Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Leistungsdaten
Données de performance
Dati prestazionali
Prestaties
Druck / Pression
Giessbrause / Douche d'arrosage
Pressione / Druk
Spruzzo di irrigazione / Sproeinevel
(bar)
0.5
1.0
2.0
Verwendung
Utilisation
Uso
Gebruik
Verwendung: Zur Verwendung mit Desinfektionsmitteln, verdünnten Säuren und Hypochloriten,
schwachen Laugen, mineralischen Lösungsmitteln und den meisten Pflanzenschutzmitteln.
Ungeeignet:
Nicht geeignet für säurebasierte Unkrautvertilger (z.B. Essigsäure) und konzentrierte
Säuren und Laugen.
Utilisation:
À utiliser avec des désinfectants, des acides dilués et des hypochlorites, des bases faibles,
des solvants minéraux et la plupart des produits phytosanitaires.
Inapproprié:
Ne convient pas aux désherbants à base d'acide (p. ex. acide acétique) et aux acides et
bases concentrés.
Uso:
Utilizzare il prodotto con disinfettanti, acidi e ipocloriti diluiti, soluzioni alcaline deboli,
solventi minerali e la maggior parte dei fitofarmaci.
Inadatto:
Il prodotto non è adatto ai diserbanti a base acida, come ad esempio l'acido acetico,
alle soluzioni acide e alcaline concentrate.
Gebruik:
Voor gebruik met ontsmettingsmiddelen, verdunde zuren en hypochlorieten, zwakke alkaliën,
minerale oplosmiddelen en de meeste pesticiden.
Ongeschikt:
Niet geschikt voor onkruidverdelgers op zuurbasis (bijv. azijnzuur) en geconcentreerde
zuren en logen.
EG Konformitätserklärung
Déclaration de conformité UE
Dichiarazione di conformità CE
EG-conformiteitsverklaring
Wir bestätigen hiermit, dass die unten aufgeführten Sprühgeräte aufgrund der Konzipierung und Bauart, sowie in der von uns in Verkehr
gebrachten Ausführung, den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entsprechen.
Par la présente, nous confirmons que les pulvérisateurs ci-après indiqués répondent suite à leur conception et leur construction ainsi que
de par le modèle que nous avons mis sur le marché, aux exigences de sécurité et d'hygiène en vigueur de la directive européenne.
Si conferma che le irroratrici riportate di seguito, per la loro progettazione e costruzione, nonché nella versione che abbiamo immesso sul
mercato, sono conformi ai requisiti essenziali di sicurezza e salute delle direttive UE.
Wij bevestigen hierbij dat de hieronder beschreven sproeiapparatuur op basis van ontwerp en bouwwijze, net als in de door ons in
omloop gebrachte uitvoering, voldoet aan de veiligheids- en gezondheidsvereisten conform EU-richtlijnen.
Modell
Modèle
Modello
Model
C 50 AC3
Interne Massnahmen stellen sicher, dass die Seriengeräte immer den Anforderungen der aktuellen EG-Richtlinien und den angewandten
Normen entsprechen. Der Unterzeichnende handelt im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftleitung.
La conformité permanente des appareils de série avec les exigences des directives UE en vigueur et les normes appliquées est garantie
par des mesures internes. Le soussigné agit par ordre et avec les pleins pouvoirs de la Direction commerciale.
Le misure interne garantiscono che gli apparecchi in serie siano sempre conformi ai requisiti delle direttive CE attuali e alle norme
appli-cate. Il sottoscritto agisce per conto e per procura dell'amministrazione.
Interne maatregelen garanderen dat de producten altijd voldoen aan de vereisten van de actuele EG-richtlijnen en aan de toegepaste
normen. De ondergetekende handelt in opdracht en met volledige volmacht van de bedrijfsleiding.
Stetten,
20.05.2024
(l/min)
3.86
4.24
5.45
Einschlägige Richtlinien
Directives pertinentes
Direttive in materia
Fundamentele richtlijnen
2006/42/EG, 2009/127/EG, 2011/65/EU, 2014/30/EU
Ch. Nydegger
Leiter Entwicklung & Konstruktion
Birchmeier Sprühtechnik AG
Im Stetterfeld 1
5608 Stetten
Schweiz
DE
Gebrauchsanleitung – Zweirad-Giesswagen
FR
Mode d'emploi – Chariot d'arrosage à deux roues
IT
Instruzione per l'uso – Carrello di colata a due ruote
NL
Gebruiksaanwijzing – Gietwagen met twee wielen
C 50
AC3
50 Liter / 6 bar
C 50 AC3
Unbedingt vor Erstgebrauch lesen
Veuillez lire impérativement avant la première utilisation
Da leggere assolutamente prima della messa in funzione per la prima volta
Absoluut lezen voor het eerste gebruik
Die in der ursprünglichen Anleitung aufgelisteten Daten werden durch die in diesem
Beiblatt ersetzt. Dieses Beiblatt ist Bestandteil der Originalanleitung und ist nur gültig mit
den Originalbetriebs- und Sicherheitshinweisen.
Les informations mentionnées dans les instructions d'origine sont remplacées par les
valeurs indiquées à l'intérieur de cette enveloppe. Cette enveloppe fait partie intégrante
du mode d'emploi et elle est uniquement valable si elle est jointe au mode d'emploi
d'origine et aux consignes de sécurité.
I dati elencati nelle istruzioni originali sono sostituiti dai valori indicati all'interno di questo
foglio supplementare. Questo fa parte delle istruzioni per l'uso originali ed è valido solo se
è allegato alle istruzioni per l'uso e alle istruzioni di sicurezza originali.
De gegevens in de originele instructies worden vervangen door die in deze aanvulling.
Deze aanvulling maakt deel uit van de originele instructies en is alleen geldig met de
originele gebruiks- en veiligheidsinstructies.
CMYK
0c 100m 100y 0k
Art.Nr. 12172901

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Birchmeier C 50 AC3

  • Page 1 Art.Nr. 12172901 C 50 AC3 Si conferma che le irroratrici riportate di seguito, per la loro progettazione e costruzione, nonché nella versione che abbiamo immesso sul mercato, sono conformi ai requisiti essenziali di sicurezza e salute delle direttive UE.
  • Page 2 Enkele zwenk-sproeidophouder Nr. 1 bis 47: Diese Ersatzteile finden Sie auf www.birchmeier.com www.birchmeier.com N° 1 à 47: Vous trouverez ces pièces de rechange sur www.birchmeier.com Weiteres Zubehör N. da 1 a 47: Questi ricambi sono disponibili su www.birchmeier.com D’autres accessoires Nr.

Ce manuel est également adapté pour:

12172901