Page 1
DE Übersetzung der Originalanleitung EN Translation of Original Operating Manual FR Traduction du mode d’emploi original Cleanfox 7,5 L 10Ah #83124 Cleanfox 7,5 L 20Ah #83125...
Page 3
Hersteller Elektrische Eigenschaften Matrikelnr. Schutzgrad Manufacturer Electrical characteristics Serial N° Degree of protection Produttore Caratteristiche elettriche N° Matricola Grado di protezione Producteur Caractéristiques électriques N° Matricule Degré de protection Gewicht bei Betrieb Baujahr Artikelnummer Model Degree of protec- Weight in running order Year of manufacture Item code tion...
Page 4
Inhaltsangabe Technische Daten......................5 1.1 Einleitung........................5 2.1 Maschinenkenntnisse....................5 3.1 Entpackung......................... 5 3.1.a Maschinenausstattungen (Version mit Batterie)........... 5 3.1.b Maschinenausstattungen(Version mit Ladegerät)..........5 3.1.c Kfz-Batterieladegerät (optional)................5 3.1.d Anheben der Maschine..................5 4.1 Zusammenbau der Einzelteile................... 6 4.1.a Montage der Bürste....................6 4.1.b Positionierung der Handstange................
Page 5
Technische Daten Cleanfox 7,5 Führungstyp..................... Bodenreiniger Merkmale Arbeitsweise (Version 7½ )...........Ladegerät 230 V AC - 24 V DC Arbeitsweise (Version BC 10Ah)............24 V-Lithiumbatterie Arbeitsweise (Version BC 20Ah)............24 V-Lithiumbatterie Versorgungsspannung....................24V DC Gesamtleistung......................270 W Antrieb........................von Hand Waschfußbreite......................330 mm Saugfußbreite......................420 mm Geschätzte/tatsächliche Reinigungskapazität..........1320 / 800 m Bürsten / Pad...
Page 6
1.1 EINLEITUNG 3.1.c - Kfz-Batterieladegerät (optional) (Abb. 4a) Auf Anfrage können Sie ein Kfz-Batterieladegerät WARNUNG GEFAHR: erhalten, mit dem Sie die Batterie der Reinigungsmaschine während der Fahrt aufl aden können. Vor der Anwendung der Maschine aufmerksam (35) Kfz-Batterieladegerät (optional). die beiliegende Anweisung “SICHERHEITSHINWEISE FÜR BODENWASCHUND 3.1.d - Anheben der Maschine (Abb.
Page 7
Benutzen Sie nur ein Verlängerungskabel Stecken Sie den Stecker (27a Abb. 4a) in in perfektem Zustand; stellen Sie sicher, die Batterie (6) und schließen Sie danach dass der Durchschnitt des Kabels das Ladegerät (35) an eine 12 V-Steckdose der Gerätestärke angemessen ist im Fahrzeug oder Lieferwagen an.
Page 8
BEMERKUNG: auch unter Tischen reinigen zu können; Beim Übergang aus dem geräuscharmen durch die Freigabe des Hebels wird der Betrieb zum Abschalten des Saugers funktioniert Zyklus eingestellt und wird der Griff in der dieser noch für weitere 10 Sekunden, Position, in der er sich befi ndet, positioniert bevor er abschaltet.
Page 9
8.1 BEFÜLLEN DES TANKS MIT SAUBEREM jeweilige Wassermenge im Tank die Reinigungs mittelmenge in % angibt. - Drehen Sie den WASSER Deckel (41), legen Sie ihn über den Tank (12) und schütten Sie Flüssigreiniger in den Tank. Bringen Sie den Tank wieder an seinen HINWEIS: Platz in der Maschine.
Page 10
Zyklus Reinigen, abbürsten Um den Zyklus Reinigen und abbürsten durchzuführen, müssen Sie den Sauger betrieb HINWEIS: durch Druck auf den Taster (37) Heben Sie bei Beendigung der Reinigung abstellen und anschließend die Hebel (4) immer die Bürstengruppe an, um die oder den Hebel (3) drücken, um den Zyklus Verformung der Bürstengruppe und der zu starten.
Page 11
TÄGLICH AUSZUFÜHRENDE MASSNAHMEN 11.1.d - Reinigung der Wischergruppe (Abb. 23) Um den Wischer (48) richtig zu reinigen muss er folgendermaßen entfernt werden: 11.1.a - Leeren und Reinigen des Entnehmen Sie die Gruppe gemäß den Frischwassertanks (Abb. 21) Anleitungen im entsprechenden Absatz. Drehen Sie die Hebel (49) nach außen und positionieren Sie sie auf beiden Seiten HINWEIS:...
Page 12
BEI BEDARF DURCHZUFÜHRENDE OPTIONALES ZUBEHÖR MASSNAHMEN Zylindrische Bürste weich grau #083146 11.1.f - Auswechseln der Bürste für Parkett Die Bürste muss ausgetauscht werden, Zylindrische Bürste mittel blau wenn sie auf ø unter 6,5 cm abgenutzt ist, #083145 für alle unempfi ndlichen Böden oder je nach der Art des Bodens, der gereinigt wird, ausgetauscht werden: Zylindrische Bürste hart schwarz...
Page 13
Problem Ursache Behebung Bei Betätigung der Taster Batterie leer (nur bei batteriebetriebener Ladezustand der Batterien auf dem Griff startet die Maschine Version). überprüfen. nicht. Stecker nicht angeschlossen (nur bei Stecker einstecken Version mit Ladegerät). Bürste dreht sich nicht. Die Taster auf dem Griff sind Betätigen Sie die Taster.
Page 14
B+/- ..............Versorgung EG- Konformitätserklärung M1 ..............Bürstenmotor M2 ..............Saugmotor Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete M3 ..............H2O-Pumpe Maschine aufgrund ihrer Kon-zipierung und Bauart sowie SW1a.1..Freigabe Bürste mit normaler Geschwindigkeit in der von uns in Verkehr ge- brachten Ausführung den SW1b.2 ..Freigabe Bürste mit reduzierter Geschwindikeit ein-schlägigen grundle- genden Sicherheits- und Gesund- SW1.3 .........
Page 15
12.0 Gewährleistung Der Gewährleistungszeitraum für neue Wolff Maschinen beträgt ein Jahr ab dem Zeitpunkt der Übergabe/Ablieferung an den Kunden, soweit nicht nach zwingenden gesetzlichen Vorschriften etwas anderes gilt. Bei der Geltendmachung von Gewährleistungsansprüchen hat grundsätzlich auch die Vorlage der Rechnung bzw. des Kaufbelegs zu erfolgen.
Page 17
Contents Technical data......................... 18 1.1 Introduction....................... 19 2.1 Getting to know the machine.................. 19 3.1 Unpacking........................19 3.1.a Machine equipment (battery version)..............19 3.1.b Machine equipment (charger version)..............19 3.1.c Car battery charger (optional)................19 3.1.d Machine lifting...................... 19 4.1 Assembling the components................... 19 4.1.a Mounting the brush....................
Page 18
Technical data Cleanfox 7,5 Type of use....................Operator on ground Characteristics Operation (version 7½ )..............Charger 230 Vac - 24Vdc Operation (version 7½ BC 10Ah)............24V lithium battery Operation (version 7½ BC 20Ah)............24V lithium battery Supply power.......................24V dc Installed load........................ 270 W Forward movement....................
Page 19
1.1 INTRODUCTION 4.1 ASSEMBLING THE COMPONENTS 4.1.a - Mounting the brush (Fig. 6) Warning HAZARD: Lift the machine on vertically as shown in Before using the machine, carefully read the the fi gure. attached “SAFETY WARNINGS FOR THE Insert the brush (9) by inserting it in the FLOOR SCRUBBER DRYER”...
Page 20
Lower the selector (5) to release the battery (6). 36) Water supply button It is possible to leave the battery in the If this button is pressed, the quantity of machine or to remove it, if needed. water to be supplied during the cycle until Insert the plug (27) in the battery (6), then the end of the supply can be set up, by connect it to the battery charger (21) at...
Page 21
(34b) turns on, and the machine has a range of a few minutes until the red LED (34a) fl ashes and the brush stops revolving; NOTE: charge the battery before turning off You cannot switch directly from the minimum the machine (red LED 34a turns on steady). pressure “A”...
Page 22
ease the dosage; the (37), then press the levers (4) or the inside of the lid features a graded scale lever (3) to start the cycle. indicating the quantity of detergent in % Washing, brushing, drying cycle depending on the quantity of water in the tank. Check that the vacuum cleaner and the Turn the lid (41) by placing it above the tank (12) water supply are set up for the desired...
Page 23
9.1.e - Storing the machine (Fig. 19) 11.1.b - Cleaning the recovery water tank (Fig. 20) Warning WARNING: At the end of the washing operations, it NOTE: is compulsory to clean the recovery water Before storing the machine, ensure that the tank to prevent deposits or scaling tanks (12) and (13) are empty.
Page 24
in order to replace it ensuring the correct insertion of the brush (9) in the axle (24), then turn it to secure it in the holder NOTE: (25) until a click is heard. When the rubber blades (53) and (56) are worn on one side, they can be turned upside OPERATIONS TO PERFORM WHEN down once.
Page 25
PROBLEM CAUSE SOLUTION Pressing the buttons Battery empty (only for battery-operated Check the charge status of the bat- on the handle, the machine will not version). teries start does not start. check. Plug not connected (only for version with charger). Insert the plug Brush does not rotate.
Page 26
B+/- .................Supply EG- Konformitätserklärung M1 ..............Brush motor M2 ...............Suction motor Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete M3 ..............H2O pump Maschine aufgrund ihrer Kon-zipierung und Bauart sowie SW1a.1......Enable brush with normal speed in der von uns in Verkehr ge- brachten Ausführung den SW1b.2 ....Release brush with reduced speed ein-schlägigen grundle- genden Sicherheits- und Gesund- SW1.3 .........
Page 27
12.0 Guarantee The guarantee period for new Wolff machines is one year from the time of delivery/transfer to the customer, unless another period applies pursuant to mandatory legal regulations. When making a claim under guarantee, the invoice and/or proof of purchase must be provided. All repairs covered by the guarantee must be carried out by a Wolff...
Page 29
Contenu Technical data....................... 1.1 Introduction......................2.1 Connaître la machine....................3.1 Déballage........................31 3.1.a Équipement de la machine (version batterie)............. 31 3.1.b Machine equipment (charger version)............... 3.1.c Chargeur de batterie de voiture (en option)............3.1.d Levage de la machine..................4.1 Assemblage des composants................31 4.1.a Montage de la brosse..................
Page 30
Données techniques Cleanfox 7,5 Type of use....................Opérateur au sol Caractéristiques Fonctionnement (version 7½ )............. Chargeur 230 Vac - 24Vdc Fonctionnement (version 7½ BC 10Ah)..........24V lithium battery Fonctionnement (version 7½ BC 20Ah)..........24V lithium battery Alimentation.........................24V dc Chargement installé..................... 270 W Mouvement vers l'avant.....................
Page 31
1.1 INTRODUCTION 3.1.c - Chargeur de batterie de voiture (en option) (fi g. 4a) Attention Avertissement Sur demande, vous pouvez obtenir un chargeur de batterie de voiture qui vous permet de recharger la batterie de la Avant d'utiliser la machine, lire attentivement machine de nettoyage pendant que vous conduisez.
Page 32
N'utilisez qu'une seule rallonge Insérez la fi che (27a Fig. 4a) dans la batterie (6). en parfait état ; assurez-vous que la section du dans la batterie (6) et raccorder ensuite le char câble est soit adaptée à la puissance de l'appareil geur (35) à...
Page 33
REMARQUE : en relâchant le levier, le cycle est Lors du passage du mode silencieux cycle et la poignée est maintenue dans la position l'aspirateur fonctionne jusqu'à l'arrêt de l'aspirateur positionnée dans la position où elle se trouve. celui-ci continue de fonctionner pendant 10 secondes, et la bloque.
Page 34
8.1 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR AVEC DE Tournez le couvercle couvercle (41), placez-le sur le réservoir (12) et versez le détergent liquide L'EAU PROPRE dans le réservoir. Remettez le réservoir à sa place. place dans la machine. REMARQUE : REMARQUE : Assurez-vous que la machine est soit éteinte ;...
Page 35
Cycle Nettoyer, brosser Pour eff ectuer le cycle de nettoyage et de brossa ge vous devez arrêter le fonctionnement de l'aspi REMARQUE : rateur en appuyant sur le bouton (37) et ensui Lorsque le nettoyage est terminé, soulevez le te appuyer sur le levier (4) ou le levier (3) pour toujours soulever le groupe de brosses pour éviter lancer le cycle, pour démarrer le nettoyage.
Page 36
MESURES À PRENDRE QUOTIDIENNEMENT 11.1.d - Nettoyage du groupe d'essuyage (fi g. 23) Pour nettoyer correctement le racloir (48) il doit être retiré de la manière suivante : 11.1.a - Vidange et nettoyage du réservoir d'eau Retirer le groupe en suivant les instructions du fraîche Réservoir d'eau propre (fi...
Page 37
À METTRE EN ŒUVRE SI NÉCESSAIRE ACCESSOIRES OPTIONNELS MESURES Brosse cylindrique douce grise #083146 11.1.f - Remplacement de la brosse pour parquet La brosse doit être remplacée, Zylindrische Bürste mittel blau lorsqu'elle est usée à un ø inférieur à 6,5 cm, #083145 für alle unempfi...
Page 38
Problème Cause Réparation En appuyant sur les boutons Batterie vide (uniquement pour la version état de charge des batteries sur la poignée, la machine démarre à batterie). vérifi er le niveau de charge. ne se déclenche pas. Prise non branchée (uniquement pour la Brancher la fi...
Page 39
B+/- ...............Alimentation Déclaration de conformité CE M1 ............Moteur à brosse M2 ............Moteur d'aspiration Nous déclarons par la présente que la machine désignée M3 ..............Pompe H2O ci-après répond, de par sa conception et son type de cons- SW1a.1....Libération brosse à vitesse normale truction ainsi que dans l'exécution que nous avons mise SW1b.2 ....Validation brosse à...
Page 40
12.0 Garantie La période de garantie des machines Wolff neuves est d’un an à compter de la transmission /livraison au client sauf mention légale contraire. En cas de réclamation des droits de garantie, la demande devra s’accompagner de la présentationde la facture ou du justifi...