Télécharger Imprimer la page

Motorline professional COFRE 260 VOLANTE Notice Pour L'utilisateur/Installateur page 2

Publicité

00
00
00
00
00
.
.
.
.
.
INHALT
CONTENIDO
CONTEÚDO
CONTEÚDO
CONTENT
íNDICE
INDEX
INDICE
INDEX
INDEX
. CONTENIDO
. CONTENU
. INHALT
. CONTEÚDO
. CONTENT
index | p.
indice | pág
index | pág
index | Seite
indice | pág
.A
.A
.A
.A
.A
. SAFETY INSTRUCTIONS
. SICHERHEITSHINWEIS
. NORMAS DE SEGURIDAD
. AVIS DE SÉCURITÉ
. AVISOS DE SEGURANÇA
standards to follow | p.
zu befolgende Regeln | Seite
normas a seguir | pág
normas a seguir | pág
des normes à suivre | pág
.B
.B
.B
.B
. DIE MARKISE
. O TOLDO
. AWNING
. EL TOLDO
. LE STORE
technische Daten | Seite
caractéristiques techniques | pág
technical characteristics | p.
características técnicas | pág
características técnicas | pág
.A
vista despiece | pág
vue éclatée | pág
explosionszeichnung | Seite
exploded view | p.
vista explodida | pág
.B
.B
.B
.B
. INSTALLATION
. INSTALACIÓN
. INSTALLATION
. INSTALAÇÃO
. INSTALLATION
einsatzhöhe der halterungen | pág
quota d'application des supports | pág
cota de aplicación de los soportes | pág
cota de aplicação dos suportes | pág
holders installation measurements | pág
pre installation info | p.
informações pré instalação | pág
informationen vor der installation | Seite
información previa a la instalación | pág
informations avant l'installation | pág
.A
wandmontage | Seite
installation mur | pág
instalación en la pared | pág
wall installation | p.
instalação na parede | pág
.B
.B
.B
instalación en el techo | pág
instalação no teto | pág
ceiling installation | p.
installation plafond | pág
deckenmontage | Seite
.A
.A
.A
.A
regulação da inclinação dos braços | pág
regulierung der neigung an arme | Seite
regulación nivelación brazos | pág
arm inclination adjustment | p.
réglage inclinaison des bras | pág
afinação da articulação | pág
articulation adjustment | p.
afinación de la articulación | pág
justieren der gelenke | Seite
réglage de l'articulation | pág
manual release | p.
desbloqueio manual | pág
desbloqueo manual | pág
déverrouillage manuel | pág
manueller betrieb | Seite
.B
.B
.B
.B
réglage fin de course | pág
limit switch adjustment | p.
justierung der endeinstellungen | Seite
afinação do fim de curso | pág
afinación final de carrera | pág
afinação do fim de curso do motor volante | pág
limit switch tuning of motor volante | p.
afinación final de carrera del motor volante | pág
réglage fin de course moteur lambrequin | pág
justierung der endeinstellung am volant motor | Seite
réglage de la toile | pág
justieren des markisen stoff | Seite
regulación de la pantalla | pág
fabric regulation | p.
regulação da tela | pág
.A
.A
.A
esquema de conexiónes | pág
schaltplan motor direkt anschluss an stromversorgung | Seite
schéma de raccordements direct du moteur à l'alimentation | pág
connection scheme | p.
esquema de ligação direta do motor à alimentação | pág
.B
. DIE MC
. LA CENTRALE MC
. LA CENTRAL MC
. MC
. A CENTRAL MC
CONTROL BOARD
STEUERUNG
technische daten | Seite
technical specifications | p.
caracteristiques techniques | pág
características técnicas | pág
características técnicas | pág
.A
ligações da placa | pág
conexiónes de la placa | pág
raccordements de la carte | pág
anschluss an der platine | Seite
control board connections | p.
.B
grupo centralizado o general
centralisation groupe ou general | pág
group or general centralization | p.
steuerung der gruppe und generell | Seite
centralização de grupo ou geral | pág
funktionen | Seite
fonctions | pág
funções | pág
funciónes | pág
functions | p.
.A
.A
.A
.A
.A
programação | pág
programmation | pág
programación | pág
programming | p.
programmierung | Seite
.B
.B
.B
.B
.B
. DIE MC STEUERUNG
. MC CONTROL BOARD
. A CENTRAL MC
. LA CENTRAL MC
. A CENTRAL MC
technische daten | Seite
características técnicas | pág
technical specifications | p.
características técnicas | pág
caracteristiques techniques | pág
.A
conexiónes del placa
control board connections | p.
raccordements de la carte | pág
anschluss an der platine | Seite
ligações da placa | pág
| pág
.B
functions | p.
funções | pág
funciónes
fonctions | pág
funktionen | Seite
| pág
.A
.A
.A
.A
.A
programmation | pág
programación | pág
programação | pág
programmierung | Seite
programming | p.
.B
.B
.B
.B
.B
. LÖSUNGEN ZU FEHLERURSACHEN
. SOLUTION DE PANNES
. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
. TROUBLESHOOTING
. RESOLUÇÃO DE AVARIAS
instructions for consumers and specialized technical | p.
instrucciónes para consumidores y técnicos especiales | pág
besondere anweisungen für verbraucher und techniker | Seite
instructions pour consommateurs
instruções para consumidores
. CONNECTIONS TO CONTROL BOARD
. CONEXIONES LA CENTRAL
. ANSCHLUSS DER STEUERUNG
. RACCORDEMENTS À LA CENTRALE
. LIGAÇÕES À CENTRAL
standards to follow control board MC and MC
verdrahtungsschema steuerung MC und MC
esquema de conexiónes la central MC y MC
esquema de ligações central MC e MC
schéma de raccordements centrale MC et MC
.B
.A
.A
.A
.A
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.A
.A
.A
.A
.B
.B
.A
.B
.B
.B
.B
.B
.A
.A
.A
.A
.A
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.B
.B
.B
.A
.A
.A
.A
.B
.B
.B
.B
| pág
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.A
.A
.A
.A
.B
.A
.B
.B
.B
e técnicos especializados
et
techniciens qualifiés | pág
| pág
| pág
| Seite
| p.
.A
.A
.A
| pág
.A
| pág
.A
01.A
ATTENTION:
ATTENTION:
ATENCIÓN:
ATENCIÓN:
ACHTUNG:
ATENÇÃO:
ATENÇÃO:
ACHTUNG:
ATTENTION:
ATTENTION:
Es importante para su seguridad, que estas instrucciones sean seguidas.
Es importante para su seguridad, que estas instrucciones sean seguidas.
Il est important pour votre sécurité que ces instruction soient suivies. L'
Il est important pour votre sécurité que ces instruction soient suivies. L'
É importante para a sua segurança que estas instruções sejam seguidas.
To ensure the people's safety, it is important that you read all the following
To ensure the people's safety, it is important that you read all the following
Es ist wichtig für Ihre Sicherheit, dass diese Anweisungen befolgt werden.
Es ist wichtig für Ihre Sicherheit, dass diese Anweisungen befolgt werden.
É importante para a sua segurança que estas instruções sejam seguidas.
installation ou la mauvaise utilisation de ce produit peut causer des dommages et des
La instalación o el uso incorrecto de este producto puede causar daños físicos y
installation ou la mauvaise utilisation de ce produit peut causer des dommages et des
La instalación o el uso incorrecto de este producto puede causar daños físicos y
A instalação ou uso incorreto deste produto pode causar danos físicos e materiais.
instructions. Incorrect installation or incorrect use of the product can cause physical
A instalação ou uso incorreto deste produto pode causar danos físicos e materiais.
Eine falsche Installation oder Missbrauch dieses Produktes kann körperliche und an
Eine falsche Installation oder Missbrauch dieses Produktes kann körperliche und an
instructions. Incorrect installation or incorrect use of the product can cause physical
blessures.
materiales.
materiales.
blessures.
injury and material damage.
Materialien Schäden herbeiführen.
injury and material damage.
Materialien Schäden herbeiführen.
Mantenha estas instruções num local seguro para futura referência.
Mantenha estas instruções num local seguro para futura referência.
Gardez ces instructions dans un endroit sûr pour référence ultérieur.
Gardez ces instructions dans un endroit sûr pour référence ultérieur.
Mantenga estas instrucciones en lugar seguro para futura referencias.
Mantenga estas instrucciones en lugar seguro para futura referencias.
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen gri bereit.
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen gri bereit.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Este produto foi desenhado e produzido estritamente para o uso indicado
Este produto foi desenhado e produzido estritamente para o uso indicado
Este producto fue diseñado y producido, estrictamente para el uso
Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement pour l'usage indiqué dans ce
Este producto fue diseñado y producido, estrictamente para el uso
Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement pour l'usage indiqué dans ce
neste manual. Qualquer outro uso que não o expressamente indicado pode danificar
neste manual. Qualquer outro uso que não o expressamente indicado pode danificar
This product was designed and produced strictly for the use indicated in this
This product was designed and produced strictly for the use indicated in this
Dieses Produkt wurde für die in diesem Handbuch streng angegebenen
Dieses Produkt wurde für die in diesem Handbuch streng angegebenen
indicado en este manual , cualquier otro tipo de utilización que no este expresamente
indicado en este manual , cualquier otro tipo de utilización que no este expresamente
manuel. Toute autre utilisation non expressément indiquée peut endommager le
manuel. Toute autre utilisation non expressément indiquée peut endommager le
o produto e/ou ser uma fonte de perigo, além de invalidar a garantia.
Gebrauch entwickelt und produziert. Jede andere Nutzung, die nicht explizit angege-
manual. Any other use, not expressly indicated here, could compromise the good
manual. Any other use, not expressly indicated here, could compromise the good
o produto e/ou ser uma fonte de perigo, além de invalidar a garantia.
Gebrauch entwickelt und produziert. Jede andere Nutzung, die nicht explizit angege-
produit et / ou représenter un danger pour la sécurité et la garantie sera annulée.
indicado pude dañar el producto, además de ser una fuente de peligro, e invalidar la
indicado pude dañar el producto, además de ser una fuente de peligro, e invalidar la
produit et / ou représenter un danger pour la sécurité et la garantie sera annulée.
condition/operation of the product and/or be a source of danger.
condition/operation of the product and/or be a source of danger.
ben ist, kann das Produkt beschädigen, und abgesehen davon, eine Quelle der Gefahr
ben ist, kann das Produkt beschädigen, und abgesehen davon, eine Quelle der Gefahr
A ELECTROCELOS S.A. não se responsabiliza pelo incorreto uso do produto,
O fornecedor não se responsabiliza pelo incorreto uso do produto, ou pelo
garantía.
garantía.
ELECTROCELOS S.A. ne se responsabilise pas par l' utilisation incorrecte du
Le fournisseur ne se responsabilise pas par l' utilisation incorrecte du
ou pelo uso que não aquele para o qual foi projetado.
uso que não aquele para o qual foi projetado.
und die Garantie erlöschen.
und die Garantie erlöschen.
ELECTROCELOS S.A. is not responsible for the improper use of the product,
The supplier is not responsible for the improper use of the product, or other
produit, ou une utilisation autre que celle pour laquelle il a été conçu.
produit, ou une utilisation autre que celle pour laquelle il a été conçu.
ELECTROCELOS S.A. no se hace responsable por el incorrecto uso del
El proveedor no se hace responsable por el incorrecto uso del
or other use than that for which it was designed.
use than that for which it was designed.
Provider ist nicht für den Missbrauch des Produktes verantwortlich, oder für
A ELECTROCELOS S.A. não se responsabiliza se as normas de segurança
ELECTROCELOS S.A. ist nicht für den Missbrauch des Produktes verant-
O fornecedor não se responsabiliza se as normas de segurança não foram
producto, o por el uso para lo cual no fue diseñado.
producto, o por el uso para lo cual no fue diseñado.
ELECTROCELOS S.A. n'est pas responsable si les règles de securité ne sont
Le fournisseur n'est pas responsable si les règles de securité ne sont pas
eine Verwendung, für die es nicht ausgelegt ist.
tidas em conta na instalação do equipamento a ser automatizado, nem por qualquer
não foram tidas em conta na instalação do equipamento a ser automatizado, nem por
wortlich, oder für eine Verwendung, für die es nicht ausgelegt ist.
The supplier is not responsible if safety standards were not taken into account
ELECTROCELOS S.A. is not responsible if safety standards were not taken
pas prises en compte lors de installation de l'équipement à être automatisé, ni par des
prises en compte lors de installation de l'équipement à être automatisé, ni par des
ELECTROCELOS S.A. no se hace responsable si las normas de seguridad
El proveedor no se hace responsable si las normas de seguridad
into account when installing the equipment, or for any deformation that may occur to
when installing the equipment, or for any deformation that may occur to it.
qualquer deformação que possa ocorrer ao mesmo.
deformação que possa ocorrer ao mesmo.
ELECTROCELOS S.A. ist nicht verantwortlich, wenn die Sicherheitsnormen
Provider ist nicht verantwortlich, wenn die Sicherheitsnormen bei der
déformations qui peuvent se produire.
no fuesen respetadas en la utilización del producto al ser instalado, ni por cualquier
no fuesen respetadas en la utilización del producto al ser instalado, ni por cualquier
déformations qui peuvent se produire.
Installation des Produkts eingehalten wurden, oder Schäden die auf aufgrund dieser
it.
bei der Installation des Produkts eingehalten wurden, oder Schäden die auf aufgrund
A ELECTROCELOS S.A. não se responsabiliza pela insegurança e incorreto
The supplier is not responsible for the safety and proper operation when
O fornecedor não se responsabiliza pela insegurança e incorreto funciona-
deformación que le pueda ocurrir al mismo.
deformación que le pueda ocurrir al mismo.
Le fournisseur ne se responsabilise pas par la sécurité et le bon fonctionne-
ELECTROCELOS S.A. ne se responsabilise pas par la sécurité et le bon
funcionamento do produto quando usados componentes que não vendidos por si.
using components not sold by them.
auftreten können.
mento do produto quando usados componentes que não vendidos por si.
dieser auftreten können.
ELECTROCELOS S.A. is not responsible for the safety and proper operation
ment du produit lorsque utilisés des composants qui n'ont pas été vendu par elle
fonctionnement du produit lorsque utilisés des composants qui n'ont pas été vendu
El proveedor no se hace responsable por la inseguridad e incorrecto
ELECTROCELOS S.A. no se hace responsable por la inseguridad e incorrecto
when using components not sold by them.
Não faça quaisquer alterações aos componentes do e respetivos acessórios.
Provider ist nicht für eine Unsichere und Fehlfunktionen, wenn sie verwen-
Do not make any modifications to the operator components and / or their
ELECTROCELOS S.A. ist nicht für eine Unsichere und Fehlfunktionen, wenn
Não faça quaisquer alterações aos componentes do e respetivos acessóri-
funcionamiento del producto si fueran usados componente que no fueron
funcionamiento del producto si fueran usados componente que no fueron
par elle même.
même.
accessories.
det Komponenten, die nicht von uns verkauft wurden, verantwortlich.
os.
sie verwendet Komponenten, die nicht von uns verkauft wurden, verantwortlich.
Antes de proceder à instalação desligue a corrente elétrica.
Do not make any modifications to the operator components and / or their
vendidos por nosotros.
vendidos por nosotros.
Ne pas apporter des modifications aux composants et respectifs acces-
Ne pas apporter des modifications aux composants et respectifs acces-
Before installation unplug the automatism from the source of power.
accessories.
Não realizar a instalação perante situações climatéricas adversas ( vento,
Nehmen Sie keine Veränderungen an den Motorkomponenten und/oder
Antes de proceder à instalação desligue a corrente elétrica.
Nehmen Sie keine Veränderungen an den Motorkomponenten und/oder
soires.
soires.
No haga cualquier alteración a los componentes del motor o accesorios.
No haga cualquier alteración a los componentes del motor o accesorios.
Zubehör.
Zubehör.
chuva, neve ).
Before installation unplug the automatism from the source of power.
Do not perform the installation before adverse climatic conditions (wind,
Não realizar a instalação perante situações climatéricas adversas ( vento,
Antes de proceder a la instalación desconectar la electricidad.
Avant l'installation débranchez le réseau électrique.
Antes de proceder a la instalación desconectar la electricidad.
Avant l'installation débranchez le réseau électrique.
chuva, neve ).
rain, snow).
O instalador deve informar o cliente de como manusear o produto em caso
Vor der Installation trennen Sie den Strom.
Vor der Installation trennen Sie den Strom.
Do not perform the installation before adverse climatic conditions (wind,
No realizar la instalación con condiciones meteorológicas adversas (viento,
Ne pas e ectuer l'installation avec les conditions météorologiques défavor-
Ne pas e ectuer l'installation avec les conditions météorologiques défavor-
No realizar la instalación con condiciones meteorológicas adversas (viento,
rain, snow).
de emergência e providenciar o manual do mesmo.
The installer must inform the client how to handle the product in case of
Führen Sie die Installation nicht in widrigen Wetterbedingungen (Wind,
Führen Sie die Installation nicht in widrigen Wetterbedingungen (Wind,
O instalador deve informar o cliente de como manusear o produto em caso
.B
ables (vent, pluie, neige).
ables (vent, pluie, neige).
lluvia, nieve).
lluvia, nieve).
de emergência e providenciar o manual do mesmo.
Regen, Schnee) durch.
emergency and provide this manual to user.
Regen, Schnee) durch.
The installer must inform the client how to handle the product in case of
Mantenha os comandos fora do alcance das crianças, de modo a evitar que
El instalador debe informar el utilizador como debe de manipular el
L' installateur doit informer le client comment manipuler le produit en cas d'
L' installateur doit informer le client comment manipuler le produit en cas d'
El instalador debe informar el utilizador como debe de manipular el
Keep transmitters away from children, to prevent the automated system
o toldo trabalhe acidentalmente.
emergency and provide this manual to user.
Mantenha os comandos fora do alcance das crianças, de modo a evitar que
Der Installateur muss dem Benutzer Informieren, wie Er im Fall eines
Der Installateur muss dem Benutzer Informieren, wie Er im Fall eines
émergence et fournir ce mode d' emploi à son utilisateur.
producto en caso de emergencia e indicarle el manual del mismo.
producto en caso de emergencia e indicarle el manual del mismo.
émergence et fournir ce mode d' emploi à son utilisateur.
from being activated involuntarily.
Notfall vorgehen muss, und Ihn die Anleitung des Produktes geben.
Notfall vorgehen muss, und Ihn die Anleitung des Produktes geben.
o toldo trabalhe acidentalmente.
O cliente não deverá, em circunstância nenhuma, tentar reparar ou afinar o
Keep transmitters away from children, to prevent the automated system
Mantenga los mandos fuera del alcance de los niños , para evitar que el
Mantenga los mandos fuera del alcance de los niños , para evitar que el
Gardez toutes les télécommandes hors de la portée des enfants, afin d'
Gardez toutes les télécommandes hors de la portée des enfants, afin d'
from being activated involuntarily.
toldo, devendo para esse efeito chamar um técnico qualificado.
The customer shall not, under any circumstances, attempt to repair or tune
Halten Sie die Handsender außerhalb der Reichweite von Kindern, um eine
Halten Sie die Handsender außerhalb der Reichweite von Kindern, um eine
O cliente não deverá, em circunstância nenhuma, tentar reparar ou afinar
automatismo trabaje accidentalmente.
éviter que le store travail accidentellement.
automatismo trabaje accidentalmente.
éviter que le store travail accidentellement.
o toldo, devendo para esse efeito chamar um técnico qualificado.
versehentliche Bedien der Markise zu verhindern.
the operator. Must call qualified technician only.
versehentliche Bedien der Markise zu verhindern.
Ligue o toldo a uma tomada de 230V, com fio terra e protegida por dijuntor
The customer shall not, under any circumstances, attempt to repair or tune
El cliente no deberá bajo ninguna circunstancia reparar o afinar el
El cliente no deberá bajo ninguna circunstancia reparar o afinar el
Le client ne doit pas, en aucun cas, essayer de réparer ou régler le store. Il
Le client ne doit pas, en aucun cas, essayer de réparer ou régler le store. Il
de proteção.
the operator. Must call qualified technician only.
Der Kunde ist unter allen Umständen nicht für die Reparatur oder optimie-
Der Kunde ist unter allen Umständen nicht für die Reparatur oder optimie-
Connect the awning to a 230V plug with ground wire.
Ligue o toldo a uma tomada de 230V, com fio terra e protegida por dijuntor
doit à cet e et faire appel à un technicien qualifié.
doit à cet e et faire appel à un technicien qualifié.
automatismo, debe llamar para estos efectos a un técnico cualificado.
automatismo, debe llamar para estos efectos a un técnico cualificado.
de proteção.
ren der Markise zuständig, beauftragen Sie hierzu einem qualifizierten Techniker.
ren der Markise zuständig, beauftragen Sie hierzu einem qualifizierten Techniker.
Connect the awning to a 230V plug with ground wire.
Conecte el toldo a una tomada de 230v, con cable tierra.
Conecte el toldo a una tomada de 230v, con cable tierra.
Brancher le store à une prise de 230V, avec le fil de terre et protegé par un
Brancher le store à une prise de 230V, avec le fil de terre et protegé par un
Schließen Sie die Markise an 230V Stromkreis mit Erd-Kabel an.
Schließen Sie die Markise an 230V Stromkreis mit Erd-Kabel an.
disjoncteur de protection.
disjoncteur de protection.
No hacer cambios en los componentes y accesorios.
No hacer cambios en los componentes y accesorios.
.B
.B
01
01
01
01
01
01
01
.
.
.
.
.
.
.
NORMAS DE SEGURIDAD
NORMAS DE SEGURIDAD
AVISOS DE SEGURANÇA
SAFETY INSTRUCTIONS
SICHERHEITSHINWEIS
SICHERHEITSHINWEIS
AVIS DE SÉCURITÉ
ZU BEFOLGENDE REGELN
ZU BEFOLGENDE REGELN
STANDARDS TO FOLLOW
DES NORMES À SUIVRE
NORMAS A SEGUIR
NORMAS A SEGUIR
NORMAS A SEGUIR
01.B

Publicité

loading