Page 1
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en caso sea necesario. For Customer Service 1-877-SKIL-999 www.skil.com Pour le service à la clientèle Servicio al cliente...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS When using electric gardening appliances, basic safety precautions should WARNING always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS Do not operate near electrical power lines.
Page 4
Store idle appliances indoors - When not in use, appliances should be stored indoors in a dry and high or locked-up place with the battery pack removed and out of reach of children. Maintain appliance with care - Keep cutting edge sharp and clean for best performance and to reduce the risk of injury.
SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes Current...
Page 7
Protect your hands with gloves when handling saw and saw chain. Heavy-duty, Wear protective gloves nonslip gloves improve your grip and protect your hand. Wear non-slip safety footwear when using Wear safety footwear. this equipment. To prevent electrocution, do not operate within 50 ft.
Page 8
SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this component is listed by Underwriters...
GET TO KNOW YOUR POLE SAW Fig. 1 Power Head Power-head Pole Telescoping Pole Handle Pole Rear Handle Front Threaded Sleeve Assist Handle Rear Threaded Sleeve Guide Bar Saw Chain Side Cover Side-cover Knob Chain-Tensioning Oil-Inspection Oil Tank Cap Adjusting Knob Window Lock-off Button Trigger Switch...
Power Head Assist Handle Motor and chainsaw for cutting wood. For easy control of the pole saw during cutting. Trigger Switch Rear Handle Turns the pole saw On and Off. Ergonomic handle improves comfort and Lock-off Button grip. Helps to prevent accidental or unauthorized Threaded Sleeve activating of the trigger switch.
ASSEMBLY To prevent accidental starting that could cause serious personal WARNING injury, always remove the battery pack from the tool when assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. If any parts are damaged or missing, do not operate this product until WARNING the parts are replaced.
Page 12
Mount and Adjust the Assist Handle 1. Remove the battery pack from the pole saw. 2. Loosen the wing nut and remove it with the clamp bolt from the assist handle (Fig. 3a). 3. Press the assist handle onto the handle pole and turn the assist handle upward so that it points toward the top of the rear handle (Fig.3b).
Page 13
Adjusting the telescoping pole Fig. 4 height (Fig .4) 1. Loosen the rear threaded sleeve counter- clockwise. 2. Extend the telescoping pole to the required length. 3. Tighten the rear threaded sleeve clockwise securely. Rear Threaded Sleeve Telescoping Pole...
OPERATING INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due to WARNING a short circuit, never immerse your tool, battery pack, or charger in fluid or allow a fluid to flow inside them . Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach-containing products, etc.
Page 15
4. Carefully pour the bar and chain oil into the tank. Be careful not to let the oil spill from the opening. Do not overfill and leave approx. 13/64 in (5 mm) space between the oil level and the inside edge of the tank to allow for expansion. Wipe off any excess oil. 5.
Page 16
To detach the battery pack (Fig .7): Fig.7 Always be aware for the WARNING location of your feet, children, or pets when pressing the battery- release button. Serious injury could result if the battery pack falls. NEVER remove the battery pack at a high location. 1.
Page 17
To Start the Pole Saw (Fig. 8) Fig.8 1. Install the battery pack. Lock-off Button 2. Make sure that no objects or obstructions Switch Trigger that could come in contact with the bar and chain are in the immediate vicinity. 3.
Page 18
NOTICE: For the second and the final cuts Fig.9c (from the top of the limb or branch), hold the bucking spikes against the limb being cut (Fig. 9c). This will help to steady the limb and make it easier to cut. Allow the chain to cut for you;...
MAINTENANCE To avoid serious personal injury, remove the battery pack from the WARNING pole saw before inspecting, cleaning, or performing maintenance. A battery-operated tool with the battery pack inserted is always on and can start accidently. When servicing, use only identical replacement parts. Use of any WARNING other parts could create a hazard or cause product damage.
Page 20
Disassembling the Worn Bar and Chain Fig.11 (Fig . 11) 1. Remove the battery, allow the saw to cool. Make sure the oil-tank cap is snag to prevent oil leakage. 2. Position the pole saw on its side on a firm, flat surface, so that the side cover is facing upwards.
Page 21
NOTICE: Small directional arrows are engraved in the saw chain (Fig. 14a). Another directional arrow is molded into the housing (Fig. 14a). When looping the saw chain onto the sprocket, make sure that the direction of the arrows on the saw chain corresponds to the direction of the arrow on the housing.
9. Check the chain tension using one hand, Fig.16b by pulling upwards on the chain against the 1/4'' weight of the product. The correct chain (6mm) tension is achieved when the saw chain can be lifted by approx. 1/4 in. (6 mm) from the guide bar in the center (Fig.
Chain Maintenance Remove the battery pack before performing any maintenance. Failure WARNING to heed this warning could result in serious personal injury. Always wear gloves when handling the saw chain. These components WARNING are sharp and may contain burrs. Use only low-kickback chains on this saw. This fast cutting chain will provide kickback reduction when properly maintained.
Page 24
5. Keep the correct sharpening angle of 30° between the file and the saw chain; see Fig. 19 and 20. Always use a file holder (available separately) when sharpening saw chains by hand. File holders have markings for the sharpening angle. 6.
Page 25
Top-Plate Sharpening Angles Fig. 22 (Fig . 22) Top Plate Sharpening Angles CORRECT 30°- This optimal angle can be obtained only when the specified files and Less More proper setting are used. File holders are than 30° than 30° marked with guide marks to align the file properly to produce the correct top plate angle.
Page 26
Guide-Bar Maintenance Fig. 26 When the guide bar shows signs of wear, reverse it on the saw to distribute the wear for Lubricating hole maximum bar life. The bar should be cleaned every day of use and checked for wear and damage.
Page 27
6. Always store the product in a place that is inaccessible to children. The ideal storage is below room temperature. 7. Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts. Service We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station.
TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy 1. The battery pack is not 1. Attach the battery pack to the pole attached to the pole saw. saw. 2. There is no electrical 2. Remove the battery pack, check contact between the saw contacts and reinstall the battery pack and battery pack.
Page 29
Problem Cause Remedy 1. Insufficient chain tension. 1. Readjust the chain tension, following the section: “Adjusting the Chain Tension”. 2. Dull chain. 2. Sharpen the chain cutters, following the section: “How to Sharpen the Cutters”. 3. Chain installed 3. Reinstall the saw chain, following Pole saw does not the section: “Replacing the Bar and backwards.
LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER TOOLS 5 YEAR LIMITED WARRANTY Chervon North America, Inc. (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
Page 31
Garantie limitée des outils grand public SKIL . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE Lorsque vous utilisez des outils électriques pour le jardinage, AVERTISSEMENT prenez toujours des précautions élémentaires en matière de sécurité pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessures, notamment en faisant ce qui suit : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS .
Page 33
Tenez seulement la scie à élaguer à rallonge par ses surfaces de préhension isolées, parce que la chaîne de la scie pourrait entrer en contact avec des fils sous tension dissimulés . L’entrée en contact de la chaîne de la scie avec un fil sous tension pourrait rendre conductrices des parties en métal exposées de la scie à...
Page 34
évitez tout contact . En cas de contact accidentel, lavez avec de l’eau . En cas de contact de liquide avec les yeux, consultez un professionnel de santé . Tout liquide éjecté d’une pile peut causer de l’irritation ou des brûlures . N’utilisez pas un bloc-piles ou un outil électrique qui est endommagé...
SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT: Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible) Ampère...
Page 37
Le bruit émis par la scie à élaguer à rallonge peut endommager votre ouïe. Portez des protecteurs Portez toujours un dispositif de protection d’oreilles. des oreilles (protège-oreilles ou bouchons d’oreilles) pour protéger votre ouïe. Porte un casque dur de sécurité agréé pour Portez un casque.
SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT: Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE Fig. 1 Rallonge Rallonge de Rallonge de pignon Poignée télescopique poignée d’entraînement arrière Pignon d’entraînement Manchon fileté avant Poignée d’assistance Manchon fileté arrière Cache Chaîne de Barre de latéral la scie guidage Bouton de Bouton de réglage Fenêtre d’inspection...
Page 40
Pignon d’entraînement Poignée d’assistance Moteur et scie de chaîne pour couper du bois Pour contrôler facilement la scie à élaguer à rallonge pendant les opérations de coupe. Interrupteur à gâchette Poignée arrière Sert à activer et à désactiver la scie à élaguer à...
SPÉCIFICATIONS Tension nominale 40 V c.c. Longueur de la barre de guidage 250 mm / 10 pi Angle de coupe de la chaîne 9,5 mm / 3/8 po Jauge de la chaîne 1,1 mm / 0,043 po Type de chaîne CL14340PB Type de barre de la chaîne M1431040-1041...
ASSEMBLAGE Pour empêcher tout démarrage accidentel qui pourrait AVERTISSEMENT causer une blessure grave, retirez toujours le bloc-piles de l’outil lorsque vous effectuez le montage de pièces, des réglages ou le nettoyage de l’outil – ou lorsque vous n’allez pas vous en servir pendant un certain temps . Si certaines pièces sont endommagées ou manquantes, AVERTISSEMENT n’utilisez pas cet outil avant que ces pièces aient été...
Montage et réglage de la poignée d’assistance 1. Détachez le bloc-piles de la scie à élaguer à rallonge. 2. Desserrez l’écrou à oreilles et retirez-le avec le boulon de fixation de la poignée d’assistance (Fig. 3a). 3. Appuyez sur la poignée d’assistance pour la placer sur la rallonge de poignée et tournez la poignée d’assistance vers le haut pour qu’elle soit orientée vers le haut de la poignée arrière (Fig.
Page 44
Réglage de la hauteur de la Fig. 4 rallonge télescopique (Fig . 4) 1. Desserrez le manchon fileté arrière en le faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 2. Allongez la rallonge télescopique jusqu’à la longueur requise. 3.
MODE D’EMPLOI Pour réduire les risques d’incendie, de blessures AVERTISSEMENT corporelles et de dommages au produit dus à un court- circuit, ne plongez jamais votre outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou ne laissez pas de liquide s’écouler à l’intérieur de ceux-ci . Des liquides corrosifs ou conducteurs tels que l’eau de mer, certains produits chimiques industriels, l’eau de Javel ou des produits contenant de l’eau de Javel, etc.
Page 46
1. Détachez le bloc-piles de la scie à élaguer Fig. 5 à rallonge. 2. Nettoyez le bouchon du réservoir à huile et la zone adjacente pour vous assurer qu’il n’y aura pas de saletés qui tomberont dans Bouchon du le réservoir à huile. réservoir à...
Pour attacher/détacher le bloc-piles Les outils alimentés par des piles sont toujours prêts à AVERTISSEMENT fonctionner . Par conséquent, retirez la pile lorsque vous assemblez des composants, effectuez des réglages ou nettoyez la scie, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé ou lorsque vous le transportez à vos côtés . Le retrait du bloc- piles empêchera une mise en marche accidentelle qui risquerait de causer des blessures graves .
Page 48
N’utilisez pas d’attachements ou d’accessoires qui ne sont pas AVERTISSEMENT recommandés par le fabricant de ce produit . L’utilisation d’attachements ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés peut causer des blessures graves. Avant chaque utilisation, inspectez périodiquement l’intégralité du produit pour vous assurer qu’il n’y a pas de pièces endommagées, manquantes ou desserrées comme des vis, des écrous, des boulons, des capuchons, etc.
Page 49
Coupe Coupe de base (Fig . 9a et 9b) AVIS : Exercez-vous en coupant quelques petites bûches en utilisant la technique suivante pour vous habituer à l’utilisation de votre scie avant de commencer une opération de sciage importante. Suivez les étapes ci-dessous pour ne pas endommager l’écorce de l’arbre ou de l’arbuste.
Page 50
Ébranchage et élagage (Fig . 10) Fig.10 Cette scie à élaguer à rallonge est conçue Minimum pour couper les petites branches et brindilles 15 m / 50 pi d’un diamètre ne dépassant pas 20 cm / 8 po. Observez les précautions suivantes pour obtenir les meilleurs résultats possibles : Planifiez attentivement la coupe.
MAINTENANCE Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le bloc- AVERTISSEMENT piles de la scie à élaguer à rallonge lorsque vous l’inspectez ou la nettoyez, ou quand vous effectuez des travaux de maintenance . Un outil alimenté par des piles dont le bloc-piles est inséré est toujours prêt à fonctionner ou pourrait se déclencher accidentellement.
Démontage de la barre et de la chaîne Fig.11 usées (Fig . 11) 1. Retirez la pile, laissez la scie refroidir. Assurez-vous que le bouchon du réservoir à huile est fermement en place pour prévenir toute fuite d’huile. 2. Positionnez la scie à élaguer à rallonge sur son côté...
Page 53
AVIS : De petites flèches de direction sont gravées dans la chaîne de la scie (Fig. 14a). Une autre flèche de direction est moulée dans le boîtier (Fig. 14a). Lors de la mise en boucle de la chaîne de la scie sur le pignon, assurez-vous que la direction des flèches sur la chaîne de la scie correspond à...
9. Vérifiez la tension de la chaîne d’une main, Fig.16b en tirant vers le haut sur la chaîne contre 6mm / le poids du produit. La tension correcte de 1/4po la chaîne est obtenue lorsque la chaîne de la scie peut être soulevée d’environ 6 mm / 1/4 po par rapport à...
Pendant le fonctionnement normal de la scie, Fig.17 la température de la chaîne augmente. Les maillons d’entraînement d’une chaîne chaude à la tension correcte pendront d’environ 1,3 mm / 3/64 po depuis la rainure de la barre (Fig. 17). AVIS : Les chaînes neuves ont tendance à s’étirer ;...
Comment affûter les couteaux Prenez soin d’affûter tous les couteaux (Fig. 18) aux angles indiqués et à la même longueur, étant donné qu’il est seulement possible de couper vite lorsque tous les couteaux sont aussi tranchants les uns que les autres. 1.
Une chaîne émoussée ou mal affûtée peut déclencher une AVERTISSEMENT vitesse excessive du moteur pendant la coupe, ce qui peut causer de graves dommages au moteur . Un affûtage inapproprié de la chaîne accroît le risque de AVERTISSEMENT choc en retour . Le fait de ne pas remplacer ou réparer une chaîne AVERTISSEMENT endommagée peut causer des blessures graves .
Dégagement de la jauge de profondeur 1. La jauge de profondeur doit être maintenue à une distance de 0,6 mm / 0,025 po, comme indiqué à la Fig. 24. Utilisez un outil de jaugeage de la profondeur (disponible séparément) pour vérifier les dégagements de la jauge de profondeur. 2.
7. Gardez le produit à distance des agents corrosifs tels que les produits chimiques utilisés pour les jardins et les sels de dégivrage. Service après-vente Nous recommandons que toute la maintenance du produit soit effectuée par un centre de service usine SKIL ou par un centre de réparation SKIL agréé SKIL.
RECHERCHE DE LA CAUSE DES PROBLÈMES Problème Cause Remède 1. Le bloc-piles n’est pas 1. Attachez le bloc-piles à la scie à attaché à la scie à élaguer élaguer à rallonge. à rallonge. 2. Il n’y a pas de contact 2.
Page 61
Problème Cause Remède 1. Tension de la chaîne 1. Rajustez la tension de la chaîne en insuffisante. suivant les instructions de la section intitulée « Réglage de la tension de la chaîne ». 2. Chaîne émoussée. 2. Affûtez les couteaux de la chaîne en suivant les instructions de la section intitulée «...
Page 62
à un centre de service-usine SKIL ou une station-service agréée. Pour trouver les coordonnées de la station-service agréée SKIL la plus proche, veuillez visiter www.Registermyskil.com ou téléphoner au 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON RIESGO DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES A LAS PERSONAS Cuando utilice electrodomésticos de jardinería, se deberán seguir ADVERTENCIA siempre precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones corporales, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES No utilice la herramienta cerca de líneas de energía eléctrica.
Page 65
Agarre la podadora de pértiga solo por las superficies de agarre con aislamiento cuando realice una operación en la que la podadora de pértiga pueda entrar en contacto con cables ocultos . Es posible que una cadena de sierra que entre contacto con un cable con corriente haga que las partes metálicas de la podadora de pértiga que estén al descubierto también tengan corriente, lo cual podría causar una descarga eléctrica al operador.
Page 66
Cuando el paquete de batería no se esté utilizando, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, tales como clips sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que puedan hacer una conexión de un terminal al otro . Si se cortocircuitan juntos los terminales de la batería es posible que se causen quemaduras o un incendio.
SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
Page 68
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hertz...
Page 69
Es posible que el ruido de la sierra de pértiga dañe Use protección de la audición del operador. Use siempre barreras oídos contra el sonido (tapones de oídos u orejeras) para protegerse la audición. Use protección de la Use un casco de seguridad aprobado para cabeza protegerse la cabeza.
Page 70
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en sus herramientas. Obsérvelosy aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y más segura. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que este componente está reconocido por Underwriters Laboratories.
FAMILIARÍCESE CON SU SIERRA DE PÉRTIGA Fig. 1 Pértiga con Empuñadura Pértiga Pértiga del empuñadura trasera telescópica cabezal motriz Cabezal motriz Manguito roscado delantero Empuñadura auxiliar Manguito roscado trasero Cadena de Cubierta la sierra lateral Espada Perilla de la Perilla de ajuste de la Ventana de Tapa del tanque cubierta lateral...
Cabezal motriz Empuñadura auxiliar Motor y motosierra para cortar madera. Para facilitar el control de la sierra de pértiga durante las operaciones de corte. Interruptor gatillo Empuñadura trasera Enciende y apaga la sierra de pértiga. La empuñadura ergonómica mejora la Botón de fijación en apagado comodidad y el agarre.
ESPECIFICACIONES Tensión nominal 40 V c.c. Longitud de la espada 10 pulgadas (250 mm) Paso de la cadena 3/8 de pulgada (9,5 mm) Calibre de la cadena 0,043 pulgadas (1,1 mm) Tipo de cadena CL14340PB Tipo de espada para la cadena M1431040-1041 Capacidad del tanque de aceite 3,3 oz líquidas (95 ml)
ENSAMBLAJE Para prevenir arranques accidentales que podrían causar ADVERTENCIA lesiones corporales graves, retire siempre el paquete de batería de la herramienta cuando ensamble piezas, haga ajustes, realice limpieza o cuando no se esté utilizando . Si cualquiera de las piezas está dañada o falta, no utilice este ADVERTENCIA producto hasta que las piezas hayan sido remplazadas .
Page 75
Monte y ajuste la empuñadura auxiliar 1. Retire el paquete de batería de la sierra de pértiga. 2. Afloje la tuerca de mariposa y retírela con el perno de sujeción de la empuñadura auxiliar (Fig. 3a). 3. Presione la empuñadura auxiliar sobre la pértiga con empuñadura y gire la empuñadura auxiliar hacia arriba de manera que apunte hacia la parte superior de la empuñadura tras- era (Fig.
Page 76
Ajuste de la altura de la pértiga Fig. 4 telescópica (Fig . 4) 1. Afloje el manguito roscado trasero en senti- do contrario al de las agujas del reloj. 2. Extienda la pértiga telescópica hasta la longitud requerida. 3. Apriete firmemente el manguito roscado trasero en el sentido de las agujas del reloj.
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Para reducir el riesgo de incendio, lesiones corporales y daños ADVERTENCIA al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca su herramienta, el paquete de batería o el cargador en un líquido ni deje que un líquido fluya dentro de ellos .
Page 78
1. Retire el paquete de batería de la sierra de Fig. 5 pértiga. 2. Limpie la tapa del tanque de aceite y el área alrededor de la misma para asegurarse de que no caiga suciedad en el tanque de aceite. Tapa del tanque 3.
Para instalar/desinstalar el paquete de batería Las herramientas a batería están siempre en condiciones de ADVERTENCIA funcionamiento . Por lo tanto, retire la batería cuando ensamble piezas, haga ajustes, realice limpieza, cuando la herramienta no se esté utilizando o cuando la transporte a su lado . Al retirar el paquete de batería se prevendrán los arranques accidentales que podrían causar lesiones corporales graves .
Page 80
No utilice aditamentos o accesorios no recomendados por el ADVERTENCIA fabricante de este producto . El uso de aditamentos o accesorios no recomendados puede causar lesiones corporales graves. Antes de cada uso, inspeccione periódicamente todo el producto para determinar si hay piezas dañadas, si faltan piezas o si hay piezas flojas, tales como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc.
Operaciones de corte Corte básico (Fig . 9a y 9b) AVISO: Practique cortar unos cuantos troncos pequeños utilizando la siguiente técnica para obtener la “sensación” de utilizar la sierra antes de comenzar una operación de aserrado importante. Siga los pasos que se indican a continuación para prevenir daños a la corteza del árbol o arbusto.
Page 82
Desrame y poda (Fig . 10) Fig.10 Esta sierra de pértiga está diseñada para Minimum Mínimo 50 recortar ramas secundarias pequeñas y ramas 50’(15m) pies (15 m) primarias de hasta 8 pulgadas (200 mm) de diámetro. Para obtener los mejores resultados, tome las siguientes precauciones: Planifique minuciosamente el corte.
MANTENIMIENTO Para evitar lesiones corporales graves, retire el paquete de ADVERTENCIA batería de la sierra de pértiga antes de inspeccionarla, limpiarla o hacerle mantenimiento . Una herramienta accionada por batería que tenga el paquete de batería insertado siempre está encendida y puede arrancar accidentalmente. Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice ADVERTENCIA únicamente piezas de repuesto idénticas .
Page 84
Desmontaje de la espada y la cadena Fig.11 desgastadas (Fig . 11) 1. Retire la batería y deje que la sierra se enfríe. Asegúrese de que la tapa del tanque de aceite esté bien apretada para prevenir las fugas de aceite. 2.
Page 85
AVISO: Hay flechas direccionales pequeñas grabadas en la cadena de la sierra (Fig. 14a). Hay otra flecha direccional moldeada en la carcasa (Fig. 14a). Cuando forme un bucle con la cadena de la sierra sobre el piñón, asegúrese de que el sentido de las flechas ubicadas en la cadena de la sierra corresponda con el sentido de la flecha ubicada en la carcasa.
9. Compruebe la tensión de la cadena Fig.16b utilizando una mano, jalando la cadena 1/4 de pulgada hacia arriba contra el peso del producto. (6 mm) La tensión correcta de la cadena se logra cuando la cadena de la sierra se puede levantar aproximadamente 1/4 de pulgada (6 mm) respecto a la espada en el centro (Fig.
Durante la utilización normal de la sierra, Fig.17 la temperatura de la cadena aumentará. Los eslabones guía de una cadena caliente tensada correctamente colgarán aproximadamente 3/64 de pulgada (1,3 mm) fuera del surco de la espada (Fig. 17). AVISO: Las cadenas nuevas tienden a estirarse;...
Page 88
Cómo afilar los cortadores Tenga cuidado de afilar todos los cortadores (Fig. 18) conforme a los ángulos especificados y con la misma longitud, ya que solo se puede obtener un corte rápido cuando todos los cortadores son uniformes. 1. Retire el paquete de batería. Use guantes de protección. 2.
Una cadena desafilada o afilada incorrectamente puede causar ADVERTENCIA una velocidad excesiva del motor durante el corte, lo cual puede provocar daños severos al motor . Un afilado incorrecto de la cadena aumenta el potencial de ADVERTENCIA retroceso . Si no se reemplaza o repara una cadena dañada, se pueden ADVERTENCIA causar lesiones graves .
Holgura del calibre de profundidad 1. El calibre de profundidad se deberá mantener a una holgura de 0,025 pulgadas (0,6 mm), de la manera que se muestra en la Fig. 24. Utilice una herramienta para calibres de profundidad (disponible por separado) para comprobar las holguras de los calibres de profundidad.
7. Mantenga el producto alejado de los agentes corrosivos, tales como sustancias químicas de jardín y sales anticongelantes. Servicio de ajustes y reparaciones Recomendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea realizado por un Centro de Servicio de Fábrica SKIL o una Estación de Servicio SKIL Autorizada.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Cause Remedio 1. El paquete de batería no 1. Instale el paquete de batería en la está instalado en la sierra sierra de pértiga. de pértiga. 2. No hay contacto eléctrico 2. Retire el paquete de batería, entre la sierra y la batería.
Page 93
Problema Cause Remedio 1. Tensión insuficiente en la 1. Reajuste la tensión de la cadena, siguiendo la sección: “Ajuste de la cadena. tensión de la cadena”. 2. Cadena desafilada. 2. Afile los cortadores de la cadena, siguiendo la sección: “Cómo afilar los cortadores”.
Page 94
HD, SHD y MAG de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. Los modelos de herramientas mecánicas portátiles de consumo de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período...