03
03
03
03
03
.
.
.
.
.
INSTALACIÓN
INSTALLATION
INSTALAÇÃO
INSTALLATION
INSTALLATION
INFORMATIONS AVANT L'INSTALLATION
PRE-INSTALLATION INFO
INFORMAÇÕES PRÉ-INSTALAÇÃO
INFORMATION VOR DER INSTALLATION
INFORMACIÓN PREVIA A LA INSTALACIÓN
B
Für ein ordnungsgemäßen Betrieb der Markise, darf das Maß A nicht geändert werden.
Pour un fonctionnement correct du store, la mesure A ne peut pas être modifiée. Le
Para el correcto funcionamiento del toldo, la medida A no se puede cambiar. El soporte
Para um correto funcionamento do toldo, a medida A não pode ser alterada. O suporte
For a correct operation of the awning, the measure A can not be changed. The wall
de parede (nº8) deve ser colocado na zona B onde se encontra o suporte do cofre (nº4).
bracket (nº 8) must be placed in zone B where the casing support (nº 4) is.
de pared (nº8) debe ser colocado en el área B donde el apoyo de la bóveda (nº4).
support de mur (nº8) doit être placé dans la zone B où se trouve le support du co re
Die Wandhalterung (nº8) sollte in dem Bereich B angeordnet werden, wo sich die
(nº4).
Halterung des Gehäuses befindet (nº4).
8
4
Suporte de
Support de
Soporte el
Wall
Wandhalterung
mur
parede
pared
bracket
Support du
Suporte do
Soporte el
Support
Gehäuse Seiten
cofre
cofre
cofre
casing
Halterung
A
B
03.A
PAREDE SEM CONDIÇÕES PARA INSTALAÇÃO
WALL WITHOUT CONDITIONS FOR INSTALLATION
WAND OHNE BEDINGUNGEN FÜR EINE
PARED SIN CONDICIONES PARA LA INSTALACION
MUR SANS CONDITIONS POUR L'INSTALLATION
INSTALLATION MARKISE
Keilen
Cales
CUÑA
Calço
Chock
WAND MIT ERFORDERLICHEN KEILEN ZUR INSTALLATION
PAREDE COM OS CALÇOS NECESSÁRIOS PARA INSTALAÇÃO
WALL WITH CHOCKS NECESSARY FOR INSTALLATION
PARED CON SUPLEMENTOS NECECESARIO PARA LA INSTALACIÓN
MUR AVEC LES CALES NÉCESSAIRES POUR L'INSTALLATION
Antes de iniciar a instalação verifique o alinhamento da parede.
Before starting the installation, check the wall leveling.
Antes de iniciar la instalación, compruebe la alineación de la pared.
Avant de commencer l'installation, vérifier l'alignement du mur.
Vor dem Start der Installation überprüfen Sie die Ausrichtung der Wand.
Sollte diese nicht flach und eben so dass die Punkte sein, müssen neue
Si n'est pas plan vous devez créer de nouveaux appuis de fixation, de sorte que
Si esto no fuera plana para crear nuevas monturas, por lo que los puntos de
No caso desta não ser plana deve criar novos apoios de fixação, de forma a
If the wall is not flat, create chocks in order to level perfectly the awning
les points de serrage du store au mur soient parfaitement alignés et de niveau
Befestigungs Punkte gescha en werden, so dass die Befestigungs Punkte
sujeción de la pared de chapa están perfectamente alineados y nivelados
clamping points. Also make sure that the metal bushings/bolts are tight-
que os pontos de aperto do toldo à parede estejam perfeitamente alinhados
(images ci-dessus). Vous devez aussi vous certifier que bagues métalliques/vis
e nivelados (figuras acima). Deve certificar-se também que as buchas
(cifras anteriores). También debe asegurarse de que los anclajes / tornillos se
der Markise perfekt ausgerichtet und nivelliert (Bild oben).
ened on a solid surface and resistant so there is no risk of loosening and fall
soient serrés dans une surface solide et résistent de sorte qu'il n'y a pas de
of the awning. Never open the casing before the installation is completed as
Sie sollten auch sicherstellen, dass die Anker/Bolzen fest und stabil in die
aprietan en una superficie sólida y estable para que no haya riesgo de
metálicas/parafusos sejam apertados numa superfície sólida e resistente
risque de relâchement et de la chute du store. Ne jamais ouvrir le co re sans
it may endanger your physical integrity.
aflojamiento y caída del toldo. Nunca abra la caja fuerte sin la instalación se
Oberfläche angezogen werden, so das keine Gefahr der Lockerung und Fall
para que não haja risco de desaperto e queda do toldo. Nunca deve abrir o
que l'installation soit terminée, car ça peut compromettre votre sécurité
der Markise besteht. Niemals die Markise ö nen, ohne die Installation
haya completado, puede poner en peligro su seguridad física.
cofre sem que a instalação esteja concluída pois pode colocar em risco a sua
physique.
abgeschlossen zu haben, da sonst Ihre körperliche Sicherheit gefährdet ist.
integridade física.
These informations are very important because the security and stabili-
Estos puntos son muy importantes para la seguridad y la estabilidad del
Ces points sont très importants car la sécurité et la stabilité du store sont
ty awning reside mainly in its fixation!
Diese Punkte sind für die Sicherheit und Stabilität der Markise sehr
toldo residen principalmente en su entorno!
Estes pontos são muito importantes pois a segurança e estabilidade do
essentiellement dans sa fixation!
toldo residem principalmente na sua fixação!
wichtig, vor allem in seiner Umgebung!
03
03
03
03
03
.
.
.
.
.
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALACIÓN
INSTALAÇÃO
TOLDO
TOLDO
AWNING
MARKISE
STORE
TOLDO
AWNING
TOLDO
MARKISE
STORE
INSTALACIÓN EN LA PARED
INSTALAÇÃO NA PAREDE
INSTALLATION AU MUR
WALL INSTALLATION
WANDMONTAGE
01 - Coloque los
01 - Placer les
01 - Place the wall
01 - Coloque os
01 - Setzen Sie die
Wandhalterungen
soportes de pared
suportes da
brackets (nº8) in
supports de mur
(nr.8) auf die
(nº8) en los
(nº8) sur les
casing holders
parede (nº8) nos
Gehäuse Halterung
titulares de
supports du co re
(nº4). These must
suportes do cofre
(nr.4). Diese sollten
seguros (nº4).
be properly
(nº4). Ceux-ci
(nº4). Estes devem
richtig zentriert
Éstos deben estar
centered. Make
ficar devidamente
doivent être bien
sein.
centrados correct-
centrados.
the measurement
centrés. Prendre
Führen Sie die
A
amente.
Faça a medição
les mesures avec
with supports for
Messung mit
Haga la medición
supports afin que
a correct applica-
com suportes para
Halterungen, so
con aplicación
l'installation au
tion on the wall.
que a aplicação na
das die Anwendung
soporta paraque la
mur soit la
parede seja
an der Wand die
pared es correcta.
correcte.
correta.
korrekt ist.
03.B