Télécharger Imprimer la page

MITJAVILA PERGO-BSO-H3-PARA Instructions D'installation page 38

Publicité

TEST DE COMMUNICATION
6 - Communication test. In the event of a communication problem
COMMUNICATION TEST
5. MAINTENANCE
Per il corretto funzionamento del sensore nel tempo si consiglia periodicamente di:
vérifier que le capteur est solidement fixé au mur.
vérifier que le capteur n'est pas endommagé.
nettoyer le capot supérieur avec un chiffon en microfibre SANS utiliser de produits chimiques qui pourraient endommager
les capteurs.
6. CHANGEMENT DU CODE D'IDENTIFICATION DU CAPTEUR (ID)
DÉCONNEXION DU CAPTEUR MÉTÉO.
7 - Sensor disconnection.
À exécuter uniquement dans des cas exceptionnels.
DISCONNECTION OF THE WEATHER SENSOR.
Le changement d'ID est nécessaire lorsque deux capteurs fonctionnent dans la même plage et ont le même ID ; cette opération vous
permet de changer automatiquement l'ID.
Maintenez le bouton A enfoncé pendant plus de 20 secondes.
La LED commence à clignoter rouge, jaune, ambre, et lorsque la LED s'allume vert fixe le changement d'ID a été exécuté correcte-
ment et vous pouvez relâcher la clé.
Relâcher la clé avant la fin de la procédure annule le changement d'ID.
ATTENTION!
Après le changement d'ID, répéter la procédure d'apprentissage du capteur sur l'unité de commande.
8 - Troubleshooting FAQ
7. DÉPANNAGE (FAQ)
Problème
Trouble
Lorsque vous appuyez sur le bouton
When you press button (A) on
A du capteur, la LED ne clignote
the sensor, the LED does not
flash.
pas.
L'automatisation ne se ferme pas en
The automation does not close
in case of wind.
cas de vent.
L'automatisation se ferme avec peu
The automation closes with little
wind.
de vent.
L'automatisation a toujours une
Automation always has an active
rain alarm.
alarme de pluie active.
Page 38
W W E E A A T T H H E E R R S S E E N N S S O O R R
2 sec.
C C A A P P T T E E U U R R M M É É T T É É O O
Pressez le bouton sur le capteur pour vérifier
W W E E A A T T H H E E R R S S E E N N S S O O R R
Press the button on the sensor to check commu-
la communication. Si cela fonctionne, le
nication. If it works, the switch will beep.
commutateur émet un signal sonore.
Press the button on the sensor to verify the
communication. If successful, the control unit
emits an audible signal.
Lorsque la communication avec le capteur météorologique est
When communication with the weather sensor is lost, the
perdue, la centrale met les moteurs en position de sécurité 33%.
control unit switches the motors to the 33% safety position. In
this state, no user commands are activated.
Dans cet état, aucune commande utilisateur n'est activée.
When communication with the weather sensor is lost, the control
unit takes the motors to a safe position 33%.
In this condition no user command is enabled.
Causes possibles
Possible causes
Manque de puissance.
Lack of power
Le seuil défini (trimmer) du capteur de
The set threshold (trimmer) of
the wind sensor is too high.
vent est trop élevé.
Mauvaise inclinaison du capteur.
Wrong incline of the sensor
Mauvais réglages de l'unité de
Wrong settings of the control
unit
commande.
Le seuil défini (trimmer) du capteur de
The set threshold (trimmer) of
vent est trop bas.
the wind sensor is too low
Le seuil défini (trimmer) du capteur de
The set threshold (trimmer) of
the rain sensor is too low
pluie est trop bas.
NOTE - IMPORTANT
Effectuer le test de communication
Carrying out the communication
implique la réinitialisation de tous les états
test involves resetting all the
détectés et la remise à zéro de tous les
states detected and resetting all
comptes à rebours par le calculateur.
the countdowns by the ECU.
Performing the communication test
involves the reset of all detected states and
the zero of all countdowns by the control
unit.
Solutions
Solutions
Vérifier la connexion de l'alimentation électri-
Check power supply connection
que.
Tourner le trimmer en ajustant le capteur de
Rotate the trimmer adjusting the wind
sensor counterclockwise to a lower value.
vent dans le sens antihoraire à une valeur
inférieure.
Régler le niveau du capteur de manière à ce
Adjust the grade of the sensor so that the
que les lames du capteur de vent soient à
wind sensor blades are level.
niveau.
Vérifiez les paramètres de l'unité de commande.
Check the Control Unit settings.
Rotate the trimmer adjusting the wind
Tourner le trimmer en ajustant le capteur de
sensor clockwise over a higher value
vent dans le sens horaire sur une valeur plus
élevée.
Vérifier que le trimmer de réglage n'est pas
Check that the adjustment trimmer is not
set to the «Test» position and adjust the
réglé sur la position "Test" et ajuster le trimmer
trimmer clockwise over a higher value.
dans le sens horaire sur une valeur plus élevée.
It is recommended to use the ADJUST-
Il est recommandé d'utiliser le MODE DE
MENT MODE for this adjustment
RÉGLAGE pour ce réglage.

Publicité

loading

Produits Connexes pour MITJAVILA PERGO-BSO-H3-PARA