Télécharger Imprimer la page

Motorline professional COFRE 260 VOLANTE Notice Pour L'utilisateur/Installateur page 3

Publicité

02
02
02
02
02
.
.
.
.
.
DIE MARKISE
LE STORE
EL TOLDO
AWNING
O TOLDO
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TECHNISCHE DATEN
O toldo COFRE 260 VOLANTE é um toldo com saia motorizada para proteção dos
Awning COFRE 260 VOLANTE is an awning with motorized skirt to protect the front
El toldo COFRE 260 VOLANTE es un toldo con faldon automatizado para proteger de los
Le store COFRE 260 VOLANTE c'est un store avec lambrequin motorisé pour protection
Die Markise COFRE 260 VOLANTE ist eine motorisierte Markise zum Schutz direkten
rayos de sol frontales, el faldon puede abrir 1.20m. posee brazos articulados con doble
Front Sonnenlicht, mit hilfe des 1,2m Volants. Markise mit Doppelkabel in den Gelenkar-
des rayons solaires frontal, pouvant ouvrir le lambrequin jusqu'à 1.20 m. Store à bras
raios solares frontais, podendo abrir saia até 1.20m. Possui braços articulados com
sunrays and it can open the skirt 1.20m maximum. It has articulated arms with double
men für zusätzliche Spannung des Gewebes. Optional kann die Markise mit einem
cable para mayor resistencia y seguridad .
articulés avec double câble pour une plus grande tension de la toile.
cable in order to increase strength and safety.
duplo cabo para maior força e segurança.
unabhängigen Beleuchtungs KIT hergestellt werden, der sich im geschützten Bereich am
En option, le store peut être fourni avec un Kit d'éclairage indépendant et peut être
Opcional, el toldo puede ser fabricado con un kit de iluminación independiente, que se
Opcionalmente, o toldo pode ser fornecido com um kit de iluminação independente, que
It is equipped with an integrated electronic system for easy assembly.
Gehäuse der Markise befindet. Erlaubt eine maximale Neigung von 20°.
aplicada en una zona protegida en el toldo. Permite una inclinación máxima de 20°.
appliqué dans la surface protégée par le store. Permet une inclinaison maximale de 20º.
pode ser aplicado na área protegida pelo toldo.Permite uma inclinação máxima de 20°.
Allows a maximum incline of 20 °.
Informations techniques du moteur
Motor's technical specifications
Technische Daten des Motor
Datos técnicos del motor
Dados técnicos do motor
TUB90M8 MT
TUB90M8 MT
TUB90M8 MT
TUB90M8 MT
TUB90M8 MT
Voltage
Voltaje
Tension
Spannung
Voltagem
230v AC
230v AC
230v AC
230v AC
230v AC
230v AC
Frequência
Frecuencia
Fréquence
Frequenz
Frequency
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
Fuerza
Force
Força
Kraft
Force
20Nm
50Nm
50Nm
50Nm
50Nm
50Nm
Velocidad
Vitesse
Speed
Geschwindigkeit
Velocidade
17RPM
12RPM
12RPM
12RPM
12RPM
12RPM
Hebt bis
Soulève jusqu'à
Levanta hasta
Lift up
Levanta até
<35Kgs
<35Kgs
<35Kgs
<35Kgs
<35Kgs
<35Kgs
Noise
Ruído
Bruit
Ruído
Lärm
<43dB
<43dB
<43dB
<43dB
<43dB
<43dB
Tempo de trabalho
Arbeitszeit
Temps de travail
Tiempo de trabajo
Working time
4min.
8min.
8min.
8min.
8min.
8min.
Diamètre
Diámetro
Diameter
Diâmetro
Durchmesser
45mm
45mm
45mm
45mm
45mm
45mm
Peso conjunto
Weight set
Poids de l'ensemble
Gewichtssatz
Peso conjunto
2,40Kgs
2,40Kgs
2,40Kgs
2,40Kgs
2,40Kgs
2,40Kgs
Verbrauch
Consumo
Consumption
Consumo
Consommation
0.68A
0.68A
0.68A
0.68A
0.68A
0.68A
VUE ÉCLATÉE
VISTA DESPIECE
VISTA EXPLODIDA
EXPLODED VIEW
EXPLOSION ANSICHT
20
19
13
11
4
15
14
10
3
17
18
1
24
*
Pas inclu dans le store.
Nicht mit der Markise enthalten
No incluido en el toldo.
Not included in the awning.
Não incluido no kit
Arm Halterung
Suporte de braços
Supports des bras
Los brazos de soporte
Main support
Tapa superior
Couvercle barre charge
Seitenkappe Vorderes Profil
Tampa do topo
Frontal cover
Exterior side cover
Tapa el cofre
Couvercle du co re
Gehäuse Seitenkappe
Tampa do cofre
Soporte el cofre
Support du co re
Gehäuse Seiten Halterung
Interior side cover
Suporte do cofre
Buchsen Stützstift Ø
Pivot de support du tube Ø
Pino de suporte do tubo Ø
Pasador de soporte del tubo ø
Pin for ø
mm tube
Tube du lambrequin
Skirt tube
Ausgang Schlauch
Falda de tubo
Tubo da saia
El casquillo para el tubo
Bushing for tube
Bague pour le tube
Buchse für Welle
Casquilho para tubo
Wandhalterung
Support de mur
Soporte de pared
Wall bracket
Suporte de parede
Bras
Arm
Brazo
Gelenkarm
°
°
Braço
°
Transformador
Transformateur
Trafo
Transformador
Transformador
Safe's profile
Perfil cofre
Profil co re
Gehäuse Profil
Perfil cofre
Frontal profile
Vorderes Profil
Profil barre charge
Parte superior del perfil
Perfil topo
LADO DEL MOTOR
CÔTÉ MOTEUR
MOTORSEITE
LADO MOTOR
MOTOR SIDE
72
*
A
21
8
22
5
2000
7
1500
105
9
23
2000
-
16
2500
2
-
3000
-
6
On awnings identified with color
Nos Toldos identificados com a cor
Pour les stores identifiés par la couleur
En los toldos identificados con el color
Bei Markisen, die mit der Farbe
12
acresce 30mm á largura final do toldo
is added to the final width of the awning
se añade 300mm al ancho final del toldo
ajoutez 300 mm à la largeur finale du store
sind, fügen Sie 300 mm zur endgültigen Breite der
Markise hinzu
02.A
02
02
02
02
02
.
.
.
.
.
DIE MARKISE
EL TOLDO
Tube d'enroulement
Tubo de enrollamiento
Volant Welle
ø
Tubo de enrolamento
mm tube
Motor TUB
Moteur TUB
Motor TUB
Motor TUB
Motor TUB
Manivela de seguridad
Manivelle de sécurité
Kurbelantrieb
Manivela de segurança
Manual safety crank
Axe
Axis
Volant Buchse
Arm shaft
Eixo
Welle
Centrale MC
central MC
Zentral MC
Central MC
Control board MC
central MC
Centrale MC
Zentral MC
Control board MC
Central MC
Télécommandes FALK
Comandos FALK
Handsender FALK
Transmitters FALK
Comandos FALK
Manivelle
Manivela
Nothandkurbel
Crank
Manivela
Soporte
Support de fixation au plafond
Console
Deckenhalter
Consola
Placa del tampa lateral
Plaque du couvercle latérale
Side cover plate
Innere Seitenkappen Abdeckung
Chapa da tampa lateral
Terminal
Terminal
Terminal
Vorderes Gelenkarm Terminal
Terminal
Motor Volante
Moteur Lambrequin
Volant Buchse
Volante Motor
Motor Volante
03
03
03
03
03
.
.
.
.
.
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALACÓN
INSTALAÇÃO
HOLDERS INSTALLATION MEASUREMENTS
COTA DE APLICACIÓN DE LOS SOPORTES
QUOTA D'APPLICATION DES SUPPORTS
COTA DE APLICAÇÃO DOS SUPORTES
EINSATZHÖHE DER HALTERUNGEN
ANSICHT VON UNTEN
VISTA DE BAIXO
BOTTOM VIEW
VUE DE DESSOUS
VISTA ABAJO
LARGURA (mm)
LARGEUR (mm)
ANCHO (mm)
BREITE (mm)
WIDTH (mm)
2500
3000
3500
4000
4500
105
105
445
445
445
105
105
445
445
445
-
105
105
445
445
-
-
105
105
445
A
gekennzeichnet
, 30mm
,
,
,
distancia del tope al centro del soporte
distância do topo ao centro do suporte
distance from top to center of support
abstand von der Oberkante bis zur Mitte der Halterung
distance entre le haut et le centre du support
LE STORE
O TOLDO
AWNING
GEGENÜBERLIEGENDE SEITE
LADO CONTRÁRIO
LADO OPUESTO
OPPOSITE SIDE
CÔTÉ OPPOSÉ
72
A
5000
5500
6000
445
445
545
445
445
545
445
445
545
445
445
545
02.B

Publicité

loading