AA
)
a a
EE
O
Starting to play
Orchestra section
If you are going to use battery power,
first insert the
batteries in the compart-
ment as described earlier. Before using
with household current or a car battery,
ensure that the optional adaptor is safely
connected.
1. Switch on
Slide the POWER switch 43 to the "ON"
position. The Power-on light wil! then
illuminate. If the light flickers when
you're using batteries, this indicates that
the batteries need replacing.
2. Choose the voice you want
Select the desired voice by pressing one
of the ORCHESTRA voice selectors @.
Only one selector may be used at a time
and the other selectors will release auto-
matically as each new selection is
made. When the red selector is locked
down, the voices printed closest to the
keys can be selected. When this is
released, or in the "up" position, the
remaining voices can be selected.
Spielbeginn
Orchester-Teil
Soll das Instrument mit Batterien betrieben
werden, setzen Sie diese wie zuvor beschrie-
ben ein. Bei Betrieb mit Netzstrom oder an
einer Autobatterie überprüfen Sie, daß der
Adapter (Sonderzubehór) richtig angeschlos-
sen ist.
®
ORCHESTRA
SS ISS
mem E [mre
JAZZ
JAZZ
Ji
ORGAN
BRASS
FLUTE
PIANO
GUITAR
am
Début de l'exécution
Section orchestrale
Si vous décidez d'utiliser des piles,
insérez tout d'abord les piles dans le
compartier selon la description
antérieure. Avant toute utilisation sur
le courant secteur ou sur une batterie
automobile, assurez-vous que l'adaptateur
en option a été düment branché.
@
SHORT,
SUSTAIN
PIPE
STRING
CLARI-
MUSIC
VIBES
WE
ORGAN
NET
BOX
1. Einschalten
Schieben Sie den Ein/Aus-Schalter
(POWER) 43 auf ON. Der Schalter leuchtet
dann. Flackert er bei Batteriebetrieb, so
müssen die Batterien ersetzt werden.
1. Position de Marche
Déplacer l'Interrupteur d'Alimentation
(POWER) 4 sur la position de marche
(ON). Le clignotant d'alimentation
s'allume alors. Si ce voyant lumineux
s'allume et s'éteint alternativement, en
cas de fonctionnement sur piles, ce
signal indique qu'il convient de rem-
placer les piles.
2. Gewünschte Instrumentalstimme wáhlen
Drücken Sie zur Wahl der Instrumental-
stimme das gewünschte Orchesterstimmen-
Register (ORCHESTRA) (9$. Es kann immer
nur ein Register zur gleichen Zeit gedrückt
werden; beim Drücken eines neuen Registers
rasten die vorhergehenden Register automa-
tisch aus. Ist der rot markierte Schalter
gedrückt, so konnen die vorderen Instru-
mentalstimmen gewählt werden. Ist er
ausgerastet, so kónnen die hinteren Stimmen
gewáhlt werden.
2. Sélection de la voix souhaitée
Choisissez la voix désirée en appuyant
sur l'un des sélecteurs de voix d'Orche-
stre (ORCHESTRA) ag Il n'est possible
d'utiliser qu'un seul sélecteur à la fois; à
noter qu'à chaque nouveau choix, les
autres sélecteurs reviendront à leur
position initiale. Lorsque le sélecteur
rouge est verrouillé vers le bas, les voix
imprimées le plus prés des touches
peuvent étre choisies. Quand il se trouve
reláché, ou sur la position supérieure,
les voix restantes peuvent étre choisies.
Comenzando a tocar
Sección de Orquesta
Si va a utilizar las baterías como fuente de
potencia, inserte antes las baterías en el
compartimiento como se ha descrito antes.
Antes de utilizar el instrumento con co-
rriente doméstica o con la batería del
automóvil, asegürese de que el adaptador
opcional esté bien conectado.
1. Conexión
Deslice el Interruptor de Potencia (POWER)
a la posición "ON". Entonces se ilumi-
nará la luz de conexión de potencia. Si
la luz parpadea cuando esté utilizando
baterías, esto indicará que las baterías
necesitan ser cambiadas.
2. Escoja la voz que desee
Seleccione la voz deseada presionando uno
de los selectores de voces de Orquesta
(ORCHESTRA) (9. Sólo puede utilizarse
un selector al mismo tiempo y los demás
selectores se soltarán automáticamente
cuando se haga una nueva selección.
Cuando el selector rojo esté bajado, las
voces impresas más cercanas a las teclas
pueden seleccionarse. Cuando está suelto, o
en la posición "superior", pueden
seleccionarse las demás voces.