOR - otvoriti donji štitnik F s polugom G i držati ga tako dok • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako se zamjenjuje list pile, sa zubima lista pile i strelicom se koristi originalni pribor otisnutom na listu pile, usmjerenom u istom smjeru •...
  • Page 110: Zaštita Okoliša

    - ne preopterećujte uređajt; pazite na lagan i stalan pritisak - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s ! alat kod primjene, držati samo na sivo računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu označenim područjima radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih - nakon završenog rezanja uređaj isključiti otpuštanjem...
  • Page 111 Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru smanjuje rizik od električnog udara. Kružna testera 5166 3) SIGURNOST OSOBA a) Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno UPUTSTVO na posao sa električnim alatom. Ne upotrebljavajte aparat, kada ste umorni ili pod uticajem droga, •...
  • Page 112 b) Ne upotrebljavajte električni alat, čiji je prekidač u • Nemojte nikada da koristite oštećene ili neispravne kvaru. Električni alat koji više ne može da se uključi ili zaptivače ili reze za sečivo (zaptivači i reze za sečivo isključi je opasan i mora da se popravi. su posebno dizajnirani za vašu testeru, radi optimalnih c) Izvucite utikač...
  • Page 113 UPOZORENJE PRIBOR • Pre svake upotrebe proverite da li je donji zaštitni • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen mehanizam ispravno zatvoren originalni pribor • Koristite samo pribor čija je dozvoljena brzina u najmanju • Nemojte da započinjete rad sa testerom ako se ruku jednaka najvećoj brzini pri praznom hodu...
  • Page 114 - otpustite dugme za zaključavanje vretena C - postavite električni alat sa prednjim krajem ravne - uklonite štitnik E stope na područje rada - otvorite donji zaštitni mehanizam F pomoću ručice G i ! proverite da listi testere nisu zakačeni za zadržite je prilikom zamene lista testere;...
  • Page 115: Zaštita Okoline

    45°; z - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o uporabo ustreznih žaginih listov pa tudi za neželezne kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu kovine, lahke gradbene materiale in plastične mase (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na •...
  • Page 116: Osebna Varnost

    d) Električnega kabla ne uporabljajte za prenašanje ali c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora obešanje orodja in ne vlecite vtič iz vtičnice tako, da ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne vlečete za kabel. Zavarujte kabel pred vročino, vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni oljem, ostrimi robovi in premikajočimi se deli orodja.
  • Page 117 • Uporabljajte mize le z vgrajenim razpornim klinom povzroča pretirano trenje, zaustavljanje in povratni sunek) PRIBOR • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo • Pred rezanjem morata biti vodili nastavitve globine originalnega dodatnega pribora reza in naklona reza čvrsto in varno pritrjeni (če se nastavitev reza med delom premakne, to lahko povzroči...
  • Page 118: Med Uporabo

    • Za iskanje skritih električnih, plinskih in vodovodnih - naravnajte/spustite podnožje K do nastavitve želene cevi uporabite primerne iskalne naprave (detektorje) globine z uporabo skale L ali se posvetujte z lokalnimi podjetji (stik z električnimi - pritrdite ročico J vodniki lahko povzroči požar ali električni udar; poškodbe •...
  • Page 119: Uporabni Nasveti

    2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES (uporabite indikator linije reza Q kot nično • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: izhodiščno točko) SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL - pritrdite vijak X • Potopno rezanje 0 - nastavite želeno globino rezanja - nagnite orodje naprej, tako da je indikator linije reza Q poravnan z označeno linijo reza na obdelovancu...
  • Page 120: Üldised Ohutusjuhised

    TEHNILISED ANDMED 1 c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme OHUTUS külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate ÜLDISED OHUTUSJUHISED vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õnnetused.
  • Page 121 OHUTUSNÕUDED KETASSAAGIDE KASUTAMISEL • Saeketta kinnikiildumisel või lõike katkestamisel mingil põhjusel vabastage lüliti ja hoidke saagi OHUD liikumatult materjali sees, kuni saeketas täielikult • Hoidke käed lõikepiirkonnast ja saekettast eemal; seiskub; ärge kunagi püüdke eemaldada saagi hoidke teine käsi esikäepidemel (kui hoiate saagi töödeldavast materjalist või tõmmata saagi tagasi, mõlema käega, ei jää...
  • Page 122: Kasutamise Ajal

    • Kasutage üksnes sellist saepinki, mis on varustatud juhtkiiluga et saeketta hammaste ja kettal oleva noole suund TARVIKUD ühtiksid alumisel kettakaitsel oleva noole suunaga • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes - vabastage alumine kettakaitse F originaaltarvikute kasutamisel - paigaldage flanš E •...
  • Page 123 • Juhtkiil Q 6 • Uputuslõiked 0 - tööriista täpseks juhtimiseks mööda töödeldavale - määrake kindlaks soovitud lõikesügavus esemele märgitud lõikejoont - kallutage tööriista ettepoole, veendudes, et juhtkiil Q - 0° all tehtava otselõike või 45° all tehtava on toorikule märgitud lõikejoonega kohakuti diagonaallõike puhul kasutage vastavaid näitjooni - avage alumine kettakaitse F hoova G abil - veidi enne saeketta sisenemist materjali lülitage...
  • Page 124 • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV 1) DROŠĪBA DARBA VIETĀ (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL a) Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli notikt nelaimes gadījums. b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai ugunsnedrošu vielu tuvumā...
  • Page 125 c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas pievienošanas elektrotīklam, akumulatora paredzēti attiecīgajam pielietojuma veidam. Bez tam ievietošanas vai izņemšanas, kā arī pirms jāņem vērā arī konkrētie darba apstākļi un pielietojuma īpatnības. Elektroinstrumentu lietošana elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties, ka citiem mērķiem, nekā...
  • Page 126 šķēlējnazi UZMANĪBU PAPILDPIEDERUMI • Ik reizi pirms darba uzsākšanas pārbaudiet, vai zāģa • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību asmens apakšējais aizsargs pilnībā aizveras tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi • Nestrādājiet ar ripzāģi, ja tā asmens apakšējais •...
  • Page 127: Darba Laikā

    • Neiestipriniet zāģī asmeņus, kas izgatavoti no - nospiediet instrumenta darbvārpstas fiksējošo pogu C ātrgriezējtērauda (HSS) un, turot to nospiestu, ar uzgriežņu atslēgas palīdzību • Neiestipriniet ripzāģī slīpēšanas vai griešanas diskus izskrūvējiet zāģa asmens stiprinošo skrūvi D PIRMS DARBA UZSĀKŠANAS ! darbvārpstas fiksējošo pogu C drīkst nospiest •...
  • Page 128 • Lai novērstu zāģējamā priekšmeta virsmas plaisāšanu, rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr to ieteicams novietot tā, lai priekšmeta dekoratīvā puse sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā (virspuse) būtu vērsta lejup elektroinstrumentu remonta darbnīcā • Izmantojot sliedes vadotni (papildpiederums 2610Z00217), - nogādājiet instrumentu neizjauktā...
  • Page 129: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    Darbo vieta turi būti švari ir tvarkinga. Netvarka ar blogai direktīvām 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų atsitikimų priežastimi. • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV b) Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra degių skysčių, (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL dujų...
  • Page 130 b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir visuomet 5) APTARNAVIMAS užsidėkite apsauginius akinius. Naudojant asmenines a) Prietaisą turi remontuoti tik kvalifikuotas apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, specialistas ir naudoti tik originalias atsargines neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos dalis. Taip galima garantuoti, jog prietaisas išliks saugus. priemones ir kt., rekomenduojamas dirbant su tam tikros DARBŲ...
  • Page 131: Bendroji Dalis

    PAPILDOMA ĮRANGA • Nenaudokite pjūklo, jei apatinis apsauginis gaubtas • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir priedai negali laisvai judėti ir tuojau neužsidaro • Niekuomet nebandykite užfiksuoti apatinio •...
  • Page 132 EKSPLOATACIJA • Pjovimo kampo nustatymas (0-45°) 5 • Darbo metu triukšmo lygis gali viršyti 85 dB(A); naudoti - atlaisvinkite rankenėlę M klausos apsaugos priemones - prietaisą paverskite norimu kampu, orientuodamiesi • Niekuomet nenaudokite prietaiso be originalios pagal žymeklio N padėtį skalėje apsauginės įrangos - vėl užveržkite rankenėlę...
  • Page 133: Atitikties Deklaracija

    (pjūvio žymeklį Q naudokite kaip 0 orientyrą) 2006/95/EB, 2004/108/EB, 2006/42/EB nuostatas - vėl priveržti rankenėlę X • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), • Įpjovos ruošinio viduryje, panardinant pjūklą 0 4825 BD Breda, NL - nustatykite norimą pjovimo gylį...
  • Page 134 ✎...
  • Page 135 ✎...
  • Page 136 2006/42/EC ‫0162، عمق‬Z00217( ‫• هنگام استفاده از ریل راهنما (متعلقات به شماره قطعه‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/PJE(, 4825 BD Breda, NL‫• پرونده فنی در‬ ‫برش در برش های 09 و 54 به اندازه 9 میلیمتر کاهش خواهد یافت‬ ‫• فقط از تیغه اره های تیز از نوع مناسب 8 استفاده کنید‬...
  • Page 137 ‫ را فشار داده و ضمن اینکه پیچ تیغه را با آچار‬C ‫- ضامن قفل کننده شفت‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL • ‫تیغه به اندازه 1/8 دور بیشتر از حدی که با دست سفت می شود سفت می‬...
  • Page 138 ‫٤) استفاده صحیح از ابزار الکتریکی و مراقبت از آن‬ ‫• چنانچه تیغه اره در شکاف اره در حال انسداد گیر کند، بلوکه میشود و قدرت‬ ‫ا) از وارد کردن فشار زیاد روی دستگاه خود داری کنید. برای هر کاری، از ابزار‬ ‫موتور،...
  • Page 139 2006/42/EC‫/801/4002 و‬EC‫/59/6002 و‬EC ‫التوجيهات‬ ‫اتصال به زمین (ارت شده) استفاده شود. مبدل دوشاخه نباید همراه با ابزار‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/PJE(, 4825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ .‫الکتریکی دارای اتصال به زمین (ارت شده) استفاده شود‬ ،‫ب) از متاس بدنی با قطعات دارای سیم اتصال به زمین (ارت شده) مانند لوله‬...
  • Page 140 ‫! ال تسمح مطلق ً ا بتداخل خرطوم املكنسة الكهربائية مع الواقي السفلي‬ ‫- قم بإرسال األداة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع أو أقرب‬ ‫أو عملية القطع‬ ‫العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان على‬SKIL ) ‫محطة خدمة‬ ‫! ال تستخدم املكنسة الكهربائية عند قطع املعادن؛‬ www.skileurope.com(...
  • Page 141 ‫• ال تستخدم سوى طاولة النشر املزودة بدليل القطع‬ ‫امللحقات‬ ‫يتحرك،فقد تنتج عن ذلك صدمة ارتدادية (ابحث عن سبب تكلب نصل املنشار‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫• تضمن‬ )‫واعمل علي إزالته‬ ‫• استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسموح بها، والتي توافق على األقل أعلى‬...
  • Page 142 ‫ت) جتنب التشغيل بشكل غير مقصود. تأكد من كون العدة الكهربائية مطفاة‬ ‫قبل وصلها بإمداد التيار الكهربائى و/ أو باملركم، وقبل رفعها أو حملها. إن‬ ‫كنت تضع إصبعك على املفتاح أثناء حمل العدة الكهربائية أو إن وصلت اجلهاز‬ 5166 ‫منشار دائري‬ ‫بالشبكة الكهربائية عندما يكون قيد التشغيل، فقد يؤدي ذلك إلى‬...
  • Page 143: Accessories

    ACCESSORIES SKIL Nr. 190 mm 16 mm 1,5 / 2,2 2610373172 190 mm 16 mm 1,5 / 2,2 2610373173 190 mm 16 mm 1,4 / 2,4 2610373174 184 mm 16 mm 1,8 / 2,5 2610395706 190 mm 16 mm 1,4 / 2,4...
  • Page 147 5166...
  • Page 148 ‫منشار دائري‬ 5166 2610Z01706 01/11 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ 4825 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Ce manuel est également adapté pour:

F0155166F0155166 serie

Table des Matières