PT Se a cadeira auto não puder ser usada em combinação com os ganchos de ISOFIX do
veículo, os conectores ISOFIX podem ser mantidos dentro da base da cadeira e esta usada
apenas em combinação com o cinto de 3 pontos de fixação do veículo.
ES Si la silla de auto no puede utilizarse con los puntos de anclaje ISOFIX del asiento del
vehículo, los conectores ISOFIX pueden guardarse en el interior de la silla y esta se puede
utilizarse con el cinturón de tres puntos.
EN If the seat cannot be used in combination with ISOFIX anchorage points in the vehicle
seat, the ISOFIX connectors can be stowed inside the seat and the seat can be used in com-
bination with the 3-point belt only.
FR Si le siège ne peut pas être utilisé avec des points d'ancrage ISOFIX, les connecteurs
ISOFIX peuvent être rangés à l'intérieur du siège et le siège peut être utilisé alors unique-
ment avec la ceinture 3 points du véhicule.
داخل المقعدISOFIX يف � ي مقعد السيارة، يمكن تخزين موصألتISOFIX إذا لم يكن من الممكن استخدام المقعد مع نقاط مشابك
AR
.ويمكن استخدام المقعد مع الح ز ام ثأليث ر ي النقاط فقط
PT Sente a criança na cadeira auto, ajuste o encosto de cabeça à altura adequada. Passe o
cinto diagonal pela guia de cinto do encosto de cabeça. Puxe o cinto de segurança do veículo,
passando a parte subabdominal pelas aberturas em ambos os lados da cadeira auto e a parte
diagonal pela abertura ao lado da fivela de fixação. Aperte e ajuste o cinto do veículo. Certifi-
que-se de que o cinto está corretamente apertado e que não se encontra torcido.
ES Siente al niño en el asiento del coche, ajuste el reposacabezas a la altura adecuada. Pase
el cinturón de hombro por la guía del cinturón en el reposacabezas. Saque el cinturón de segu-
ridad del coche pasando la sección de la cadera por las aberturas de cada lado del asiento y la
sección del hombro por la abertura del lado de la hebilla de sujeción. Abroche y apriete el
cinturón del vehículo. Asegúrese de que la correa esté correctamente tensada y que no esté
retorcida.
EN Seat the child in the child's car seat and adjust the headrest to the correct height. Pass the
diagonal belt through the belt guide on the headrest. Pull on the vehicle seat belt, passing the
lap part through the openings on both sides of the child's car seat and the diagonal part through
the opening next to the buckle. Fasten and adjust the vehicle belt. Make sure that the belt is
correctly fastened and that it is not twisted.
FR Asseyez l'enfant dans le siège auto, réglez l'appui-tête à la hauteur appropriée. Faites pas-
29