4.8.3
Controllo planarità pedane a terra
- Abbassare completamente le pedane.
- Effettuare la verifica della planarità nei punti di appoggio delle
pedane sulle basi.
- Se necessario agire sulle viti di registro 5 bloccandone al
termine i controdadi 4.
IMPORTANTE
• Nel caso di eventuale successiva reinstallazione del sollevatore
debbono essere effettuati di nuovo tutti i controlli sopra citati
• l'ancoraggio a terra deve essere controllato dopo una decina
di corse a pieno carico, verificando la coppia di serraggio dei
tasselli. Questo controllo va eseguito almeno ogni 3 mesi.
4.8.3
Checking platform levelness when fully down
- Move platform fully down
- Check for proper levelness on thrust points of the platforms
on the bases.
- Turn the adjusting screws 5 , if necessary. When finished, lock
in position with check nuts 4.
IMPORTANT!
• If the lift is moved to a different place and then installed, all
above checks should be carried out.
• Check lift anchoring after moving it up and down at full load for
a dozen times: also check tightening torque of anchors. Check
at least every three months.
4.8.3
Ebenheitskontrolle der Fahrschienen am Boden
- Die Fahrschienen vollständig absenken.
- Die Planaritätskontrolle an den Auflagestellen der Fahrschienen
auf der jeweiligen Basis vornehmen.
- Bei Bedarf anhand der Einstellschrauben 5 einstellen und an-
schließend mit den Konterschrauben befestigen 4.
WICHTIG
• Bei eventueller darauffolgender erneuter Aufstellung der Hebe-
bühne müssen die o.g. Kontrolle alle wieder ausgeführt werden.
• Die Verankerung am Boden muss nach ungefähr zehn Hub-
bewegungen unter Vollbelastung durch ein Überprüfen des
Anzugsmoments der Dübel kontrolliert werden. Diese Kontrolle
muss mindestens alle 3 Monate ausgeführt werden.
4.8.3
Contrôle de la planéité des chemins de
roulement au sol
- Abaisser complètement les chemins de roulement.
- Vérifier la planéité au niveau des points d'appui des chemins
de roulement sur les bases.
- Si nécessaire, agir sur les vis de réglage 5 en bloquant les
contre-écrous à la fin 4.
IMPORTANT
• En cas d'éventuelles réinstallation successive de l'élévateur ;
il est nécessaire d'effectuer à nouveaux tous les contrôles
susmentionnés.
• La fixation au sol doit être contrôlée après une dizaine de courses
en pleine charge, en vérifiant le couple de serrage des chevilles.
4.8.3
Control nivelación plataformas al nivel del piso
- Bajar completamente las plataformas.
- Controlar la nivelación en los puntos de apoyo de las platafor-
mas en las bases.
- Si es necesario, mover los tornillos de reglaje 5 apretando las
contratuercas al final de la operación 4.
IMPORTANTE
• Si el elevador se vuelve a instalar sucesivamente, es necesario
repetir todos los controles mencionados anteriormente.
• La fijación al piso debe controlarse después de unas diez ca-
rreras a plena carga, controlando el par de apriete de los pernos.
Este control debe ser efectuado por lo menos cada 3 meses.
4.9 Fissaggio a terra del sollevatore e controllo planarità
pedane (versioni a pavimento)
Rif. Fig.25 - Procedere come al paragrafo 4.8 tenendo conto dell'
allineamento delle pedane (6) rispetto alle rampe di salita (7).
4.9 Securing the lift to the ground and checking
levelness of platforms (floor versions)
Ref. Fig. 25. Proceed as described in paragraph 4.8, checking
the alignment of the platforms (6) with respect to the approach
ramps (7).
4.9 Befestigung der hebebüne am boden und
ebenheitskontrolle der fahrschienen (Bodenversion)
Rif. Fig. 25. Gemäß Paragraph 4.8 verfahren, dabei die Fluchtung
der Fahrschienen (6) den Auffahrrampen (7) gegenüber beachten.
4.9 Fixation du pont elévateur au sol et contrôle de la
planète des chemins de roulement (version au sol)
Ref. Abb.25. Suivre les marches au paragraphe 4.8 en consi-
dérant l'alignement des chemins de roulement (6) par rapport
aux rampes de montée (7).
4.9 Fijación al piso del elevador y control nivelación
plataformas (modelo a nivel del piso)
Ref. Fig. 25. Proceder como se indica en el párrafo 4.8 teniendo
en cuenta la alineación de las plataformas (6) con respecto a
las rampas de subida (7).
0592-M001-0-P1
4
75