Per valori diversi da quelli indicati (passo, carreggia-
ta e distanza) la portata del sollevatore principale
viene ridotta. Pertanto, in questi casi o per altri non
contemplati dal presente manuale, sarà opportuno
contattare il costruttore.
For values other than those shown (pitch, gauge and
distance), the capacity of the main lifter is decreased.
In such or other cases, please contact the
manufacturer.
Bei anderen als den angegebenen Werten (Radstand,
Spur und Abstand) wird die Kapazität des Hauptlifts
verringert. In solchen oder in nicht in dieser
Betriebsanleitung beschriebenen Fällen nehmen Sie
bitte mit dem Hersteller Kontakt auf.
Pour des valeurs différentes de celles qui sont
indiquées (empattement, chaussée et distance) la
capacité de l'élévateur principal est réduite. Par
conséquent, dans ce cas ou d'autres qui ne sont pas
prévus dans la présente notice, il est recommandé
de s'adresser au fabricant.
Para valores distintos de los indicados (distancia
entre ejes, entre vías y entre centros) la capacidad del
elevador principal se reduce. Por lo tanto, en estos
casos o en otros no previstos en este manual, se
recomienda ponerse en contacto con el fabricante.
El elevador se puede usar solamente en ambientes
12
L'uso del sollevatore è consentito esclusivamente all'interno di
locali chiusi, ove però non sussistano pericoli di esplosioni o
incendio. Il sollevatore, nella versione base, non è idoneo ad
un utilizzo che preveda il lavaggio dei veicoli.
E' consentito l'uso di sollevatori ausiliari (traverse) apposita-
mente predisposti dal costruttore.
The lift must only ever be used indoors, in closed premises
where there is no risk of fire or explosions. The standard
lift version is not suitable for cars that have to be washed.
Auxiliary lifts (wheel free jacks) specially prepared by the
manufacturer are allowed.
Der Betrieb der Hebebühne ist ausschliesslich in
geschlossenen Räumen erlaubt, in denen jedoch keine
Explosions- oder Brandgefahr bestehen soll. Die Hebebühne
ist in ihrer Standardausstattung nicht zum Waschen von
Fahrzeugen bestimmt. Der Einsatz der vom Hersteller
bestimmten Zusatzhebevorrichtungen (Quertraversen) ist
zugelassen.
L'utilisation du pont élévateur n'est autorisée qu'à l'intérieur
de locaux fermés, à l'abri de tout danger d'explosion ou
d'incendie. Dans sa version de base, l'élévateur n'est pas
indiqué pour le lavage des véhicules. L'utilisation d'élévateurs
auxiliaires (traverses) spécialement conçus par le fabricant.
cerrados,
donde no hay peligro de explosión o incendio. El modelo
base del elevador no es apto para usos que prevén el lavado
de vehículos. Se pueden usar elevadores auxiliares (gatos)
especialmente preparados por el fabricante.
0592-M001-0-P1
1