Télécharger Imprimer la page
ProMinent CHLORINSITU Manuel De Montage Et De Service
ProMinent CHLORINSITU Manuel De Montage Et De Service

ProMinent CHLORINSITU Manuel De Montage Et De Service

Installation d'électrolyse au chlore

Publicité

Liens rapides

Manuel de montage et de service
Installation d'électrolyse au chlore
CHLORINSITU IIa, 625 ... 2500 g/h
FR
A2933
Groupe cible : personnel spécialisé et formé, sauf exigence contraire.
Veuillez commencer par lire l'intégralité du mode d'emploi. · Toujours conserver ce document.
L'exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d'installation.
La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
Référence 981383
Manuel d'utilisation d'origine (2006/42/CE)
Version : BA CI 016 08/24 FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ProMinent CHLORINSITU

  • Page 1 Manuel de montage et de service Installation d’électrolyse au chlore CHLORINSITU IIa, 625 ... 2500 g/h A2933 Groupe cible : personnel spécialisé et formé, sauf exigence contraire. Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document.
  • Page 2 Instructions complémentaires Principe d’égalité Le présent document utilise la forme masculine selon les règles de la grammaire au sens neutre, afin de simplifier la lecture de ce texte. Il s’applique toujours de même aux femmes et aux hommes. Nous remercions les lectrices de bien vouloir comprendre les motifs de cette simplification.
  • Page 3 9.2.1 Mesure de la dureté de l’eau adoucie...... 32 9.3 Réparation..............34 Mise hors service..............35 Élimination des pièces usagées.......... 37 Caractéristiques techniques..........38 12.1 Spécifications CHLORINSITU IIa 625 ... 2500 g/h... 38 Déclaration de conformité pour les machines..... 40 Index................... 41...
  • Page 4 Description de l’installation Description de l’installation L’installation est utilisée pour la désinfection de l’eau dans : Eau potable Tour de refroidissement Diverses eaux de process Piscines etc. Cette installation permet de produire de l’hypochlorite de sodium (solution de NaOCI) à partir de chlorure de sodium au moyen d’un procédé...
  • Page 5 Description de l’installation 1.2 Description et fonctionnement A2934 Fig. 1 : Schéma fonctionnel tuyauterie et instrumentation représenté conformément à la norme DIN EN ISO 10628.
  • Page 6 Produits de base requis Chlorure de sodium pour le réservoir de saumure : Nous recom‐ mandons l’utilisation de sel CHLORINSITU. Si vous ne souhaitez pas ou ne pouvez pas utiliser ce produit, uti‐ lisez exclusivement du sel certifié. Le sel doit respecter les carac‐...
  • Page 7 Description de l’installation ATTENTION ! Nature et source du danger Conséquence possible : blessures légères ou bénignes. Dommages matériels. Mesure à prendre pour éviter ce danger. – Signale une situation potentiellement dange‐ reuse. Si la danger n’est pas évité, des bles‐ sures légères ou bénignes peuvent en résulter.
  • Page 8 L’électricien spécialisé est formé tout spécialement pour les travaux qu’il exé‐ cute, et connaît les normes et prescriptions applicables. Service après-vente Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent pour travailler sur l’installation, preuve à l’appui.
  • Page 9 Description de l’installation 1.5 Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT ! L’armoire de l’installation doit être ouverte unique‐ ment par le personnel spécialisé habilité. AVERTISSEMENT ! Risque lié aux produits chimiques Le couvercle du réservoir de produit doit être fermé hermétiquement dès lors que du produit peut se trouver à...
  • Page 10 Stockage et transport Stockage et transport 2.1 Stockage AVERTISSEMENT ! Stockage de l’installation dans des conditions ambiantes inappropriées. Des conditions ambiantes inappropriées peuvent entraîner des dysfonctionnements et des pannes sur l’installation montée. Ces dysfonctionnements et ces pannes peuvent présenter un risque pour le personnel lors de l’utilisation de l’installation.
  • Page 11 Composants de l’installation Composants de l’installation G / H / I A2935 Fig. 2 : Raccords devant être mis à disposition sur site L / M A2936 Fig. 3 : Structure de l’installation (exemple)
  • Page 12 Composants de l’installation Raccords, à installer sur site. Côté mon‐ Tuyauterie externe Spécification tage Raccord, eau adoucie (qualité eau DN15/ Ø20 mm, PN16, PVCU, 2 à 5 bars (g) ; potable). Ø20 mm PVCU > 10 l/min. Max. 0,05 °dH ; 15 à...
  • Page 13 Exigences relatives au lieu d’installation Exigences relatives au lieu d’installation Le sol du local doit supporter le poids de l’installation remplie. Le sol doit être plat et plane. Sur une hauteur de 100 cm, l’installation doit pouvoir être déplacée de 0,4 cm maximum. Le local doit disposer d’une évacuation au sol de dimension suffisante pour évacuer l’eau en toute sécurité.
  • Page 14 Ø 900 1500 Ø 1645 A2397 Fig. 4 : Plan d’installation CHLORINSITU IIa 625 ... 2500 g/h avec réservoir de saumure - toutes les cotes sont en mm Caractéristiques de l’emplacement de montage Les conditions suivantes doivent être présentes à...
  • Page 15 Installation et montage Assurez-vous que l’installation est bien à l’horizontale. Écart perpendiculaire max. de 0,4 cm par 100 cm. Retirez les sécurités de transport de l’adoucisseur et du réservoir de produit. La structure de l’installation est indiquée sur la figure sui‐ Ä...
  • Page 16 Installation et montage Clapet antiretour Vous devez installer un clapet antiretour dans la conduite d’arrivée d’eau potable con‐ formément aux réglementations nationales. Reliez la conduite d’arrivée d’eau potable au raccord en PVCU Ø 20 mm « Arrivée d’eau » de l’installation. Pression maximale = 5 bars Débit minimal = 32 l/min Température d’arrivée d’eau 15 à...
  • Page 17 Installation et montage 5.2 Liste de contrôle pour le montage Procédure de montage Fait (cochez la case) Vérifiez que le lieu d’installation correspond aux prescriptions de température, de sécu‐ rité, d’encombrement, d’humidité, etc. Libérez l’espace où doit être montée l’installation. Retirez tous les emballages de l’installation.
  • Page 18 L’IHM est un écran Siemens avec affichage en 7 pouces. 6.2 Menu principal de l’interface de commande CHLORINSITU IIa Fig. 6 : Menu principal de l’interface de commande Le menu principal de l’interface de commande affiche un schéma simplifié...
  • Page 19 Commande ÉTAT [ÉTAT] pour consulter les différents – Appuyez sur la touche paramètres de service. RÉGLAGES [RÉGLAGES] . Si vous avez le mot – Appuyez sur la touche de passe correspondant, vous pouvez régler les différents paramètres de service. [SAV] , le SAV peut effectuer divers –...
  • Page 20 Commande La touche (Home / Accueil) permet de revenir directement au menu principal à partir du menu où vous vous trouvez. A2108 A2108 Fig. 9 : Retour au menu principal...
  • Page 21 Commande 6.4 Navigation dans la commande standard Aller au menu principal B1013 Fig. 10 : Navigation à partir du menu principal, CHLORINSITU IIa...
  • Page 22 Commande 6.5 Statut « STATUT » , vous pouvez consulter différents para‐ Sur la page mètres. 22.06.2020 Chlorinsitu -IIa ® 22.06.59 DÉBIT & Valeur de consigne débit = 276 l/h NIVEAU DÉGAZEUR Soupape de régulation du débit d’eau : Commande TEMPÉRATURE...
  • Page 23 Mise en service Mise en service 7.1 Tâches à effectuer lors de la mise en service Qualification des utilisateurs, Mise en service : Service après- Ä Chapitre 1.4 « Qualification des utilisateurs » vente à la page 8 Porter des lunettes de protection. Porter des gants de protection.
  • Page 24 Mise en service Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau de votre installation. Si vous ne savez si la dureté de l’eau est inférieure à 30° dH : contrôlez la dureté de l’eau d’alimentation à l’aide du kit de test (réf. 17110949, van den Heuvel Watertechnologie b.v.). Procédure de mesure de la dureté...
  • Page 25 Mise en service Assurez-vous que la pression de l’arrivée d’eau est suffi‐ sante : 2 ... 5 bar derrière le clapet anti-retour). Si la pression est supérieure à 5 bar, installez impérative‐ ment un réducteur de pression. Vérifiez si le réservoir de saumure se remplit d’eau adoucie. Assurez-vous que l’arrivée dans le réservoir de saumure est arrêtée par le commutateur de niveau.
  • Page 26 Mise en service 7.2 Liste de contrôle pour la mise en service Procédure de mise en service Tab. 2 : Liste de contrôle pour la mise en service Étape de travail Avant de commencer la mise en service, assurez-vous que tous les préparatifs ont été correc‐ tement effectués.
  • Page 27 [ALARME] / Dépannage Menu [ALARME] / Dépannage Menu A2939 Fig. 12 : Analyser les messages d’alarme, CHLORINSITU IIa [MENU PRINCIPAL] , appuyez sur l’icône [ATTENTION] Dans le [ALARME] . dans le menu [ALARME] , appuyez sur les touches de Dans le menu [défilement vers le haut] et de [défilement vers le bas] pour faire...
  • Page 28 [ALARME] / Dépannage Menu Alarme : Courant électrique trop élevé Cette alarme survient lorsque le courant réel est inhabituellement élevé. Les causes suivantes sont possibles : un problème de mesure du courant ou de régulation. Alarme : tension trop basse Cette alarme survient lorsque la tension réelle se situe en dessous de la valeur limite.
  • Page 29 [ALARME] / Dépannage Menu Alarme : La différence de température Cette alarme survient en présence d’une différence de température est trop élevée. trop importante. Les causes suivantes sont possibles : La température sur le lieu d’installation du système est trop basse.
  • Page 30 [ALARME] / Dépannage Menu 8.1.5 Alarme : Réservoir de produit externe Alarme : Niveau de remplissage du Cette alarme survient lorsque le niveau de remplissage du réser‐ réservoir de produit externe trop faible voir de produit externe est trop bas. Les causes suivantes sont possibles : Le commutateur de niveau de remplissage dans le réservoir de produit externe ne fonctionne pas correctement.
  • Page 31 [ALARME] / Dépannage Menu Alarme : Bac de protection détection Cette alarme survient lorsque du liquide parvient dans le bac de des fuites protection du réservoir de produit, jusqu’au déclenchement du cap‐ teur de niveau. Les causes suivantes sont possibles : Un composant de l’installation présente une fuite.
  • Page 32 Maintenance et réparation Maintenance et réparation 9.1 Entretien de la commande Qualification des utilisateurs, Maintenance : personne initiée Ä Chapitre 1.4 « Qualification des utilisateurs » à la page 8 REMARQUE ! Dommage causé par un produit de nettoyage inad‐ apté...
  • Page 33 Mesure de l’entrée d’eau à l’aide du Remplissez le récipient de mesure en plastique jusqu’au kit de test 17110949 repère avec de l’eau d’alimentation du CHLORINSITU. Ajoutez 3 gouttes de [DURETÉ 1]. Fermez le récipient de mesure en plastique et secouez-le pour en mélanger le contenu.
  • Page 34 Maintenance et réparation 9.3 Réparation L’installation doit être réparée exclusivement par le fabricant ou par le service après-vente agréé. Adressez-vous à votre service clien‐ tèle.
  • Page 35 Mise hors service Mise hors service AVERTISSEMENT ! Danger dû à une substance dangereuse ! Conséquence possible : danger de mort ou très graves blessures. Respectez les fiches de données de sécurité actuelles des fabricants des substances en cas d’utilisation de substances dangereuses. Les mesures requises sont fonction de la fiche de don‐...
  • Page 36 Mise hors service Ensuite, videz entièrement le réservoir de produit au moyen de la pompe doseuse de produit qui y est reliée. En fonction du niveau de remplissage, il est recommandé d’arrêter la production quelque temps avant la mise hors ser‐ vice, afin de pouvoir utiliser le produit avant la mise hors ser‐...
  • Page 37 Élimination des pièces usagées Élimination des pièces usagées Ä Chapitre Qualification des utilisateurs : personne initiée, voir 1.4 « Qualification des utilisateurs » à la page 8 REMARQUE ! Prescriptions relatives à l’élimination des pièces usagées – Respectez les prescriptions et normes natio‐ nales actuellement en vigueur.
  • Page 38 45 kg/jour 90 kg/jour 180 kg/jour Demande en sel Sel CHLORINSITU ou sel en tablettes aux spécifications suivantes : min. 99,4 % de NaCl, max. 0,05 % de substances non solubles, max. 10 mg/kg de fer, max. 10 mg/kg de manganèse, max.
  • Page 39 Caractéristiques techniques Toutes les caractéristiques techniques sont indiquées pour une température ambiante de 20 °C et une température de l’eau de 15 °C. * La puissance de l’installation est influencée par la température et par la qualité de l’eau et du sel. Les raccordements doivent être effec‐...
  • Page 40 Pays-Bas Extrait de la déclaration de conformité Tab. 3 : Description et identification du produit Désignation du produit : CHLORINSITU IIa Fonction : Appareil pour la production sur place d’hypochlorite de sodium à partir de sel de cuisine Modèle : CHLORINSITU IIa N°...
  • Page 41 Index Index Action pas à pas ......2 Calcium ....... . . 6 Adoucisseur .
  • Page 42 Soupape de régulation ....22 Spécifications de CHLORINSITU IIa ..38 STATUT ....... 22 Magnésium .
  • Page 44 Courriel : info@vdhwater.nl Internet : www.vdhwater.nl 981383, 2, fr_FR DTP et conception : ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D-69123 Heidelberg Téléphone : +49 6221 842-0 Fax : +49 6221 842-215 Courriel : info@prominent.com Internet : www.prominent.com © 2024...