Page 1
FLINT Pelletsmoker / Pellet smoker / Pellet smoker / Fumoir à pellets Bedienungsanleitung / User manual / Bedieningsinstructies / Manuel d'instructions...
Page 2
INHALT Technische Daten Sicherheitshinweise Lieferumfang/Teilebeschreibung (Smoker) Lieferumfang/Teilebeschreibung (Pellet- und Brennkammer) Pelletsmoker aufbauen Pelletsmoker betreiben Reinigung und Wartung Fehlerbehebung Aufbewahrung und Transport Kundenservice Entsorgung/Umweltschutz Konformitätserklärung CONTENTS Technical information Safety information Parts included/description of parts (Smoker) Parts included/description of parts (Pellet-/combustion chamber) Assembling the Pelletsmoker Operating the pelletsmoker Cleaning and maintenance...
Page 3
INHOUD Technische gegevens Veiligheidsvoorschriften Levering/beschrijving van de onderdelen (Smoker) Levering/beschrijving van de onderdelen (Pellet- en verbrandingskamer) Pelletsmoker monteren De pelletsmoker gebruiken Reiniging en onderhoud Storingen verhelpen Opslag en transport Klantenservice Afvalverwijdering/milieubescherming Conformiteitsverklaring CONTENU Caractéristiques techniques Consignes de sécurité Contenu de la livraison/description des pièces (Smoker) Contenu de la livraison/description des pièces (Chambre à...
Page 4
TECHNISCHE DATEN Maße (B/H/T): 120 x 129 x 72 cm Gewicht: ca. 71 kg Grillfläche: 66 x 49 cm (Hauptrost unten), 66 x 36 cm (Roste oben) Leistung Getriebe: 25 W Leistung Anzünder: 200 W Leistung Ventilator: 25 W Betriebsspannung: 220–230 V ~ 50 Hz Volumen Pelletkammer: 9 kg...
Page 5
GERÄT AUSPACKEN Gefahr für Kinder. Lebensgefahr durch Ersticken/Verschlucken. Halte das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Entsorge es sofort. Bewahre Kleinteile außerhalb deren Reichweite auf. ELEKTROGERÄT ANSCHLIESSEN Brand- und Explosionsgefahr • Schließe das Gerät nur an Steckdosen an, die der angegebenen Spannung gemäß Typenschild entsprechen.
Page 6
• Dieses Gerät wird sehr heiß und darf • Fasse während des Betriebs nicht in die während des Betriebs nicht bewegt Pelletkammer. Dies kann zu schweren werden. Warte, bis der Smoker Verletzungen führen. vollständig abgekühlt ist. • Fasse während des Betriebs nicht in die •...
Page 7
• Solltest du oder andere Personen während der Benutzung des Smokers erkältungs- oder grippeähnliche Symptome entwickeln, muss sofort ein Arzt aufgesucht werden! • Alkohol- oder Drogenkonsum verstärken die Effekte einer Kohlenmonoxid-Vergiftung. • Kohlenmonoxid gefährdet insbesondere: Mutter und Kind während der Schwangerschaft, Kleinkinder, ältere Menschen, Raucher und Leute mit Herz- Kreislauf-Erkrankungen wie beispielsweise Anämie oder Herzerkrankungen.
Page 10
LIEFERUMFANG/TEILEBESCHREIBUNG (PELLET- UND BRENNKAMMER) HINWEIS: Bis auf Deckel, Trichter, Gitter und Kabelaufhängung sind Pellet- und Brennkammer bereits vormontiert. Die Übersicht dient dem besseren Verständnis des Aufbaus und hilft dir bei der Fehlersuche, wenn etwas nicht funktioniert, wie es soll. BEFESTIGUNGEN HINWEIS: Ersatzschrauben sind bereits enthalten.
Page 11
Ref. Beschreibung Menge Deckel Pelletkammer Pelletkammer Trichter Pelletkammer Gitter Pelletauslassklappe Pelletkammer Gehäuse Bedienelement Motor Förderschneckenbuchse Förderschnecke Pelletkammer/Brennkammer Anordnung Zündstab Brennkammer Gehäuse Dichtung Brennkammer Kabelaufhängung Ventilator Netzkabelabscheider Bodenabdeckung Pelletkammer Netzkabel Dichtung Pelletkammer Brennkammer Element PELLETSMOKER AUFBAUEN Hinweis: Baue den Pelletsmoker mit 2 Personen auf. Benutze für den Aufbau eine Unterlage und trage alte Kleidung, die dreckig werden darf.
Page 12
PELLETSMOKER AUFBAUEN HINWEIS: Der ölige Schutzfilm auf den Edelstahlblechen inkl. Tütenverpackungen ist üblich und ungefährlich. Das Öl schützt den Edelstahl vor Rost und kann problemlos mit eingebrannt werden. First things first: Stell dein Lieblingsgetränk kalt! UNTERSCHRANK AUFBAUEN Lege den Unterboden auf die Innenseite. Setze die Räder in die Schraubenlöcher ein ziehe sie mit dem Schraubenschlüssel fest.
Page 13
Verbinde die Rückwand mit Unterboden und Seitenwänden. Drehe dazu alle Schrauben von innen erst handfest ein und ziehe sie im Anschluss mit dem Schraubendreher fest. 6x A Montiere die Querstrebe zwischen den Seitenwänden. 4x A Montiere den Regalboden von außen an der vorgesehenen Stelle im Unterschrank.
Page 14
PELLETKAMMER AUFBAUEN Setze den Trichter auf die Pelletkammer. Achte darauf, dass sich der Deckel zur Vorderseite (Bedienelement) öffnet. Stecke die Schrauben von außen durch die Löcher im Trichter in die Hutmuttern. Öffne dazu den Deckel und ziehe die Muttern von innen festv 4x K 4x E GRILLKAMMER BEFESTIGEN...
Page 15
PELLETKAMMER BEFESTIGEN Verbinde den Steckverbinder aus dem Inneren der Grillkammer mit dem Gegenstecker an der Außenseite. WARNUNG: Überschüssiger Draht am Stecker sollte außerhalb der Kammer bleiben. Schiebe die Brennkammer durch die dafür vorgesehene Öffnung in die Grillkammer. Öffne den Deckel der Grillkammer und befestige die Brennkammer von innen mit den vormontierten Schrauben an der Grillkammer.
Page 16
Löse die vormontierten Schrauben an der Rückseite der Pelletkammer und befestige die Kabelaufhängung damit. Wickle das Kabel danach um die Aufhängung. GRIFF UND SCHORNSTEIN BEFESTIGEN Schraube den Griff am Deckel der Grillkammer fest. Verwende dazu die breiten Griffhalterungen. 2x C 2x F Befestige Schornstein und Dichtung an der Grillkammer –...
Page 17
TÜREN BEFESTIGEN Befestige jeweils die Griffe an beide Türen. Verwende dazu die schmalen Griffhalterungen. 4x A 4x F Setze die beiden Türen jeweils mit dem unteren Drehgelenk zuerst in das kleine Loch auf dem Unterboden ein. Ziehe dann jeweils das obere Drehgelenk nach unten, richte es mit dem oberen Loch im Unterschrank aus und lass es einrasten.
Page 18
GRILLROSTHALTERUNG, HITZELEITBLECH UND FETTABLAUFBLECH EINSETZEN Befestige auf beiden Seiten die Grillrosthalterung in der Grillkammer. 4x B Setze das Hitzeleitblech mit den Schienen in die Halterung in der Vorder- und Rückseite der Grillkammer ein. Der ölige Schutzfilm auf Hitzeleit- und Fettauffangblech ist normal, unbedenklich und kann mit eingebrannt werden.
Page 19
ROSTE EINSETZEN, FRONTABLAGE UND FETTAUFFANGHEIMER BEFESTIGEN Setze die Edelstahl-Grillroste in die dafür vorgesehenen Halterungen ein. Befestige beide Halterungen für die Frontablage am Rahmen. 4x J...
Page 20
Befestige die Halterungen an der Grillkammer. Hänge die Frontablage mit dem Servierbrett ein und schraube sie mit der unteren Schraube an der Halterung fest. Bei leichtem Anheben kannst du das Brett so mühelos abklappen. 4x A 2x I 2x I...
Page 21
Hänge den Fettauffangeimer am Haken des Ablaufrohrs auf. Letzter Schliff: Weihe den Flaschenöffner ein und lass dein wohlverdientes Kaltgetränk ploppen!
Page 22
DOWN stellen. 13. Stelle den Regler auf START. Warte, bis sich die Pellets entzündet haben und weißgrauer Rauch aufsteigt. 14. Stelle den Regler auf COOL DOWN und lasse den Smoker 10 Minuten weiterlaufen. Stelle FLINT auf OFF (O). SMOKER EINBRENNEN Bevor du das erste Mal etwas mit deinem Smoker zubereitest, muss dieser eingebrannt werden.
Page 23
Ventilator noch 10 Minuten weiter und verbrennt dabei die restlichen Pellets in der Brennkammer. 7. Stelle FLINT auf OFF (O). Netzkabel erst nach Ablauf des COOL DOWN vom Strom trennen. WARNUNG: Starte den Smoker immer mit geöffnetem Deckel! Stelle den Temperaturregler während der Benutzung nicht auf COOL DOWN.
Page 24
Deckel und drehe den Regler auf deine gewünschte Temperatur. Sollten nach dem Neustart weiterhin Probleme auftreten, lies im Abschnitt FEHLERBEHEBUNG nach oder kontaktieren den BURNHARD Kundenservice. REINIGUNG UND WARTUNG HINWEIS: Bevor du deinen Smoker reinigst, vergewissere dich, dass das Gerät vollständig abgekühlt, ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist.
Page 25
• Entferne die Schornsteinkappe und reinige sie mit einem weichen Schwamm, warmem Wasser und mildem Spülmittel. • Schabe Kreosot- und Fettablagerungen mit einem stabilen, nichtmetallischen Werkzeug (z.B. Holz-, Silikon- oder Plastikspatel) aus dem Inneren des Rauchrohres. Verbleibende Reste mit einem Papierhandtuch entfernen.
Page 26
FEHLERBEHEBUNG PROBLEM: DER SMOKER ZÜNDET NICHT Mögliche Ursache Lösung Stelle sicher, dass das Netzkabel eingesteckt ist. Vergewissere dich, dass Strom die Steckdose mit Strom versorgt wird. Entferne das Bedienelement und überprüfe die Sicherung auf der Rückseite. Sicherung Ersetze die Sicherung, wenn sie durchgebrannt ist. Wenn sowohl der Ventilator als auch der Antriebsmotor funktionieren, Sicherung muss möglicherweise der Zündstab ausgetauscht werden.
Page 27
Überprüfe, ob beim Einschalten bereits eine Temperatur eingestellt war. Temperaturregler Wiederhole das Einschalten ohne eingestellte Temperatur. Bedienelement Schalte FLINT auf OFF, um den Regler zurückzusetzen. Schalte den Grill nach defekt 3 Sekunden auf "COOL DOWN", ohne eine Temperatur einzustellen. PROBLEM: FEHLERANZEIGE "LEr"...
Page 28
Geräte abgeben. Durch die fachgerechte Entsorgung und das Recycling leistest du einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt die Burnhard GmbH, dass sich das Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden CE-Anforderun gen zum Tag der Ausstellung befindet. Die vollständige Konformitätserklärung kann unter www.burnhard.de eingesehen werden.
Page 30
TECHNICAL INFORMATION Dimensions (W/H/D): 120 x 129 x 72 cm Weight: approx. 71 kg Grilling surface: 66 x 49 cm (main lower grid), 66 x 36 cm (upper grid) Output gear: 25 W Output lighter: 200 W Output ventilator: 25 W Operating voltage: 220–230 V ~ 50 Hz Volume pellet chamber:...
Page 31
UNPACKING THE APPLIANCE Danger to children. Danger to life by suffocation/choking. Keep all packaging material away from children. Dispose immediately. Keep small parts out of reach of children. CONNECTING THE ELECTRICAL APPLIANCE Fire and explosion hazard • Only connect the appliance to sockets which match the voltage indicated on the type plate.
Page 32
• The surfaces of the smoker become chamber during operation as this can very hot during operation. Warn people lead to serious burns. surrounding the smoker and keep • Do not fill pellets into the pellet chamber children and pets away. by hand.
Page 33
FIRST-AID MEASURES Measures to take after serious burns or scalding • There is an acute risk of hypothermia and shock. Immediately call the rescue services! • Immediately extinguish burning clothes with water or suffocate the flames with a heavy blanket. •...
Page 34
PARTS INCLUDED/DESCRIPTION OF PARTS (SMOKER)
Page 35
Description Quantity Cap nut Hinge lid grilling chamber Hinge Pin Lid grilling chamber Handle bracket grill chamber Lid handle grill chamber Pellet chamber Combustion chamber Top stainless steel grid Bottom stainless steel grid Grease removal sheet Heat conduction sheet Base cabinet (No. 14 – 25) Cross strut + Magnets Back panel base cabinet Door base cabinet left...
Page 36
PARTS INCLUDED/DESCRIPTION OF PARTS (PELLET-/COMBUSTION CHAMBER) NOTE: Except for the lid, funnel, grate and cable suspension, the pellet and combustion chambers are pre-assembled. The overview is for a better understanding of the assembly and helps you troubleshoot if something is not working as it should. ATTACHMENTS NOTE: Replacement screws are already included.
Page 37
Description Quantity Lid pellet chamber Pellet chamber funnel Pellet chamber grate Pellet outlet flap Pellet chamber housing Operating element Motor Spiral conveyor socket Spiral conveyor Pellet chamber/combustion chamber design Ignition rod Combustion chamber housing Combustion chamber seal Cable suspension Power cord separator Floor cover pellet chamber Power cable Pellet chamber seal...
Page 38
ASSEMBLING THE PELLETSMOKER NOTICE: The oily protective film on the stainless steel sheets incl. bag packaging is standard and safe. The oil protects the stainless steel from rust and can be baked in without any problems. First things first: Put your favourite dring on ice! ASSEMBLING THE BASE CABINET Place the underlay on the inside.
Page 39
Connect the back wall to the underlay and side walls. To do this, first screw the screws in hand-tight from the inside and then tighten them with the screwdriver. 6x A Install the cross brace between the side walls. 4x A Mount the shelf from the outside in the intended location in the base cabinet.
Page 40
ASSEMBLE PELLET CHAMBER Place the hopper on the pellet chamber. Make sure that the lid opens to the front (control element). Insert the screws from the outside through the holes in the funnel into the cap nuts. To do this, open the lid and tighten the nuts from the inside.
Page 41
ATTACH PELLET CHAMBER Connect the connector from the inside of the grill chamber to the opposite connector on the outside. WARNING: Excess wire on the connector should remain outside the chamber. Slide the combustion chamber into the grill chamber through the opening provided. Open the lid of the grill chamber and attach the combustion chamber to the grill chamber from the inside using the pre-assembled screws.
Page 42
Loosen the pre-assembled screws on the back of the pellet chamber and use them to attach the cable suspension. Then wrap the cable around the suspension. ATTACH THE HANDLE AND CHIMNEY Screw the handle onto the grill chamber lid. Use the wide handle brackets for this. 2x C 2x F Attach the chimney and seal to...
Page 43
FIX DOORS Attach the handles to both doors. Use the narrow handle brackets for this. 4x A 4x F Insert the two doors into the small hole on the underlay with the bottom swivel joint first. Then pull the top swivel joint down, align it with the top hole in the base cabinet and let it click into place.
Page 44
INSERT THE GRILL RACK HOLDER, HEAT DEFLECTOR AND GREASE DRAIN PLATE Attach the grill rack holder to the grill chamber on both sides. 4x B Insert the heat guide plate with the rails into the holder in the front and rear of the grill chamber.
Page 45
INSERT THE GRATES, ATTACH THE FRONT SHELF AND GREASE COLLECTOR Insert the stainless steel grill grates into the holders provided. Attach both front shelf brackets to the frame and grill chamber. 4x J...
Page 46
Hang the front shelf with the serving board and screw it onto the bracket with the bottom screw. By lifting it slightly, you can fold the board down effortlessly. 4x A 2x I 2x I...
Page 47
Hang the grease bucket on the hook on the drain pipe. Final touch: Use the bottle opener and let your well-deserved cold drink pop!
Page 48
13. Set the controller to START. Wait for the pellets to ignite and for white-grey smoke to form. 14. Set the controller to COOL DOWN and let the smoker continue running for 10 minutes. Switch FLINT to OFF (O). BURNING-IN THE SMOKER The smoker must be burned-in before preparing food for the first time.
Page 49
In this mode, the fan continues to run for another 10 minutes, burning the remaining pellets in the combustion chamber. 7. Set FLINT to OFF (O). Only disconnect the power cable from the power supply after the COOL DOWN programme has finished.
Page 50
Close the lid and turn the controller to the desired temperature. If problems persist after restarting the smoker, consult the TROUBLESHOOTING section or contact the BURNHARD customer service. CLEANING AND MAINTENANCE NOTE: Make sure that the appliance has cooled down completely, is switched off, and that the mains plug is disconnected before cleaning your smoker.
Page 51
CLEANING THE CHIMNEY Burning pellets produce tar and other fumes which form creosote with humidity. This creosote can collect in the chimney. To minimise the fire hazard, you should clean the chimney of your smoker once every 3–4 months. • Remove the chimney cap and clean it with a soft sponge, warm water, and mild detergent.
Page 52
TROUBLESHOOTING PROBLEM: THE SMOKER DOES NOT IGNITE Possible cause Solution Check that the power cord is plugged in. Make sure that the socket is Power supplied with power. Remove the operating element and check the fuse at the back. Replace the Fuse fuse if it has blown.
Page 53
Check if a temperature has already been set when switching on. Switch regulator back on without a preset temperature. Faulty operating Switch FLINT to OFF in order to reset the regulator. After 3 seconds, switch the element grill to "COOL DOWN" without setting a temperature. PROBLEM: ERROR MESSAGE "LER"...
Page 54
Through professional disposal and recycling you make an important contribution to protecting our environment. DECLARATION OF CONFORMITY The Burnhard GmbH hereby declares that this product conforms to the basic CE requirements as of the day of publication. The full declaration of conformity can be found at www.burnhard.de.
Page 56
TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen (b/h/d): 120 x 129 x 72 cm Gewicht: ca. 71 kg Grilloppervlakte: 66 x 49 cm (onderste hoofdrooster), 66 x 36 cm (bovenste rooster) Vermogen aandrijving: 25 W Vermogen ontsteker: 200 W Vermogen ventilator: 25 W Bedrijfsspanning: 220–230 V ~ 50 Hz Volume pelletkamer: ca.
Page 57
APPARAAT UITPAKKEN Gevaar voor kinderen. Levensgevaar door verstikken/inslikken. Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen. Werp het onmiddellijk bij het afval. Houd kleine onderdelen buiten hun bereik. HET ELEKTRISCHE APPARAAT AANSLUITEN Brand- en explosiegevaar • Sluit het apparaat alleen aan op stopcontacten met de juiste spanning zoals aangeven op het typeplaatje.
Page 58
• Inspecteer de stroomkabel voor verwondingen veroorzaken. ieder bedrijf op scheurtjes en andere • Steek je hand tijdens het bedrijf niet in beschadigingen. Neem de smoker niet in de verbrandingskamer. Dit kan ernstige bedrijf als de stroomkabel defect is. brandwonden veroorzaken. •...
Page 59
BRANDBESTRIJDINGSMAATREGELEN • Breng personen in de buurt in veiligheid. • Schakel het apparaat uit indien er een vetbrand uitbreekt en sluit het deksel tot het vuur gedoofd is. Laat tijdens een vetbrand NOOIT het deksel geopend. • WAARSCHUWING: Probeer een olie- of vetbrand nooit met water te blussen. •...
Page 60
LEVERING/BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN (SMOKER)
Page 62
LEVERING/BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN (PELLET- EN VERBRANDINGSKAMER) OPMERKING: Met uitzondering van het deksel, de trechter, het rooster en de kabelophanging, zijn de pelletkamer en de verbrandingskamer voorgemonteerd. Het overzicht is voor een beter begrip van de assemblage en helpt u bij het oplossen van problemen als iets niet werkt zoals het zou moeten. BEVESTIGINGEN OPMERKING: Reserveschroeven zijn al meegeleverd.
Page 63
Ref. Beschrijving Hoeveelheid Deksel pelletkamer Trechter pelletkamer Pelletkamerrooster Pelletkamerbehuizing Bedieningselement Motor Toevoervijzel socket Toevoervijzel Opstelling pelletkamer/verbrandingskamer Ontstekingsstaaf Verbrandingskamerbehuizing Verbrandingskamerafsluiting Kabelophanging Ventilator Netsnoerafscheider Bodemafdekking pelletkamer Netsnoer Pelletkamerafsluiting Verbrandingskamerelement PELLETSMOKER MONTEREN OPMERKING: Zet de pelletsmoker met 2 personen op. Gebruik een ondergrond om hem op te zetten en draag oude kleding die vuil mag worden.
Page 64
PELLETSMOKER MONTEREN OPMERKING: de olieachtige beschermlaag op de roestvrijstalen platen incl. zakverpakkingen is normaal en onschadelijk. De olie beschermt het roestvrij staal tegen roest en kan zonder problemen worden ingebrand. First things first: zet je favoriete drankje koud! DE ONDERKAST OPZETTEN Plaats de bodemplaat op de binnenkant.
Page 65
Verbind de achterwand met de bodemplaat en de zijwanden. Draai hiervoor eerst de schroeven van binnenuit handvast aan en draai ze vervolgens vast met de schroevendraaier. 6x A Monteer de dwarsstang tussen de zijwanden. 4x A Monteer de plank vanaf de buitenkant op de daarvoor bestemde plaats in de onderkast.
Page 66
DE PELLETKAMER OPZETTEN Plaats de trechter op de pelletkamer. Zorg ervoor dat het deksel naar voren opengaat (bedieningselement). Steek de schroeven vanaf de buitenkant via de gaten in de trechter in de dopmoeren. Open hiervoor het deksel en draai de moeren van binnenuit vast. 4x K 4x E DE GRILLRUIMTE BEVESTIGEN...
Page 67
DE PELLETKAMER BEVESTIGEN Sluit de connector aan de binnenkant van de grillruimte aan op de contrastekker aan de buitenkant. WAARSCHUWING: Overtollige draad aan de connector moet buiten de ruimte blijven. Schuif de verbrandingskamer via de daarvoor bestemde opening in de grillruimte. Open het deksel van de grillruimte en bevestig de verbrandingskamer van binnenuit aan de grillruimte met de voorgemonteerde schroeven.
Page 68
Draai de voorgemonteerde schroeven aan de achterkant van de pelletkamer los en gebruik deze om de kabelophanging te bevestigen. Wikkel vervolgens de kabel om de ophanging. DE HANDGREEP EN SCHOORSTEEN BEVESTIGEN Schroef de handgreep op het deksel van de grillruimte. Gebruik hiervoor de brede handgreepbeugels.
Page 69
DE DEUREN BEVESTIGEN Bevestig de handgrepen aan beide deuren. Gebruik hiervoor de smalle handgreepbeugels. 4x A 4x F Plaats de twee deuren met het onderste draaischarnier eerst in het kleine gat op de bodemplaat. Trek vervolgens het bovenste draaischarnier naar beneden, lijn het uit met het bovenste gat in de onderkast en laat het vastklikken.
Page 70
GRILLROOSTERHOUDER, HITTEGELEIDINGSPLAAT EN VETOPVANGPLAAT PLAATSEN Bevestig de grillroosterhouder aan beide zijden aan de grillruimte. 4x B Plaats de warmtegeleidingsplaat met de rails in de houder aan de voor- en achterkant van de grillruimte. De olieachtige beschermlaag op de warmtegeleidings- en vetopvangplaat is normaal, onschadelijk en kan worden ingebrand.
Page 71
DE ROOSTERS PLAATSEN, DE VOORSTE PLANK EN DE VETOPVANGPLAAT BEVESTIGEN Plaats de roestvrijstalen grillroosters in de daarvoor bestemde beugels. Bevestig beide beugels voor de voorste plank aan het frame en de grillruimte. 4x J...
Page 72
Hang het voorblad met de serveerplank op en schroef deze met de onderste schroef op de beugel. Door hem iets op te tillen, klap je de plank moeiteloos naar beneden. 4x A 2x I 2x I...
Page 73
Hang de vetopvangemmer aan de haak van de afvoerbuis. Finishing touch: wijd de flessenopener in en laat je welverdiende koude drankje knallen!
Page 74
COOL DOWN. 13. Stel de regelaar in op START. Wacht totdat de pellets vlamvatten en witgrijze rook opstijgt. 14. Zet de regelknop op COOL DOWN en laat de smoker 10 minuten verder draaien. Schakel FLINT op OFF (O). SMOKER INBRANDEN De smoker moet ingebrand worden voordat je voor de eerste keer voedsel klaarmaakt.
Page 75
6. Stel de regelaar in op COOL DOWN en laat de roker verder draaien. In deze modus blijft de ventilator nog 10 minuten draaien, waarbij de resterende pellets in de verbrandingskamer worden verbrand. 7. Zet FLINT op OFF (O). Trek de stekker pas uit het stopcontact nadat het COOL DOWN-programma afgelopen is.
Page 76
Sluit het deksel en draai de regelaar naar de gewenste temperatuur. Als je nog steeds problemen ondervindt na de herstart, kun je de sectie PROBLEMEN VERHELPEN raadplegen of contact opnemen met de BURNHARD klantenservice. REINIGING EN ONDERHOUD OPMERKING: zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld en volledig afgekoeld is en dat de stekker uit het stopcontact is voordat je de smoker schoonmaakt.
Page 77
SCHOORSTEEN SCHOONMAKEN Brandende pellets stoten teer en andere dampen uit die met vochtigheid reageren. Zo ontstaat creosoot dat zich in de schoorsteen verzamelt. Om het brandgevaar tot een minimum te beperken, dien je de schoorsteen een keer per 3 à 4 maanden schoon te maken. •...
Page 78
STORINGEN VERHELPEN PROBLEEM: DE SMOKER ONTSTEEKT NIET Mogelijke oorzaken Oplossing Controleer of de netstekker aangesloten is. Controleer of het stopcontact Stroom onder stroom staat. Verwijder het bedieningselement en controleer de zekering aan de achterkant. Zekering Vervang een doorgebrande zekering. Als de ventilator en de aandrijfmotor functioneren, kan het zijn dat de Verbrandingskamer ontstekingsstaaf vervangen moet worden.
Page 79
Controleer of er bij het inschakelen al een temperatuur was ingesteld. Temperatuurregelaar Herhaal het inschakelen zonder ingestelde temperatuur. Schakel FLINT op OFF om de regelaar opnieuw in te stellen. Schakel de Bedieningselement barbecue na 3 seconden op "COOL DOWN" zonder een temperatuur in te defect stellen.
Page 80
Door afval op de juiste manier weg te gooien en te recyclen lever je een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. CONFORMITEITSVERKLARING Hierbij verklaart Burnhard GmbH dat het product op de datum van afgifte voldoet aan de fundamentele CE-vereisten. De volledige conformiteitsverklaring is te vinden op www.burnhard.de.
Page 82
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions (l/L/p) : 120 x 129 x 72 cm Poids : env. 71 kg Surface de grill : 66 x 49 cm (grille principale du dessous), 66 x 36 cm (grilles du dessus) Puissance du moteur : 25 W Puissance de l'allumeur : 200 W Puissance du ventilateur :...
Page 83
• ATTENTION : les pièces accessibles peuvent devenir très chaudes. Maintenir hors de portée des enfants et des animaux de compagnie. • INDICATION : Il est interdit d'effectuer des modifications sur l'appareil. Toute modification effectuée sur l'appareil peut causer des accidents. DÉBALLAGE DE L'APPAREIL Danger pour les enfants.
Page 84
• Tiens tout liquide ou matériau • Veille à respecter les réglementations combustible ou facilement inflammable et législations locales définissant où et éloigné de l'appareil. quand tu peux travailler autour d'un feu • Ce fumoir à granulés fonctionne sur le ouvert.
Page 85
MESURES À PRENDRE EN CAS D'INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE ATTENTION : risque d'intoxication au monoxyde de carbone Ne pas utiliser l'appareil dans un espace fermé mais toujours en plein air ! Les symptômes d'une intoxication au monoxyde de carbone sont les suivants : maux de tête, vertiges, affaiblissement, nausées, vomissements, fatigue et confusion.
Page 86
CONTENU DE LA LIVRAISON/DESCRIPTION DES PIÈCES (SMOKER)
Page 87
Ref. Description Quantité Écrou de raccord Charnières du couvercle de la chambre du grill Axe de charnière Couvercle de la chambre du grill Poignée de porte de la chambre du grill Poignée du couvercle de la chambre du grill Chambre à granulés Chambre de combustion Grilles en acier inoxydable haut Grille en acier inoxydable bas...
Page 88
CONTENU DE LA LIVRAISON/DESCRIPTION DES PIÈCES (CHAMBRE À GRANULÉS ET DE COMBUSTION) REMARQUE: à l'exception du couvercle, de la entonnoir, de la grille et del porte-cordon, les pellets et la chambre de combustion sont pré-assemblés. La vue d'ensemble permet de mieux comprendre l'assemblage et vous aide à...
Page 89
Ref. Description Quantité Couvercle de la chambre à granulés Entonnoir de la chambre à granulés Grille de la chambre à granulés Trappe d'évacuation des pellets Logement de la chambre à granulés Bouton de commande Moteur Bague de la vis convoyeuse Vis convoyeuse Disposition de la chambre à...
Page 90
ASSEMBLER LE FUMOIR À GRANULÉS REMARQUE : la fine couche d'huile sur les tôles en acier inoxydable avec les emballages est courante et inoffensive. L'huile préserve l'acier inoxydable de la rouille et ne présente pas de problème à la combustion. Avant toute chose : mets ta boisson préférée au frais ! ASSEMBLER LE RANGEMENT Pose le sous-plancher avec la face inté-...
Page 91
Fixe la paroi du fond avec le sous-plancher et les parois latérales. Pour ce faire, visse d'abord les vis à la main de l'intérieur, puis serre-les à l'aide d'un tournevis. 6x A Installe la traverse entre les parois latérales. 4x A Monte l'étagère depuis l'extérieur à...
Page 92
MONTER LE BAC À PELLETS Place la trémie sur le bac à pellets. Assure-toi que le couvercle s'ouvre vers l'avant (élément de commande). Insère les vis depuis l'extérieur à travers les perforations de la trémie, dans les écrous borgnes. Pour ce faire, ouvre la trappe et serre les écrous de l'intérieur.
Page 93
FIXER LE BAC À PELLETS Enfiche le connecteur de l’intérieur de la cuve de cuisson à la prise correspondante à l’extérieur. AVERTISSEMENT : l'excédent de fil au niveau de la prise doit rester à l'extérieur du bac. Insère la chambre de combustion dans la cuve de cuisson par l'ouverture prévue à cet effet. Ouvre le couvercle de la cuve de cuisson et fixe la chambre de combustion à...
Page 94
Desserre les vis préassemblées à l'arrière du bac à pellets et utilise-les pour fixer le porte-câble. Enroule ensuite le câble autour du porte-câble. FIXER LA POIGNÉE ET LA CHEMINÉE Visse la poignée sur le couvercle de la cuve de cuisson. Utilise les supports de poignée larges.
Page 95
FIXER LES PORTES Fixe les poignées aux deux portes. Utilise les petits supports de poignée. 4x A 4x F Insère d'abord chacune des portes dans le petit trou du sous-plancher avec la charnière inférieure. Enfonce ensuite la charnière supérieure, aligne-la avec la perforation du haut de la desserte et laisse-la s'enclencher.
Page 96
PLACER LA GRILLE, LA PLAQUE DE DIFFUSION DE CHALEUR ET LA PLAQUE D'ÉCOULEMENT DE GRAISSE Fixe le support de la grille dans la cuve de cuisson, des deux côtés. 4x B Place la plaque de diffusion de chaleur avec les rails dans le support situé à l'avant et à...
Page 97
INSÉRER LES GRILLES, LA TABLETTE AVANT ET LE BAC RÉCUPÉRATEUR DE GRAIS- Place les grilles en acier inoxydable dans les fixations prévues à cet effet. Fixe les deux fixations de la tablette avant au cadre et à la cuve de cuisson. 4x J...
Page 98
Accroche la tablette avant avec le plateau de service et visse-la sur le support avec la vis inférieure. Pour rabattre le plateau, il te suffit de le soulever légèrement. 4x A 2x I 2x I...
Page 99
Accroche le seau à graisse au crochet du tuyau de vidange. Dernière étape : Inaugure le décapsuleur et savoure une boisson fraîche bien méritée !
Page 100
13. Régler le thermostat sur START. Attends que les granulés brûlent et qu'une fumée gris blanc s'échappe. 14. Règle le contrôleur sur COOL DOWN et laisse-le fumoir fonctionner pendant 10 minutes. Mets l'interrupteur de FLINT sur OFF (O). CHAUFFER LE FUMOIR À VIDE Avant d'utiliser le fumoir pour la première fois, il faut le faire chauffer une fois à...
Page 101
à pellets. Préparez un récipient suffisamment grand pour cela. Ouvrez le clapet à l'arrière de la chambre à pellets 4. Si vous avez fumé à des températures supérieures à 120 °C, FLINT doit se refroidir à moins de 120 °C avant de s'éteindre. Pour ce faire, mettez-le sur le réglage le plus bas (82 °C) et attendez que...
Page 102
Ferme le couvercle et règle le thermostat sur la température souhaitée. Si des problèmes persistent après le redémarrage, lis le chapitre RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ou contacte le service client de BURNHARD. ENTRETIEN ET NETTOYAGE INDICATION : avant de nettoyer ton fumoir, assure-toi que l'appareil a totalement refroidi, qu'il est éteint et qu'il n'est pas relié...
Page 103
NETTOYER LA CHEMINÉE La combustion des granulés entraîne la formation de goudron et de vapeurs qui s'accumulent pour former de la créosote. Cette créosote peut se déposer à l'intérieur de la cheminée. Afin de réduire le risque d'incendie, il faut que tu nettoies la cheminée de ton fumoir trois à quatre fois par mois. •...
Page 104
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME : LE FUMOIR NE S'ALLUME PAS Cause possible Solution Assure-toi que le câble électrique est bien branché. Assure-toi que la prise Courant électrique électrique est alimentée en courant. Retire l'élément de commande et contrôle la résistance à l'arrière. Remplace-la Résistance si elle a fondu.
Page 105
Recommence la mise en marche sans température paramétrée. Le bouton de Mets FLINT sur OFF afin de réinitialiser le régulateur. Au bout de trois commande est secondes, passe le barbecue en mode « COOL DOWN » sans régler de défectueux...
Page 106
à la protection de notre environnement. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente, Burnhard GmbH déclare que le produit est conforme aux exigences essentielles de la CE à la date d'émission. La déclaration de conformité complète peut être consultée sur...