Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Introduction
Tableau de bord
Témoins et carillons
Indicateurs
Afficheur multimessage
Chaînes audio
Prise d'entrée auxiliaire (entrée auxiliaire)
Port USB
Renseignements au sujet de la radio satellite
Système de navigation
SYNC
Bloc de commande – chauffage et climatisation
Chauffage-climatisation à commande manuelle
Régulation électronique automatique de la température à
deux zones
Système de navigation avec système de
chauffage-climatisation de base
Dégivreur de lunette arrière
Éclairage et phares
Phares et feux
Clignotants
Remplacement des ampoules
Commandes du conducteur
Commandes d'essuie-glace et de lave-glace
Volant réglable
Commandes des glaces électriques
Rétroviseurs
Programmateur de vitesse
Régulateur de vitesse adaptatif
Toit ouvrant transparent
2011 Taurus (500)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French (fr_can)
Table des matières
101
103
114
4
14
14
20
22
38
50
52
56
60
60
61
61
64
67
72
73
73
80
82
88
88
90
95
97
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ford Taurus 2011

  • Page 1 Table des matières Introduction Tableau de bord Témoins et carillons Indicateurs Afficheur multimessage Chaînes audio Prise d’entrée auxiliaire (entrée auxiliaire) Port USB Renseignements au sujet de la radio satellite Système de navigation SYNC Bloc de commande – chauffage et climatisation Chauffage-climatisation à...
  • Page 2 Table des matières Serrures et sécurité Clés Serrures Alarme antivol Sièges et systèmes de retenue Sièges Systèmes de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Pneus, jantes et chargement Pneus Gonflage des pneus Système de surveillance de la pression des pneus Chargement du véhicule Traction d’une remorque Remorquage de loisir...
  • Page 3 écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
  • Page 4 à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : • Aux États-Unis : www.ford.com •...
  • Page 5 Introduction Symboles d’avertissement de votre véhicule Lorsque vous apercevez ce symbole, il est primordial que vous consultiez la section correspondante du guide avant de toucher ou de tenter de régler quoi que ce soit. Protection de l’environnement Chacun doit faire sa part afin de protéger l’environnement.
  • Page 6 Introduction RODAGE DE VOTRE VÉHICULE Votre véhicule n’a pas besoin d’une longue période de rodage. Essayez de ne pas rouler continuellement à la même vitesse au cours des 1 600 premiers kilomètres (1 000 milles). Changez fréquemment de vitesse pour bien roder toutes les pièces mobiles. Conduisez votre véhicule neuf sur au moins 1 600 km (1 000 milles) avant de tracter une remorque.
  • Page 7 équipé, par exemple le moteur, l’accélérateur, la direction ou le circuit de freinage. Afin de rendre un diagnostic précis et de bien entretenir votre véhicule, Ford, Ford du Canada et d’autres ateliers d’entretien et de réparation peuvent accéder aux données de diagnostic en établissant une connexion directe avec votre véhicule.
  • Page 8 équipements, peuvent lire de l’information s’ils ont accès au véhicule ou l’EDR. Ford et Ford du Canada ne liront pas ces données sans votre autorisation préalable, à moins d’être soumis à...
  • Page 9 (les « allers et venues du véhicule ») afin de vous renseigner sur les itinéraires, la circulation ou les adresses d’entreprises, selon vos besoins. Si vous préférez que Ford ou ses fournisseurs ne reçoivent pas cette information, n’utilisez pas ces services.
  • Page 10 AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 11 Introduction RENSEIGNEMENTS SPÉCIFIQUES AUX VÉHICULES DESTINÉS À L’EXPORTATION (AUTRES QUE LES VÉHICULES DESTINÉS À LA VENTE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA) Les caractéristiques et les options des véhicules vendus dans votre pays peuvent différer de celles décrites dans ce Guide du propriétaire. Un supplément particulier à...
  • Page 12 Introduction Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire des pictogrammes Avertissement de Consultez le Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – avant de sécurité Point d’ancrage inférieur Sac gonflable – latéral pour siège d’enfant Patte d’ancrage pour Circuit de freinage...
  • Page 13 Introduction Glossaire des pictogrammes Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Ouverture du coffre à Dispositif de sécurité bagages depuis enfants l’intérieur Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie...
  • Page 14 Tableau de bord TÉMOINS ET CARILLONS Le tableau de bord de série est illustré; le tableau de bord en option est similaire Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses.
  • Page 15 Tableau de bord Si le témoin ne s’éteint pas une fois le moteur en marche, cela indique que le circuit d’autodiagnostic embarqué (OBD-II) a détecté une défaillance. Consultez la section Autodiagnostics embarqués (OBD-II) dans le chapitre Entretien et caractéristiques. Si le témoin clignote, c’est que le moteur produit des ratés pouvant endommager le catalyseur.
  • Page 16 Tableau de bord Témoin de défaillance du freinage antiblocage : Si ce témoin demeure allumé ou clignote continuellement, une anomalie a été détectée. Faites vérifier le système dès que possible par votre concessionnaire autorisé. Le circuit de freinage régulier continue de fonctionner normalement, à moins que le témoin de frein soit également allumé.
  • Page 17 Tableau de bord Témoin de température du liquide de refroidissement (pictogramme) : Ce pictogramme s’affiche lorsque la température du liquide de refroidissement est élevée. Arrêtez le véhicule dès qu’il est possible et prudent de le faire, coupez le contact et laissez le moteur refroidir. Consultez la section Liquide de refroidissement du moteur du chapitre Entretien et caractéristiques.
  • Page 18 Tableau de bord Témoin de désactivation du dispositif AdvanceTrac /Traction Control : ce témoin s’allume lorsque le dispositif antipatinage AdvanceTrac /Traction Control est désactivé par le conducteur. Pour obtenir de plus amples renseignements à ce sujet, consultez le chapitre Conduite. Témoin de fonction d’annulation de la surmultipliée et de fonction d’assistance en côte...
  • Page 19 Tableau de bord Témoin du programmateur de vitesse : Ce témoin s’allume lorsque le programmateur de vitesse est activé ou lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé sans qu’un véhicule vous précède. Il s’éteint lorsque le programmateur de vitesse est désactivé ou lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé.
  • Page 20 Tableau de bord Carillon avertisseur de rappel de la clé dans le commutateur d’allumage : Ce carillon retentit lorsque la clé est restée dans le commutateur d’allumage à la position ARRÊT ou ACCESSOIRES et que la porte du conducteur est ouverte. Carillon avertisseur de rappel des phares allumés : Ce carillon retentit lorsque les phares ou les feux de position sont allumés alors que le contact est coupé...
  • Page 21 Tableau de bord Indicateur de température du liquide de refroidissement : Indique la température du liquide de refroidissement. À la température normale de fonctionnement, l’aiguille reste dans la plage normale comprise entre « H » et « C ». Si elle entre dans la plage rouge, le moteur surchauffe.
  • Page 22 Tableau de bord Compte-tours : Indique le régime moteur en tours par minute. Le fait de conduire votre véhicule alors que l’aiguille du compte-tours reste continuellement dans la zone rouge risque d’endommager le moteur. Compteur kilométrique : Indique le kilométrage (ou millage) total qu’a parcouru le véhicule.
  • Page 23 Tableau de bord COMPTEUR JOURNALIER A/B Enregistre la distance des trajets particuliers. Appuyez brièvement sur la touche INFO jusqu’à ce que le trajet A ou B apparaisse à l’écran (ceci représente le mode trajet). Maintenez la touche RÉINITIALISATION enfoncée jusqu’à ce que le chronomètre se réinitialise. Consultez la rubrique UNITÉS DE MESURE subséquemment dans cette section pour faire passer l’affichage des unités métriques aux unités anglo-saxonnes.
  • Page 24 Tableau de bord • Les seuils d’arrêt automatique des distributeurs d’essence diffèrent d’une station-service à l’autre. • Les procédures varient d’un remplissage à l’autre. • Les valeurs affichées sont arrondies au dixième de litre ou de gallon 1. Pour obtenir une consommation moyenne stabilisée, conduisez le véhicule sur au moins 8 km (5 mi) en mettant le programmateur de vitesse en fonction.
  • Page 25 Tableau de bord Vérification du système et personnalisation des caractéristiques du véhicule Appuyez à plusieurs reprises sur la touche CONFIGURATION pour faire afficher les fonctions suivantes à l’afficheur multimessage : APPUYEZ SUR RÉINITIALISATION POUR VERIFIER SYST Lorsque ce message s’affiche, appuyez sur la touche RÉINITIALISATION et l’afficheur multimessage commencera à...
  • Page 26 Tableau de bord 2. Maintenez la touche RÉINITIALISATION enfoncée pendant deux secondes puis relâchez-la pour ramener la vie utile de l’huile à 100 %. Nota : Pour modifier la valeur de durée de vie utile de 100 % de l’huile à une autre valeur, passez à...
  • Page 27 Tableau de bord DISTANCE D’AVERTISSEMENT DE COLLISION (selon l’équipement) Ceci vous permet de régler la sensibilité du système d’avertissement de collision. Consultez la section Système d’avertissement de collision du chapitre Conduite pour de plus amples renseignements. Appuyez sur RÉINITIALISATION pour modifier le réglage de la sensibilité...
  • Page 28 Tableau de bord RECUL AUTOMATIQUE DU SIÈGE À L’ENTRÉE Cette fonction déplace automatiquement le siège du conducteur et le volant (si le véhicule est équipé d’un volant réglable à commande électrique) à une position préréglée pour faciliter l’entrée dans le véhicule.
  • Page 29 Tableau de bord En cas de messages d’avertissement multiples, l’afficheur multimessage les affichera à tour de rôle durant quatre secondes. S’il n’existe aucun autre message d’avertissement, l’afficheur multimessage indique la dernière fonction choisie. Types de messages et de mises en garde : •...
  • Page 30 Tableau de bord VÉRIFIER AIDE STATIONNEMENT (selon l’équipement) — Ce message s’affiche lorsque la marche arrière (R) est engagée et que le sonar de recul est désactivé. Consultez la section Sonar de recul du présent chapitre pour la mise en fonction. FREIN STATIONN SERRÉ...
  • Page 31 Tableau de bord COFFRE MAL FERMÉ – Ce message s’affiche lorsque le coffre n’est pas complètement fermé. ENLEVER OBJET SUR SIÈGE PASS – Ce message s’affiche lorsque des objets se trouvent près du siège du passager. Une fois que les objets ont été...
  • Page 32 Tableau de bord TRAFIC TRANSVE NON DISPONIBLE(selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le système de surveillance de la circulation transversale n’est pas disponible. Consultez la section Système de surveillance des angles morts (BLIS ) avec alerte de circulation transversale du chapitre Conduite. NETTOYER RADAR VOIR MANUEL(selon l’équipement) –...
  • Page 33 Tableau de bord RÉGULATEUR VIT NON DISPONIBLE (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsqu’une anomalie du système empêche l’activation du régulateur de vitesse adaptatif. ANOMALIE RÉGULATEUR VIT (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsqu’une anomalie du radar empêche l’activation du régulateur de vitesse adaptatif.
  • Page 34 Tableau de bord • Le véhicule roule à plus de 16 km/h (10 mi/h) pour la première fois après le démarrage. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Bouton-poussoir d’allumage du chapitre Conduite. REDÉMARRER OU TÉLÉCOM REQUIS (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le bouton-poussoir d’allumage est enfoncé...
  • Page 35 Tableau de bord VITESSE MAX À 80 mi/h – Ce message s’affiche au démarrage du véhicule et le dispositif MyKey est utilisé et la limite de vitesse MyKey est activée. Consultez la section MyKey du chapitre Serrures et sécurité pour obtenir de plus amples renseignements. VÉRIF VITESSE COND PRUDEMMEN –...
  • Page 36 Tableau de bord ANNULÉ TROP VITE (selon l’équipement)— Ce message s’affiche lorsque la fonction d’aide au stationnement actif s’annule automatiquement parce que la vitesse du véhicule dépasse la limite permise par le système d’aide au stationnement actif. Reportez-vous à l’Aide au stationnement actif dans le chapitre Conduite pour plus de renseignements.
  • Page 37 Tableau de bord RECULER LENTEM AVEC PRUDENCE (selon l’équipement) — Ce message peut s’afficher lors de l’utilisation du système d’aide au stationnement actif. Reportez-vous à l’Aide au stationnement actif dans le chapitre Conduite pour plus de renseignements. STATIONN ACTIF TERMINÉ (selon l’équipement) — Ce message peut s’afficher lors de l’utilisation du système d’aide au stationnement actif.
  • Page 38 MP3 AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 39 Chaînes audio Réglage de l’horloge Pour régler l’heure, appuyez sur la touche HORLOGE. L’écran affiche RÉGLER L’HEURE. Utilisez les touches de présélection numérotées (0–9) pour entrer l’heure voulue, en heures et en minutes, puis appuyez sur OK. L’horloge entre ensuite en fonction.
  • Page 40 Chaînes audio BALAYAGE AUTOMATIQUE : Appuyez sur la touche BALAYAGE AUTOMATIQUE pour écouter un bref extrait de toutes les stations audibles. Touches de présélections (0 à 9) : Alors qu’une station est syntonisée, maintenez une des touches de présélection enfoncée jusqu’à ce que le son revienne et que le message PRÉSÉLECTION X ENREGISTRÉE s’affiche à...
  • Page 41 Chaînes audio RDS. Lorsque le mode RDS est désactivé, vous ne pourrez pas rechercher des stations à signal numérique de diffusion radio ni afficher le nom ou le type de la station. CATÉGORIE- DOSSIER : Utilisez cette touche pour sélectionner différentes catégories de musique.
  • Page 42 Chaînes audio Pour charger automatiquement jusqu’à six disques, maintenez la touche CHARGEMENT enfoncée jusqu’à ce que l’écran affiche CHARGEMENT AUTOMATIQUE N . Chargez le disque voulu, étiquette vers le haut. La chaîne vous invite à charger des disques dans les autres fentes disponibles.
  • Page 43 Chaînes audio Touche BALAYAGE AUTOMATIQUE : Appuyez sur cette touche pour écouter un bref extrait de toutes les pistes du disque ou du dossier MP3 en cours. Touche DIRECTE : En mode de lecteur de disques compacts, appuyez sur la touche DIRECTE.
  • Page 44 Chaînes audio Radio satellite (selon l’équipement) La radio satellite n’est disponible que si vous disposez d’un abonnement SIRIUS valide. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé pour connaître la disponibilité de ce service. SIRIUS : Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour accéder au mode de radio satellite, selon l’équipement.
  • Page 45 Chaînes audio Touche BALAYAGE AUTOMATIQUE : Appuyez sur la touche BALAYAGE AUTOMATIQUE pour écouter un bref extrait de toutes les chaînes de radio satellite SIRIUS disponibles. Si une catégorie spécifique est sélectionnée (jazz, rock, nouvelles, etc.), appuyez sur la touche BALAYAGE AUTOMATIQUE pour écouter un bref extrait de toutes les chaînes de radio satellite SIRIUS disponibles dans cette catégorie.
  • Page 46 Chaînes audio Touche MENU (de la radio satellite) : Pour accéder à ce menu, appuyez sur la touche MENU lorsque le mode de radio satellite est activé. Appuyez sur OK pour accéder au menu de la radio satellite. Appuyez sur les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE pour choisir parmi les...
  • Page 47 Chaînes audio b. SUPPRIMER UNE PIÈCE MUSICALE : Appuyez sur OK pour supprimer une pièce musicale de la mémoire du système. Appuyez sur les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE pour choisir parmi les pièces musicales mémorisées. Lorsque la pièce musicale que vous souhaitez supprimer apparaît à...
  • Page 48 Chaînes audio Nota : La chaîne que vous souhaitez verrouiller ou déverrouiller doit être syntonisée pour que cette fonction soit disponible. b. CHANGER LE NIP : Appuyez sur OK lorsque l’écran affiche CHANGER LE NIP. L’écran affiche ENTRER L’ANCIEN NIP. Entrez votre NIP courant (ancien) et, une fois celui-ci accepté, le système affiche ENTRER LE NOUVEAU NIP.
  • Page 49 Chaînes audio Le paramètre par défaut est désactivé. Utilisez les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE pour choisir entre les réglages COMPENSATION DU VOLUME DÉSACTIVÉE et 1 à 7 : Le réglage de 1 (réglage le plus bas) à 7 (réglage le plus élevé) permet la variation automatique et progressive du volume de la radio pour compenser les bruits extérieurs générés par la route et le vent lorsque le véhicule accélère ou roule à...
  • Page 50 Prise d’entrée auxiliaire (mode audio auxiliaire) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 51 Chaînes audio Pour lire votre lecteur de musique portatif au moyen de la prise d’entrée auxiliaire : 1. Commencez en laissant le véhicule stationné et la chaîne hors fonction. 2. Assurez-vous que la pile de votre lecteur de musique portatif est neuve ou chargée à...
  • Page 52 USB (selon l’équipement). AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 53 Chaînes audio GÉNÉRALITÉS - CHAÎNE AUDIO Fréquences radio : Les fréquences radio AM et FM sont déterminées par le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) et, aux États-Unis, par la « Federal Communications Commission » (FCC). Ces fréquences sont : AM –...
  • Page 54 En raison d’incompatibilités techniques, certains disques compacts enregistrables et réenregistrables peuvent ne pas fonctionner correctement lorsqu’ils sont insérés dans les lecteurs de disques compacts Ford. N’utilisez pas de disques de forme irrégulière, ou recouverts d’un film contre les rayures.
  • Page 55 Chaînes audio Garantie et service après-vente Consultez le Guide de garantie pour obtenir de plus amples renseignements sur la garantie de votre chaîne audio. Si une intervention s’impose, adressez-vous à votre concessionnaire ou à un technicien qualifié. Structure des pistes et des dossiers MP3 Votre lecteur MP3 reconnaît les différentes pistes et une structure de dossiers MP3 comme suit : •...
  • Page 56 Chaînes audio Structure type d’un MP3 Si vous créez vos propres disques MP3, il est important de comprendre comment la chaîne audio lit les structures que vous .mp3 définissez. Bien que divers types de .mp3 fichier puissent être présents (fichiers avec des extensions autres .mp3 que .mp3), seuls les fichiers portant l’extension .mp3 sont lus.
  • Page 57 à n’importe quel moment, avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. Numéro de série électronique de la radio satellite : Ce numéro de série du satellite à...
  • Page 58 Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire ACQUISITION La radio demande Aucune intervention plus de deux n’est nécessaire. Le secondes pour message devrait produire les données disparaître sous peu. audio de la chaîne sélectionnée. DÉFAILLANCE DU Défaillance du module Si ce message ne SATELLITE interne ou du...
  • Page 59 Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire AUCUN TEXTE Les renseignements Les renseignements au au sujet de l’artiste ne sujet de l’artiste ne sont pas disponibles. sont pas disponibles à ce moment sur cette chaîne. Le système fonctionne correctement.
  • Page 60 Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire MISE À JOUR La mise à jour de la Aucune intervention chaîne est en cours. n’est nécessaire. Le processus peut demander jusqu’à trois minutes. COMMUNIQUEZ Le service par satellite Communiquez avec AVEC SIRIUS a été...
  • Page 61 Bloc de commande – chauffage et climatisation CHAUFFAGE-CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Conversion de température : Pour choisir entre les degrés Fahrenheit et les degrés Celsius, consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord. Dégivrage : Répartit l’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise et les bouches de désembuage.
  • Page 62 Bloc de commande – chauffage et climatisation • : Répartit l’air entre les bouches du plancher. 4. CLIMATISATION : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la climatisation. Utilisez la climatisation avec la recirculation de l’air pour améliorer le rendement et l’efficacité du refroidissement. Le climatiseur entre automatiquement en fonction en modes de climatisation maximale, (de dégivrage) et...
  • Page 63 Bloc de commande – chauffage et climatisation • Enlevez toute accumulation de neige, de glace ou de feuilles qui pourrait obstruer la prise d’air extérieur située à la base du pare-brise. • Pour améliorer le rendement du climatiseur, conduisez en laissant les glaces légèrement ouvertes pendant deux à...
  • Page 64 Bloc de commande – chauffage et climatisation RÉGULATION AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE À DEUX ZONES (SELON L’ÉQUIPEMENT) Conversion de température : Pour choisir entre les degrés Fahrenheit et les degrés Celsius, consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord. + Commande de vitesse du ventilateur : Appuyez sur cette touche pour augmenter la vitesse du ventilateur.
  • Page 65 Bloc de commande – chauffage et climatisation • : Répartit l’air entre les bouches du tableau de bord, les bouches de plancher des sièges avant et arrière et les bouches de désembuage. • : Répartit l’air entre les bouches de plancher des sièges avant et arrière.
  • Page 66 Bloc de commande – chauffage et climatisation 9. TEMPÉRATURE DU CÔTÉ PASSAGER : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le sélecteur distinct de température du côté passager. Tournez ce bouton pour augmenter ou diminuer la température de l’air côté passager de l’habitacle. Il est recommandé de régler initialement la température entre 22 °C et 24 °C (72 °F et 75 °F), puis de la régler par la suite selon vos préférences.
  • Page 67 Bloc de commande – chauffage et climatisation RÉGULATION AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE À DEUX ZONES (RADIO AVEC SYSTÈME DE NAVIGATION – SELON L’ÉQUIPEMENT) Conversion de température : Pour choisir entre les degrés Fahrenheit et les degrés Celsius, consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord.
  • Page 68 Bloc de commande – chauffage et climatisation 3. CLIMATISATION : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la climatisation. Utilisez la climatisation avec la recirculation de l’air pour améliorer le rendement et l’efficacité du refroidissement. Le climatiseur entre automatiquement en fonction en modes de climatisation maximale, (de dégivrage) et (de plancher/dégivrage).
  • Page 69 Bloc de commande – chauffage et climatisation 10. Température du côté conducteur : Appuyez sur cette touche pour augmenter ou réduire la température du côté conducteur de l’habitacle. Ces touches permettent également de régler la température de l’air du côté passager lorsque la fonction de régulation à deux zones est désactivée.
  • Page 70 Bloc de commande – chauffage et climatisation Température: Appuyez sur les flèches pointant vers le haut et vers le bas à la gauche de l’écran pour augmenter ou réduire la température de l’air du côté conducteur de l’habitacle. Ces touches permettent également de régler la température de l’air du côté...
  • Page 71 Bloc de commande – chauffage et climatisation Conseils pratiques • Pour réduire la formation de buée sur le pare-brise par temps humide, sélectionnez le mode (dégivrage). • Pour réduire l’accumulation d’humidité dans le véhicule pendant la conduite : ne mettez pas le système hors fonction et n’activez pas le recyclage de l’air.
  • Page 72 Bloc de commande – chauffage et climatisation Pour augmenter le débit d’air dans les bouches d’air situées aux extrémités du tableau de bord, fermez les bouches d’air centrales. DÉGIVREUR DE LUNETTE ARRIÈRE La commande du dégivreur de lunette arrière est située sur le bloc de commande de chauffage-climatisation et vous permet de dégager la lunette arrière de la buée ou de la glace qui l’obstrue.
  • Page 73 Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Éteint les phares. Allume les feux de position, l’éclairage du tableau de bord, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux arrière. Allume les feux de croisement. Commande automatique des phares Le système de commande automatique des phares utilise un dispositif photosensible pour régler de façon automatique la mise en et...
  • Page 74 Éclairage et phares Commande automatique des phares – temporisation programmable La temporisation programmable permet de modifier la période de temporisation de la commande automatique des phares. Pour programmer la durée de la période de temporisation de la commande automatique des phares : 1.
  • Page 75 Éclairage et phares Si votre véhicule est équipé du système de feux de route automatiques, le commutateur des feux de route fonctionne différemment selon l’état du système. Les paragraphes suivants présentent tous les cas de figure de son fonctionnement : Cas no 1 : Conditions –...
  • Page 76 Éclairage et phares Activation des feux de route En l’absence de circulation devant votre véhicule, les feux de route et le témoin au tableau de bord s’allumeront automatiquement dans les conditions suivantes : • Le commutateur d’éclairage est à la position de commande automatique des phares •...
  • Page 77 Éclairage et phares • Le commutateur d’allumage est à la position de contact. • Le commutateur d’éclairage est en position • Les feux de route sont éteints. Séquence de la programmation : 1. Tournez le commutateur d’éclairage de la position (marche) à...
  • Page 78 Éclairage et phares Appel de phares Tirez le levier vers vous et relâchez-le pour activer. Feux de jour (selon l’équipement) Le système des feux de jour allume les phares à une intensité réduite. Pour que les feux de jour fonctionnent : •...
  • Page 79 Éclairage et phares • Maintenez la partie supérieure de la commande en position de marche pour activer la fonction de position d’allumage forcé. Cette action a pour effet d’allumer l’éclairage d’accueil. L’éclairage demeure allumé jusqu’à ce que vous appuyiez sur la partie inférieure de la commande. NOTA : Si la batterie est débranchée ou déchargée, ou qu’une nouvelle batterie est installée, le rhéostat d’éclairage du tableau de bord doit être réinitialisé.
  • Page 80 Éclairage et phares Véhicules avec phares à halogène : Sur la paroi ou sur la surface, vous remarquerez une zone lumineuse de haute intensité en haut à droite du faisceau lumineux. Si le rebord supérieur de la zone lumineuse de haute intensité...
  • Page 81 Éclairage et phares ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Plafonniers et lampes de lecture Les lampes de lecture se trouvent sur la console au pavillon. Pour allumer une des lampes de lecture, appuyez sur le commutateur situé sur le côté de cette lampe. Il est possible que des lampes de lecture soient intégrées au plafonnier arrière de votre véhicule.
  • Page 82 Éclairage et phares Nota : L’éclairage ambiant demeure allumé jusqu’à ce que le contact soit coupé et que l’une des portes avant soit ouverte, ou jusqu’à la fin du délai de la fonction de temporisation d’alimentation des accessoires. REMPLACEMENT DES AMPOULES Condensation dans les phares Les phares sont ventilés afin d’en équilibrer la pression interne.
  • Page 83 Éclairage et phares Nombre Numéro Fonction d’ampoules commercial Phares de série inférieure (feux de route et de croisement) *Phares de série supérieure (feux de route et de croisement) (HID) Feux de position/clignotants 3457AK (ambre) avant Feux de position latéraux (avant) Feu arrière, feu de position latéral (arrière) Feu rouge arrière/feu stop...
  • Page 84 Éclairage et phares Remplacement des ampoules de phare (feux de croisement et feux de route) 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt, puis ouvrez le capot. 2. Accédez à l’arrière du phare pour atteindre les ampoules et les connecteurs.
  • Page 85 Éclairage et phares 3. Retirez la douille de l’ampoule en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis en la tirant en ligne droite. 4. Pour retirer l’ampoule, tirez-la en ligne droite à l’extérieur de la douille. Suivez ces étapes dans l’ordre inverse pour installer la ou les nouvelles ampoules.
  • Page 86 Éclairage et phares 2. Retirez la goupille à pression et la fixation du filet d’arrimage (selon l’équipement) et écartez avec précaution la moquette pour accéder à l’arrière du bloc optique arrière. 3. Enlevez les écrous et rondelles, puis retirez le bloc optique en le tirant.
  • Page 87 Éclairage et phares 3. Retirez la douille de l’ampoule en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, puis en la tirant hors du bloc optique. 4. Débranchez le connecteur du faisceau de câblage de la douille d’ampoule. 5.
  • Page 88 Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glace : Tournez l’extrémité de la commande vers le tableau de bord pour augmenter la vitesse des essuie-glaces. Tournez-la vers vous pour réduire la vitesse. Essuie-glaces à capteur de pluie (selon l’équipement) : Les essuie-glaces à capteur de pluie s’activent automatiquement lorsque la présence d’humidité...
  • Page 89 Commandes du conducteur Lave-glace : Enfoncez l’extrémité du levier : • Brièvement : un seul balayage des essuie-glaces, sans liquide lave-glace. • Rapidement en la maintenant : trois balayages des essuie-glaces avec liquide lave-glace. • Plus longtemps et maintenez-la enfoncée : les essuie-glaces et le liquide lave-glace sont activés pendant au plus 10 secondes.
  • Page 90 Commandes du conducteur COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE-TÉLESCOPIQUE Pour régler le volant : 1. Pour déverrouiller la colonne de direction, poussez le levier vers le bas. 2. Le levier abaissé, déplacez le volant vers le haut ou vers le bas, jusqu’à la position désirée. 3.
  • Page 91 Commandes du conducteur CONSOLE AU PAVILLON Selon les options choisies à l’achat, l’apparence de la console au pavillon de votre véhicule peut varier. Compartiment de rangement Le compartiment de rangement peut être utilisé pour y placer une paire de lunettes de soleil. Appuyez sur le rebord arrière du volet pour ouvrir le compartiment de rangement.
  • Page 92 Commandes du conducteur Réglage de la déclinaison 1. Déterminez la zone magnétique dans laquelle vous vous trouvez en consultant la carte de déclinaison. 2. Tournez le commutateur d’allumage à la position CONTACT. 7 8 9 1011 3. Maintenez les boutons préprogrammés 7 et 9 simultanément enfoncés pendant environ cinq secondes, jusqu’à...
  • Page 93 Commandes du conducteur 2. Pour l’étalonnage, maintenez les boutons 7 et 9 simultanément enfoncés pendant environ 10 secondes, jusqu’à ce que ÉTALONNAGE apparaisse à l’afficheur central intégré. Relâchez les boutons. 3. Conduisez lentement en cercles à moins de 5 km/h (3 mi/h) jusqu’à ce que l’affichage d’ÉTALONNAGE soit remplacé...
  • Page 94 Commandes du conducteur Certaines consoles sont dotées de volets recouvrant les porte-gobelets et les commutateurs. Appuyez sur les volets pour les ouvrir. Certains porte-gobelets peuvent être dotés d’une cloison. Vous pouvez extraire la cloison et la déplacer vers les fentes à gauche ou à droite pour que le gobelet que vous utilisez tiennent mieux dans le porte-gobelet.
  • Page 95 Commandes du conducteur Pour être en mesure de bien utiliser votre prise de courant, le moteur doit tourner afin de prévenir la décharge accidentelle de la batterie. Afin de prévenir la décharge de la batterie : • n’utilisez pas la prise de courant plus qu’il ne le faut lorsque le moteur tourne;...
  • Page 96 Commandes du conducteur Glace du conducteur Glaces du conducteur et du passager (selon l’équipement) Pour activer la commande d’ouverture à impulsion, appuyez à fond sur la commande jusqu’au second cran et relâchez-la rapidement. La glace s’ouvre complètement. Pour arrêter le mouvement de la glace, appuyez brièvement sur l’une des parties de la commande.
  • Page 97 Commandes du conducteur Inversion en cas d’obstruction (glaces à commande à impulsion seulement) Lorsque la glace détecte un obstacle en cours de fermeture, elle inverse automatiquement sa course et s’abaisse. C’est ce qu’on appelle « inversion en cas d’obstruction ». Si le contact est coupé en cours d’inversion alors que la fonction de temporisation des accessoires est désactivée, la glace s’abaisse jusqu’à...
  • Page 98 Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le rétroviseur lorsque le véhicule est en mouvement. Rétroviseur intérieur antiéblouissement à réglage automatique (selon l’équipement) Le rétroviseur intérieur arrière est doté d’une fonction antiéblouissement à réglage automatique (facultatif sur le rétroviseur extérieur du côté conducteur).
  • Page 99 Commandes du conducteur Pour régler vos rétroviseurs : 1. Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler le rétroviseur de droite, ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour régler celui de gauche. 2. Déplacez la commande pour orienter le rétroviseur à...
  • Page 100 Commandes du conducteur Rétroviseurs repliables Repliez soigneusement les rétroviseurs latéraux avant de conduire dans un endroit étroit, par exemple un lave-auto automatique. PÉDALES À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Les pédales d’accélérateur et de frein doivent être réglées uniquement lorsque le véhicule est immobilisé...
  • Page 101 Commandes du conducteur TÉMOIN DE PROGRAMMATEUR DE VITESSE Lorsque le programmateur de vitesse est en fonction, vous pouvez conserver une vitesse programmée sans appuyer sur l’accélérateur. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le programmateur de vitesse en circulation dense ou si vous roulez sur des routes sinueuses, glissantes ou non pavées.
  • Page 102 Commandes du conducteur • Si, lorsque le véhicule gravit une pente, sa vitesse diminue de plus de 16 km/h (10 mi/h) sous la vitesse programmée, le programmateur de vitesse se désactive automatiquement. Désactivation du programmateur de vitesse Enfoncez la pédale de frein pour désengager le régulateur de vitesse. La vitesse préalablement programmée n’est pas effacée lorsque le programmateur de vitesse est désactivé.
  • Page 103 Commandes du conducteur RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le principe de fonctionnement d’un régulateur de vitesse adaptatif est similaire à celui d’un programmateur de vitesse conventionnel, sauf que le régulateur de vitesse adaptatif permet de conserver automatiquement une distance sécuritaire entre votre véhicule et celui qui vous précède sur une même voie.
  • Page 104 Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le régulateur de vitesse adaptatif lorsque la visibilité est réduite, particulièrement par temps de brouillard, de pluie ou de neige, ou lorsque les projections de la route sont abondantes. Réglage du régulateur de vitesse adaptatif NOTA : Le conducteur doit en tout temps se montrer vigilant, conduire prudemment et maîtriser son véhicule.
  • Page 105 Commandes du conducteur Lorsque vous suivez un véhicule AVERTISSEMENT : Lorsque vous suivez un véhicule qui vous précède, votre véhicule ne s’immobilisera pas automatiquement, et il ne pourra pas toujours décélérer assez rapidement pour éviter une collision sans l’intervention du conducteur. Soyez toujours prêt à freiner au besoin.
  • Page 106 Commandes du conducteur NOTA : L’action de modulation des freins par le régulateur de vitesse adaptatif pourrait produire un certain bruit. AVERTISSEMENT : Le régulateur de vitesse adaptatif avertit uniquement de la présence d’autres véhicules détectés par le capteur du radar. Dans certains cas, le système pourrait ne pas avertir le conducteur, ou l’avertir en retard.
  • Page 107 Commandes du conducteur Désactivation du régulateur de vitesse adaptatif Enfoncez la pédale de frein pour désengager le régulateur de vitesse adaptatif. L’afficheur multimessage indiquera RÉGULATEUR DE VITESSE DÉSACTIVÉ. La vitesse préalablement programmée n’est pas effacée lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est désactivé. Neutralisation du régulateur de vitesse adaptatif AVERTISSEMENT : Chaque fois que le conducteur neutralise le fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif en appuyant...
  • Page 108 Commandes du conducteur Le régulateur de vitesse adaptatif pourrait appliquer les freins pour ralentir le véhicule à la nouvelle vitesse programmée. La vitesse programmée s’affiche en continu à l’afficheur multimessage lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est en fonction. Reprise de la vitesse programmée Appuyez brièvement sur la touche REPRISE.
  • Page 109 Commandes du conducteur Désactivation du régulateur de vitesse adaptatif Appuyez sur la touche Arrêt pour mettre le régulateur de vitesse hors fonction. NOTA : Lorsque vous désactivez le régulateur de vitesse adaptatif ou que vous coupez le contact, la vitesse programmée est effacée. Problèmes de détection Le champ de «...
  • Page 110 Commandes du conducteur • lorsque la détection des véhicules qui vous précèdent s’effectue à la sortie d’un virage ou d’une courbe de la route. En pareil cas, le régulateur de vitesse adaptatif pourrait freiner trop tard ou de façon soudaine. Soyez toujours prêt à freiner ou à intervenir au besoin.
  • Page 111 Commandes du conducteur Capteur obstrué Si un message relatif à un capteur bloqué est affiché, les signaux radar du capteur ont été obstrués. Le capteur est situé derrière une couverture de carénage près du côté conducteur, où se trouve la grille inférieure.
  • Page 112 Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le régulateur de vitesse adaptatif lorsque le véhicule tracte une remorque freinée. Les freins de remorque du marché de deuxième monte ne fonctionneront pas correctement lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé, car ces freins sont commandés électroniquement.
  • Page 113 Commandes du conducteur Fonctions des commandes mains libres du système de navigation (selon l’équipement) Maintenez brièvement la touche enfoncée jusqu’à ce que le pictogramme de commande vocale s’affiche à l’écran du système de navigation pour utiliser la fonction de commande vocale. Appuyez sur la touche pour énoncer une commande vocale.
  • Page 114 Commandes du conducteur Fonctions des commandes mains libres du système de navigation ou du système SYNC (selon l’équipement) Pour utiliser les commandes vocales, appuyez brièvement sur la touche jusqu’à ce que le pictogramme de commande vocale s’affiche à l’écran de navigation.
  • Page 115 Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : Lorsque vous fermez le toit ouvrant transparent, veillez à ce que rien ne puisse entraver son fonctionnement et assurez-vous qu’il n’y a pas d’enfants ou d’animaux à proximité de son ouverture. Pour fermer le toit ouvrant transparent : Tirez brièvement sur la commande COULISSEMENT pour fermer automatiquement le toit ouvrant transparent.
  • Page 116 Commandes du conducteur ÉCRAN PARE-SOLEIL ARRIÈRE À COMMANDE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule peut être équipé d’un écran pare-soleil arrière à commande électrique qui recouvre la lunette arrière du véhicule. La commande est située dans le bac de rangement de la console centrale, près de la prise de courant.
  • Page 117 Commandes du conducteur N’utilisez pas le système de commande HomeLink si vous possédez une télécommande pour porte de garage qui n’est pas munie des dispositifs d’arrêt automatique et de marche arrière tels que prescrits par les normes de sécurité fédérales américaines (cette recommandation concerne aussi les ouvre-portes de garage fabriqués avant le 1er avril 1982).
  • Page 118 Commandes du conducteur 3. Appuyez fermement jusqu’à deux fois sur le bouton programmé du système HomeLink pendant cinq secondespour activer la porte. Si la porte ne s’active pas, maintenez enfoncé le bouton tout juste programmé du système HomeLink et observez le témoin. •...
  • Page 119 Commandes du conducteur Ouvre-portail et programmation au Canada Pendant la programmation, votre télécommande portative peut cesser d’émettre automatiquement un signal, ce qui peut ne pas laisser suffisamment de temps à la télécommande universelle HomeLink pour le recevoir. Après avoir suivi l’étape 1 décrite à la section Programmation, remplacez l’étape 2 par l’étape suivante : Nota : Si vous programmez un ouvre-porte de garage ou un ouvre-portail, il est recommandé...
  • Page 120 Commandes du conducteur Pour effacer la programmation des boutons HomeLink Pour effacer les codes des trois boutons programmés (un bouton individuel ne peut pas être effacé) : • Enfoncez les boutons gauche et droit du système HomeLink jusqu’à ce que le témoin commence à...
  • Page 121 Commandes du conducteur Placez le tapis de façon à insérer les tiges de retenue dans les œillets et appuyez pour les verrouiller en place. Veuillez à ce que le tapis ne nuise pas à l’utilisation de la pédale de frein et de l’accélérateur. Effectuez les mêmes opérations dans l’ordre inverse pour enlever le tapis.
  • Page 122 Commandes du conducteur CARACTÉRISTIQUES DE L’AIRE DE CHARGEMENT Filet d’arrimage (selon l’équipement) Le filet d’arrimage permet de maintenir en place des objets légers dans l’aire de chargement. Fixez le filet aux agrafes prévues à cet effet. N’utilisez pas le filet pour retenir des objets dont le poids total dépasse 22 kg (50 lb).
  • Page 123 Serrures et sécurité CLÉS Clés à télécommande intégrée (selon l’équipement) Votre véhicule peut être équipé de deux clés à télécommande intégrée. Le panneton de la clé démarre le véhicule et déverrouille ou verrouille toutes les portes. La partie télécommande sert à l’entrée sans clé.
  • Page 124 Serrures et sécurité Clé intelligente (selon l’équipement) Votre véhicule peut être équipé de deux clés intelligentes qui actionnent les serrures électriques et le système d’entrée sans clé à télécommande. Il faut que la clé intelligente se trouve à l’intérieur du véhicule pour que vous puissiez utiliser le bouton-poussoir d’allumage.
  • Page 125 Serrures et sécurité MYKEY La caractéristique MyKey vous permet de programmer un mode de conduite restrictive pour favoriser de bonnes habitudes de conduite. Toutes les clés programmées pour le véhicule sauf une seule peuvent être activées comme dispositif MyKey . La clé demeurera limitée jusqu’à...
  • Page 126 Serrures et sécurité • Le système AdvanceTrac ne peut pas être désactivé. Lorsque ce réglage en option est activé, l’utilisateur du dispositif MyKey pourra pas désactiver le système. Nota : Il peut être utile de désactiver le dispositif antilacet AdvanceTrac lorsque le véhicule est enfoncé...
  • Page 127 Serrures et sécurité Réglages en option pour la programmation MyKey Établissez le contact à l’aide d’une clé Admin. Pour programmer les réglages en option, utilisez les boutons de l’afficheur multimessage pour faire ce qui suit : 1. Appuyez sur CONFIGURATION jusqu’à ce que le message RÉINITIALISER POUR CONFIGURER MYKEY s’affiche.
  • Page 128 MyKey n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte qui ne sont pas approuvés par Ford. Si vous décidez d’installer un dispositif de démarrage à distance, veuillez vous adresser à votre concessionnaire autorisé pour vous procurer un démarreur à...
  • Page 129 Serrures et sécurité 3. Suivez les étapes 1 à 4 de la section Création d’un dispositif MyKey Véhicules équipés d’une clé intelligente (bouton-poussoir d’allumage) • Il n’est pas possible de programmer le dispositif de démarrage à distance en tant que dispositif MyKey dans le cas des véhicules équipés d’une clé...
  • Page 130 Serrures et sécurité Dépannage État Cause probable • La clé dans l’allumage est déjà une Impossible de créer un dispositif MyKey clé MyKey • La clé dans l’allumage est la seule clé Admin restante (il doit toujours y avoir au moins une clé Admin). •...
  • Page 131 Serrures et sécurité État Cause probable • La clé dans l’allumage est une clé Impossibilité d’effacer la programmation d’un dispositif MyKey • Aucune clé MyKey MyKey n’a été programmée pour le véhicule. Consultez la section Création d’un dispositif MyKey • Le véhicule a été démarré au moyen d’un dispositif de démarrage à...
  • Page 132 Serrures et sécurité État Cause probable • Une clé inconnue a été programmée Le total des dispositifs MyKey programmés pour le véhicule en tant que clé comprend une clé MyKey • Votre véhicule est doté d’un supplémentaire dispositif de démarrage à distance. Consultez la section Utilisation de MyKey avec des dispositifs de...
  • Page 133 Serrures et sécurité conducteur, toutes les portes se verrouillent puis se déverrouillent automatiquement pour vous rappeler que votre clé se trouve dans le commutateur d’allumage. Lorsque la clé se trouve dans le commutateur d’allumage, le véhicule peut tout de même être verrouillé au moyen de la touche de la télécommande ou du clavier d’entrée sans clé.
  • Page 134 Serrures et sécurité moyen du clavier d’entrée sans clé ou d’une autre clé intelligente. Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’activation ou la désactivation de l’alarme antivol à détection périmétrique, consultez la section Système d’alarme périmétrique du présent chapitre. Déverrouillage central/déverrouillage en deux étapes pour clé...
  • Page 135 Serrures et sécurité • Utiliser le clavier d’entrée sans clé. • En utilisant l’afficheur multimessage du tableau de bord. Consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord. Nota : La fonction de verrouillage automatique peut être activée ou désactivée indépendamment de la fonction de déverrouillage automatique.
  • Page 136 Serrures et sécurité Méthode d’activation ou de désactivation du verrouillage automatique des portes au moyen du clavier d’entrée sans clé 1. Coupez le contact. 2. Fermez toutes les portes. 3. Entrez le code d’entrée à cinq chiffres établi en usine. 4.
  • Page 137 Serrures et sécurité Activation-désactivation du déverrouillage automatique La fonction de déverrouillage automatique est activée lorsque le véhicule quitte l’usine. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction selon l’une des quatre méthodes suivantes : • Demander à son concessionnaire. • Effectuer une séquence de déverrouillage et de verrouillage au moyen de la commande de verrouillage électrique des portes.
  • Page 138 Serrures et sécurité 7. Coupez le contact. L’avertisseur sonore retentira une fois pour indiquer que la procédure est terminée. Méthode d’activation ou de désactivation du déverrouillage automatique des portes au moyen du clavier d’entrée sans clé 1. Coupez le contact. 2.
  • Page 139 Serrures et sécurité SÉCURITÉ ENFANTS • Lorsque ces verrous sont utilisés, les portes arrière ne peuvent être ouvertes de l’intérieur. • Les portes arrière peuvent être ouvertes de l’extérieur lorsque les verrous sont activés, mais les portes sont déverrouillées. Les verrous du dispositif Sécurité enfants se trouvent sur le rebord de porte latéral de chaque porte arrière et doivent être activés séparément...
  • Page 140 Serrures et sécurité Pour ouvrir le coffre à partir de l’intérieur, tirez sur la poignée lumineuse en « T » située dans le coffre et poussez le couvercle vers le haut. La poignée est fabriquée d’une matière phosphorescente qui brillera pendant des heures après une brève exposition à...
  • Page 141 Serrures et sécurité AVERTISSEMENT : Ne laissez pas des enfants, des adultes irresponsables ou des animaux dans votre véhicule. Lorsqu’il fait chaud, la température du coffre ou de l’habitacle peut augmenter très rapidement. Une personne ou un animal exposé à cette chaleur, même pour une brève période, risque de subir de graves lésions, y compris des lésions cérébrales, ou de mourir par asphyxie.
  • Page 142 Serrures et sécurité La fonction de verrouillage ou de déverrouillage de la télécommande fonctionne dans toutes les positions du commutateur d’allumage, sauf à la position DÉMARRAGE. La fonction d’alarme de détresse est disponible lorsque le commutateur d’allumage est à la position ARRÊT. Si le système d’entrée sans clé...
  • Page 143 Serrures et sécurité Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’utilisation des touches de verrouillage, de déverrouillage, de détresse ou de coffre de la télécommande, consultez la section Système d’entrée sans clé à télécommande dans ce chapitre. Le système d’accès intelligent communique avec le véhicule au moyen de signaux radioélectriques pour autoriser le déverrouillage lorsque vous appuyez sur une des touches du clavier d’entrée sans clé, sur le bouton d’ouverture du coffre ou sur une touche de la télécommande.
  • Page 144 Serrures et sécurité étapes permet de déverrouiller toutes les portes du véhicule simultanément). Les feux de position s’allument deux fois pour confirmer que le déverrouillage en deux étapes a été activé ou désactivé. Si le véhicule est équipé de clés intelligentes et que la fonction de déverrouillage en deux étapes est désactivée, l’accès intelligent à...
  • Page 145 Serrures et sécurité Nota : L’alarme de détresse ne fonctionne que si le commutateur d’allumage est à la position ARRÊT. Ouverture du coffre à bagages Appuyez deux fois dans les trois secondes sur la touche pour ouvrir le coffre. • Assurez-vous que le coffre est bien fermé avant de prendre la route. Sinon, il pourrait s’ouvrir et bloquer la vue arrière du conducteur.
  • Page 146 Serrures et sécurité • Montage à la verticale • Montage à l’horizontale 2. Maintenez la touche 1 enfoncée pendant cinq secondes. Une tonalité retentit après deux secondes pour confirmer la mise en mémoire de la position. Maintenez la touche enfoncée jusqu’à la deuxième tonalité, après cinq secondes.
  • Page 147 Serrures et sécurité Remplacement de la pile La clé à télécommande intégrée ou la clé intelligente est alimentée par une pile bouton au lithium de trois volts CR2032 ou une pile équivalente. Clé à télécommande intégrée Procédez comme suit pour remplacer la pile : 1.
  • Page 148 Serrures et sécurité 2. Retirez la pile. Nota : Consultez les règlements relatifs à la mise au rebut des piles de votre région. 3. Installez la pile neuve. Consultez le diagramme à l’intérieur de la clé intelligente pour installer la pile dans le bon sens.
  • Page 149 Serrures et sécurité Le système d’éclairage à l’entrée éteint les lampes : • lorsque le commutateur d’allumage est placé à la position CONTACT; • lorsque la touche de la télécommande est enfoncée; • si le véhicule est verrouillé au moyen du clavier d’entrée sans clé; ou •...
  • Page 150 Serrures et sécurité SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ SECURICODE Le clavier, situé près de la glace du conducteur, est invisible et s’allume au toucher afin que vous puissiez le voir et appuyer sur les touches appropriées. Nota : Si vous entrez votre code d’entrée trop rapidement sur le clavier numérique, la fonction de déverrouillage pourrait ne pas fonctionner.
  • Page 151 Serrures et sécurité Programmation d’un code d’accès personnel et association au clavier de la position mémorisée des sièges, des rétroviseurs et des pédales réglables (selon l’équipement) Pour programmer votre code d’entrée personnalisé : 1. Composez le code établi à l’usine. 2.
  • Page 152 Serrures et sécurité Fonction antibalayage Si un code incorrect a été saisi à sept reprises (35 pressions consécutives sur les touches), le clavier passe en mode antibalayage. Ce mode désactive le clavier pendant une minute et le témoin du clavier se met à...
  • Page 153 Nota : Le système passif d’antidémarrage SecuriLock n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte non distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
  • Page 154 Serrures et sécurité Témoin du système antidémarrage Le témoin du système antidémarrage se trouve sur le tableau de bord. • Lorsque le commutateur d’allumage est à la position d’arrêt, le témoin clignote une fois à toutes les deux secondes pour indiquer que le système SecuriLock fonctionne comme dispositif antivol.
  • Page 155 Serrures et sécurité Remplacement de clés à télécommande intégrée ou des clés intelligentes NOTA : Votre véhicule est équipé de deux clés à télécommande intégrée ou de deux clés intelligentes. Les clés à télécommande intégrée fonctionnent à la fois comme des clés de contact programmées actionnant toutes les serrures et permettant de faire démarrer le moteur, et comme des télécommandes d’entrée sans clé.
  • Page 156 Serrures et sécurité • Vous devez avoir à portée de la main les deux clés à puce déjà programmées (dont vous vous servez déjà) et la ou les nouvelles clés non programmées. • Si vous ne disposez pas de deux clés à puce déjà programmées, vous devez confier votre véhicule à...
  • Page 157 Serrures et sécurité Si la programmation a échoué, la clé ne permettra pas de démarrer le moteur ou d’actionner les fonctions d’entrée sans clé à télécommande. Le témoin du système antidémarrage peut clignoter une fois. Attendez 20 secondes avant de recommencer les étapes 1 à 8. En cas de nouvel échec, confiez votre véhicule à...
  • Page 158 Serrures et sécurité 5. Appuyez brièvement une fois sur la pédale de frein. Le témoin du bouton-poussoir d’allumage doit se mettre à clignoter rapidement, indiquant l’entrée en mode de programmation et la confirmation de la présence dans l’habitacle des deux clés intelligentes programmées. 6.
  • Page 159 Serrures et sécurité Nota : Si vous appuyez sur la touche deux fois sur la télécommande d’entrée sans clé en moins de trois secondes, l’avertisseur sonore retentit une fois pour vous avertir que toutes les portes, le capot, le hayon et le coffre sont fermés. Si l’un de ces éléments n’est pas fermé, l’avertisseur sonore retentira deux fois pour vous avertir qu’un accès est mal fermé.
  • Page 160 Serrures et sécurité • Dans le cas de véhicules dotés de clés à télécommande intégrée, déverrouillez la porte du conducteur au moyen d’une clé, un carillon retentira et l’afficheur multimessage indiquera DÉMARRER LE VÉHICULE POUR NEUTRALISER L’ALARME à l’ouverture de la porte. Vous disposerez alors de 12 secondes pour désactiver l’alarme selon l’une des méthodes décrites précédemment, sinon l’alarme retentira.
  • Page 161 Sièges et systèmes de retenue SIÈGES AVANT AVERTISSEMENT : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à...
  • Page 162 Sièges et systèmes de retenue Réglez l’appuie-tête comme suit : 1. Réglez le dossier à une position de conduite à la verticale. 2. Levez l’appuie-tête en tirant l’appuie-tête vers le haut. 3. Abaissez l’appuie-tête en maintenant le bouton de réglage et de dégagement des manchons de guidage et en poussant sur l’appuie-tête.
  • Page 163 Sièges et systèmes de retenue Retirez l’appuie-tête réglable comme suit : 1. Tirez sur l’appuie-tête jusqu’à ce qu’il atteigne la position de réglage la plus élevée. 2. Maintenez enfoncés simultanément le bouton de réglage et de déblocage et le bouton de déverrouillage et de retrait, puis tirez l’appuie-tête vers le haut.
  • Page 164 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Installez correctement les appuie-tête pour réduire les risques de blessures au cou en cas de collision. Réglage du siège avant à réglage manuel (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Ne réglez jamais le siège ou le dossier du conducteur lorsque le véhicule roule.
  • Page 165 Sièges et systèmes de retenue Utilisation du support lombaire à réglage manuel (selon l’équipement) La commande du support lombaire est située sur le panneau protecteur latéral du siège, du côté extérieur. Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire pour régler le support lombaire.
  • Page 166 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures graves : ne suspendez pas d’objets sur le dossier et ne rangez pas d’objets dans le vide-poches (selon l’équipement) lorsqu’un enfant occupe le siège du passager avant. Ne placez pas d’objets sous le siège du passager avant ou entre ce siège et la console centrale (selon l’équipement).
  • Page 167 Sièges et systèmes de retenue Appuyez sur cette commande pour incliner le dossier du siège vers l’avant ou vers l’arrière. NOTA : Pour éviter d’endommager les sièges sur les véhicules équipés de sièges à réglage mémorisé, la course du siège à commande électrique s’arrête juste avant d’atteindre la butée des glissières de siège.
  • Page 168 Sièges et systèmes de retenue Siège multi-contours (selon l’équipement) Le système multi-contours comporte les éléments suivants : 1. la commande de massage; 2. la commande du support lombaire; et 3. les commandes du siège à réglage électrique. Nota : Le moteur doit tourner ou le véhicule doit être en mode accessoires pour activer les sièges.
  • Page 169 Sièges et systèmes de retenue Maintenez enfoncée la partie avant de la commande du support lombaire pour augmenter la fermeté de la partie sélectionnée du dossier et appuyez sur la partie arrière de la commande pour diminuer la fermeté. Nous recommandons de régler d’abord le support lombaire et de sélectionner ensuite les réglages de massage de dossier ou de coussin.
  • Page 170 Sièges et systèmes de retenue Pour utiliser les sièges chauffants : Appuyez sur le symbole de siège chauffant pour accéder aux divers réglages du chauffage et à la mise hors fonction. Les réglages plus chauds sont indiqués par des témoins supplémentaires. Sièges chauffants et rafraîchissants à...
  • Page 171 Sièges et systèmes de retenue Sièges rafraîchissants Les sièges rafraîchissants ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne. Pour utiliser les sièges rafraîchissants : Appuyez sur le symbole de siège rafraîchissant pour accéder aux divers réglages de refroidissement et à la mise hors fonction. Les réglages plus froids sont indiqués par des témoins supplémentaires.
  • Page 172 Sièges et systèmes de retenue Pour retirer un filtre à air : 1. Retirez la clé du commutateur d’allumage. 2. Poussez le bord rigide extérieur du filtre à air vers le haut et, une fois que les pattes de retenue sont libérées, faites tourner le filtre vers l’avant du véhicule.
  • Page 173 Sièges et systèmes de retenue • Montage à la verticale • Montage à l’horizontale • Pour mettre la première position en mémoire, déplacez le siège du conducteur et les rétroviseurs (selon l’équipement) à la position voulue à l’aide des commandes appropriées. Maintenez la touche 1 enfoncée pendant au moins deux secondes.
  • Page 174 Sièges et systèmes de retenue Fonction de facilitation de l’entrée et de la sortie (selon l’équipement) Cette fonction déplace automatiquement le siège du conducteur vers l’arrière d’environ 5 cm (2 po) lorsque : • le levier sélecteur est en position POINT MORT ou en position STATIONNEMENT;...
  • Page 175 Sièges et systèmes de retenue Les appuis-tête fixes sont constitués des composants suivants : • Une mousse et une structure à absorption d’énergie (1) • Deux tiges en acier (2) • et deux boutons de déverrouillage/dépose de manchon de guidage (3). Retirez l’appuie-tête non réglable comme suit : 1.
  • Page 176 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Installez correctement les appuie-tête pour réduire les risques de blessures au cou en cas de collision. Appui-tête réglable de la place centrale de deuxième rangée Votre véhicule est doté d’un appui-tête à réglage vertical à la place centrale de la deuxième rangée.
  • Page 177 Sièges et systèmes de retenue 2. Abaissez l’appuie-tête en maintenant le bouton de réglage et de dégagement des manchons de guidage et en poussant sur l’appuie-tête. Réglez correctement l’appuie-tête pour que le haut de l’appuie-tête soit au niveau du haut de votre tête et placé aussi près que possible de l’arrière de votre tête.
  • Page 178 Sièges et systèmes de retenue 2. Maintenez enfoncés simultanément le bouton de réglage et de déblocage et le bouton de déverrouillage et de retrait, puis tirez l’appuie-tête vers le haut. Réinstallez l’appuie-tête réglable comme suit : 1. Insérez les deux tiges dans les colliers des manchons de guidage.
  • Page 179 Sièges et systèmes de retenue Pour abaisser le ou les dossiers de la banquette arrière depuis l’intérieur du véhicule, tirez sur la languette située sur le côté extérieur du dossier de siège pour le débloquer et rabattez-le. Lorsque vous relevez le dossier d’une banquette, assurez-vous de l’entendre se verrouiller en place.
  • Page 180 Sièges et systèmes de retenue Sièges chauffants arrière (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l’âge, d’une maladie chronique, du diabète, d’une blessure à la moelle épinière, de consommation de médicaments ou d’alcool, d’épuisement ou d’une autre pathologie doivent prudemment utiliser le siège chauffant.
  • Page 181 Sièges et systèmes de retenue Le module de siège chauffant est réinitialisé à chaque cycle d’allumage. Une fois le contact établi, appuyez sur la commande (chaleur maximale ou minimale) de siège chauffant pour activer le mode de chauffage du siège. Si les sièges chauffants sont en fonction, ils s’éteignent automatiquement à...
  • Page 182 Sièges et systèmes de retenue Fonctionnement du système de sécurité personnalisé Le système de sécurité personnalisé peut adapter le déploiement des dispositifs de sécurité de votre véhicule selon la gravité de la collision et la situation des passagers. Un ensemble de capteurs de choc et de passagers fournit l’information au module de commande des systèmes de retenue.
  • Page 183 Sièges et systèmes de retenue deux étapes du conducteur en fonction de la position du siège. Le système protège les conducteurs de petite taille assis près du sac gonflable en réduisant le niveau de déploiement du sac gonflable. Capteur de poids du passager avant La puissance de déploiement des sacs gonflables doit être considérable pour protéger les occupants mais cette puissance peut se révéler mortelle pour les occupants qui se trouvent très près lors du...
  • Page 184 Sièges et systèmes de retenue Capteurs de boucle des ceintures de sécurité avant Les capteurs de boucle des ceintures de sécurité avant déterminent si le conducteur et le passager avant ont bouclé leur ceinture de sécurité. Cette information permet au système Personal Safety System d’adapter le déploiement du sac gonflable et du prétendeur de ceinture de sécurité...
  • Page 185 Sièges et systèmes de retenue • Une série de cinq bips retentit. Cet avertissement sonore est répété périodiquement jusqu’à ce que l’anomalie soit corrigée et le témoin réparé. Si une de ces situations survient, même par intermittence, faites vérifier immédiatement le système Personal Safety System par un concessionnaire autorisé.
  • Page 186 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Chaque siège du véhicule possède une ceinture de sécurité spécifique qui consiste en une boucle et une languette conçues pour être utilisées ensemble. 1) Ne placez le baudrier que sur l’épaule du côté de la porte. Ne portez jamais la ceinture de sécurité...
  • Page 187 Sièges et systèmes de retenue Système de retenue pour femmes enceintes AVERTISSEMENT : Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture de sécurité correctement bouclée. La partie sous-abdominale de la ceinture de sécurité doit être bien serrée et être placée sur le bas des hanches. Le baudrier de la ceinture de sécurité...
  • Page 188 Sièges et systèmes de retenue Utilisation du mode de blocage automatique Ce mode doit être utilisé en tout temps lorsqu’un siège d’enfant, à l’exception des rehausseurs, est installé sur un siège passager avant ou arrière. Dans la mesure du possible, les enfants âgés de 12 ans et moins doivent prendre place sur un siège arrière du véhicule et être convenablement retenus.
  • Page 189 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Après toute collision, le système de ceintures de sécurité de chaque place assise des passagers doit être vérifié par un concessionnaire autorisé afin de s’assurer que l’enrouleur à blocage automatique prévu pour les sièges d’enfant fonctionne correctement.
  • Page 190 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant (y compris les enrouleurs, les boucles et les régleurs de hauteur) doivent être remplacées en cas de collision ayant entraîné le déploiement des sacs gonflables avant ou latéraux montés dans le siège, et le déclenchement du système Safety Canopy et des prétendeurs de ceinture de sécurité.
  • Page 191 Sièges et systèmes de retenue Témoin et carillon de ceinture de sécurité Le témoin de ceinture de sécurité s’allume au tableau de bord et le carillon retentit pour rappeler aux occupants de boucler leur ceinture. Conditions de fonctionnement Si... Alors... La ceinture de sécurité...
  • Page 192 Sièges et systèmes de retenue Nota : Si vous utilisez MyKey , le Belt-Minder l’avertissement n’expirera pas. Reportez-vous à MyKey dans le chapitre Serrures et sécurité. Si... Alors... Les ceintures de sécurité du Le dispositif de rappel Belt-Minder conducteur et du passager ne s’active pas.
  • Page 193 Trois accidents mortels sur quatre ont lieu dans un rayon de 40 kilomètres (25 milles) du domicile. « Les ceintures sont Les ceintures de sécurité Ford sont inconfortables. » conçues pour être confortables. Si elles ne le sont pas, essayez de changer la position du point d’ancrage...
  • Page 194 Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que... « Il y a peu de circulation. » Un accident mortel sur deux est le résultat d’une perte de la maîtrise du véhicule, souvent lorsque la voie est complètement libre. « La ceinture froisse mes Cela est probable, mais un accident vêtements.
  • Page 195 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Ne vous asseyez pas sur une ceinture de sécurité bouclée et n’insérez pas une plaque de fixation dans la boucle pour empêcher le carillon du dispositif Belt-Minder retentir. Vous pourriez ainsi entraver le fonctionnement des sacs gonflables du véhicule.
  • Page 196 Sièges et systèmes de retenue 1. Établissez le contact. NE DÉMARREZ PAS LE MOTEUR. 2. Attendez que le témoin de ceinture de sécurité s’éteigne (environ une minute). 3. Attendez 10 secondes après que le témoin de ceinture de sécurité se soit éteint.
  • Page 197 Sièges et systèmes de retenue et le passager avant et réduire la gravité de certaines blessures infligées à la partie supérieure du corps. Le terme « système de retenue supplémentaire » indique que les sacs gonflables sont conçus pour améliorer la protection fournie par les ceintures de sécurité. Les sacs gonflables, utilisés seuls, ne peuvent offrir une protection aussi adéquate que lorsqu’ils sont combinés aux ceintures de sécurité...
  • Page 198 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Ne placez jamais votre bras sur le module de sac gonflable, car vous pourriez subir de graves fractures au bras ou d’autres blessures en cas de déploiement. Procédez comme suit pour établir une distance convenable entre vous et le sac gonflable : •...
  • Page 199 Sièges et systèmes de retenue Enfants et sacs gonflables Les enfants doivent toujours être correctement retenus. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur la banquette arrière du véhicule que sur le siège avant.
  • Page 200 Sièges et systèmes de retenue Une fois actionnés, les sacs gonflables se gonflent et se dégonflent rapidement. Après le déploiement, il est normal de remarquer des résidus poudreux ou une odeur de poudre brûlée. Il peut s’agir d’amidon de maïs, de talc (qui sert à...
  • Page 201 Sièges et systèmes de retenue Le système de retenue supplémentaire comporte les éléments suivants : • Des modules pour les sacs gonflables du conducteur et du passager (y compris les sacs et les générateurs de gaz). • Des sacs gonflables latéraux et le système de sécurité du pavillon Safety Canopy .
  • Page 202 Sièges et systèmes de retenue • le capteur détecte la présence d’un siège pour bébé orienté vers l’arrière et installé selon les directives du fabricant; • le capteur détecte la présence d’un siège d’enfant orienté vers l’avant et installé selon les directives du fabricant; •...
  • Page 203 Sièges et systèmes de retenue • Lorsque le capteur de poids du passager avant active le sac gonflable avant du passager avant, le témoin demeure éteint. Lorsqu’une personne de taille adulte occupe le siège du passager avant et que le témoin NEUTRALISATION DU SAC GONFLABLE DU PASSAGER est allumé, la personne est peut-être mal assise sur le siège.
  • Page 204 Sièges et systèmes de retenue sur le plancher. Une mauvaise position assise augmente les risques de blessure en cas de collision. Par exemple, si l’occupant se tient mollement, s’allonge, se tourne sur le côté, s’assoit sur l’extrémité du siège, se penche sur le côté ou en avant, ou s’il repose ses pieds ailleurs que sur le plancher, le risque de blessures augmente considérablement en cas de collision.
  • Page 205 Sièges et systèmes de retenue Si vous croyez que l’état du témoin de neutralisation du sac gonflable du passager est incorrect, vérifiez les éléments suivants : • Objets logés sous le siège • Objets entre le coussin du siège et la console centrale (selon l’équipement) •...
  • Page 206 NE tentez PAS de réparer vous-même le capteur. Confiez immédiatement ce genre de réparation à un concessionnaire autorisé. Communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford, au numéro indiqué dans le chapitre Assistance à la clientèle du présent Guide du propriétaire, si vous devez faire modifier le système de sacs...
  • Page 207 Sièges et systèmes de retenue • Une série de cinq bips retentit. Cet avertissement sonore est répété jusqu’à ce que l’anomalie soit corrigée et le témoin réparé. Si un de ces avertissements survient, même périodiquement, faites immédiatement vérifier le système de retenue supplémentaire par un concessionnaire autorisé.
  • Page 208 Sièges et systèmes de retenue Fonctionnement des sacs gonflables latéraux Les sacs gonflables latéraux ont été conçus et développés à partir des méthodes d’essai recommandées par un groupe d’experts en sécurité automobile appelé le « Side Airbag Technical Working Group » (Groupe de travail technique sur les sacs gonflables latéraux).
  • Page 209 Sièges et systèmes de retenue Si les sacs gonflables ne se déploient pas lors d’une collision, cela n’indique pas nécessairement que le dispositif est défectueux, mais simplement que l’impact n’était pas suffisant pour déclencher le déploiement. Les sacs gonflables latéraux sont conçus pour se déployer en cas de collision latérale, mais pas en cas de capotage ni de collision frontale ou arrière, à...
  • Page 210 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : N’appuyez pas votre tête contre la porte du véhicule. car le système Safety Canopy pourrait vous causer des blessures en se déployant à partir de la garniture de pavillon. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de réparer ni de modifier le système Safety Canopy , ses fusibles, la garniture des pieds avant, milieu ou arrière, ou la garniture de pavillon sur un véhicule...
  • Page 211 Sièges et systèmes de retenue Fonctionnement du système Safety Canopy Le système Safety Canopy a été conçu et développé à partir des méthodes d’essai recommandées d‘un groupe d’experts en sécurité automobile appelé le « Side Airbag Technical Working Group » (Groupe de travail technique sur les sacs gonflables latéraux).
  • Page 212 Sièges et systèmes de retenue Le système Safety Canopy est conçu pour se déployer lorsque le véhicule subit une décélération latérale suffisante pour que le capteur d’impact latéral ferme un circuit électrique qui déclenche le déploiement du système Safety Canopy ou lorsque la possibilité...
  • Page 213 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Après s’être déployé, le système Safety Canopy ne peut pas fonctionner de nouveau, sauf s’il est remplacé. Un concessionnaire autorisé doit inspecter et remplacer au besoin le système Safety Canopy (y compris les garnitures des pieds avant, milieu, arrière et du pavillon).
  • Page 214 Sièges et systèmes de retenue Mise au rebut des sacs gonflables et des véhicules équipés de sacs gonflables Confiez votre véhicule à votre concessionnaire autorisé pour la mise au rebut des sacs gonflables ou des véhicules équipés de sacs gonflables. Cette intervention DOIT ÊTRE effectuée uniquement par du personnel qualifié.
  • Page 215 Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
  • Page 216 Sièges et systèmes de retenue Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de Taille, grandeur, poids et âge de retenue pour l’enfant enfants recommandé Jeunes Enfants trop grands pour utiliser Utilisez un enfants un siège d’enfant, mesurant rehausseur. généralement moins de 1,45 m (4 pi 9 po), âgés de plus de quatre ans et de moins de douze ans et...
  • Page 217 Sièges et systèmes de retenue Recommandations de fixation des dispositifs de retenue pour enfants Utilisez toute méthode de fixation indiquée ci- dessous par un « X » Sys- Système Cein- Ceinture Cein- tème LATCH ture de de sécu- ture de LATCH (points sécu-...
  • Page 218 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. NE PLACEZ JAMAIS un siège pour bébé orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté...
  • Page 219 (jusqu’à 16 ans) soient correctement attachés dans des dispositifs de retenue adaptés, le cas échéant. Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
  • Page 220 Sièges et systèmes de retenue SIÈGES D’ENFANT Porte-bébés et sièges transformables Utilisez un siège d’enfant recommandé pour le poids et la taille de l’enfant. Procédez comme suit pour installer un siège d’enfant : • Lisez et respectez les directives énoncées dans la section Système de retenue supplémentaire du présent chapitre.
  • Page 221 Sièges et systèmes de retenue • Insérez la languette dans la boucle correspondante jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et assurez-vous que la ceinture est bien bouclée. Assurez-vous que la languette est bloquée dans la boucle. • Tournez le bouton de déblocage de la boucle vers le haut et à l’opposé du siège d’enfant, avec la languette entre le siège d’enfant et le bouton, pour éviter que la ceinture ne se déboucle de façon accidentelle.
  • Page 222 Sièges et systèmes de retenue 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège d’enfant en respectant les directives du fabricant du siège.
  • Page 223 Sièges et systèmes de retenue 5. Pour placer l’enrouleur en mode de blocage automatique, tirez sur le baudrier vers le bas jusqu’à ce que la sangle soit entièrement déroulée. 6. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter légèrement pour qu’elle se tende.
  • Page 224 2,5 cm (1 po). Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA afin de vous assurer que votre siège d’enfant est correctement installé. Au Canada, vérifiez auprès de votre bureau local d’Ambulance Saint-Jean...
  • Page 225 Sièges et systèmes de retenue Votre véhicule est équipé de points d’ancrage inférieurs LATCH pour siège d’enfant aux places assises identifiées par le symbole de siège d’enfant. Les points d’ancrage LATCH sont situés dans la partie postérieure du siège arrière, entre le coussin et le dossier de siège, sous les pictogrammes situés sur le dossier de siège.
  • Page 226 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Ne fixez jamais deux sièges d’enfant au même point d’ancrage. En cas d’accident, un seul point d’ancrage peut ne pas être assez solide pour retenir deux sièges d’enfant et pourrait se casser, provoquant ainsi des blessures graves ou la mort.
  • Page 227 Sièges et systèmes de retenue La banquette arrière de votre véhicule est dotée de points d’ancrage pour sangle de retenue qui se trouvent derrière la banquette, aux emplacements indiqués dans l’illustration ci-après. Les pattes d’ancrage de votre véhicule sont situées sous un couvercle sur lequel figure le symbole des pattes d’ancrage (affiché...
  • Page 228 Si votre siège d’enfant est muni d’une sangle de retenue, et que le fabricant du siège d’enfant en recommande l’usage, alors Ford le recommande également. Rehausseur pour enfant Le rehausseur est conçu pour obtenir un meilleur ajustement de la...
  • Page 229 Afin d’améliorer l’ajustement de la ceinture sous-abdominale et du baudrier pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Ford recommande l’utilisation d’un rehausseur. Le rehausseur positionne l’enfant de manière à obtenir un meilleur ajustement de la ceinture trois points sur l’enfant.
  • Page 230 Sièges et systèmes de retenue • L’enfant peut-il s’asseoir le dos contre le dossier du siège tout en gardant les genoux confortablement pliés sur le bord du coussin de siège? • L’enfant peut-il s’asseoir sans être affaissé? • La ceinture sous-abdominale passe-t-elle bas sur ses hanches? •...
  • Page 231 Sièges et systèmes de retenue La taille et la forme des rehausseurs et des enfants varient grandement. Choisissez un rehausseur qui maintient la ceinture sous-abdominale basse et fermement contre les hanches, jamais sur l’estomac, et qui vous permet d’ajuster le baudrier pour qu’il croise la poitrine et repose fermement au centre de l’épaule.
  • Page 232 à l’inspection et à l’entretien de votre dispositif de retenue pour enfants. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision.
  • Page 233 Sièges et systèmes de retenue Consultez la section Habitacle du chapitre Nettoyage pour obtenir de plus amples détails au sujet de l’entretien des ceintures de sécurité souillées. AVERTISSEMENT : Si vous négligez d’inspecter et de remplacer, au besoin, les ceintures de sécurité ou les dispositifs de retenue pour enfants dans les cas mentionnés ci-dessus, des risques de blessures graves pourraient s’ensuivre en cas de collision.
  • Page 234 25 à 30 centimètres (10 à 12 pouces), ou les pneus de production limitée, définis selon la réglementation américaine pertinente. U.S. Department of Transportation – Indices de qualité des pneus : Le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes au sujet des indices des pneus.
  • Page 235 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Température A B C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l’aptitude d’un pneu à...
  • Page 236 (y compris la pression de la roue de secours, selon l’équipement). Gonflez tous les pneus selon la pression recommandée par Ford. Il est fortement conseillé de vous procurer un manomètre pour pneus précis, car les manomètres utilisés dans une station-service sont souvent...
  • Page 237 à plat! Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 238 Pneus, jantes et chargement Pour contrôler la pression de vos pneus : 1. Assurez-vous que les pneus sont froids, c’est-à-dire qu’ils n’ont même pas roulé sur 1,6 km (1 mi). Si vous contrôlez la pression de vos pneus lorsqu’ils sont chauds (par exemple, après avoir roulé...
  • Page 239 Pneus, jantes et chargement ENTRETIEN DES PNEUS Vérifier vos pneus et vos tiges de soupape Vérifiez périodiquement les sculptures des pneus à la recherche d’usure inégale ou excessive et retirez-en les objets tels que des cailloux, des clous ou des morceaux de verre qui auraient pu s’y loger. Vérifiez les pneu et les tiges de soupape pour les trous, les fissures ou les entailles, car cela peut permettre le fuites d’air.
  • Page 240 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : Âge Les pneus se détériorent au fil du temps à cause de nombreux facteurs comme les conditions climatiques, les conditions d’entreposage et les conditions d’utilisation (charge, vitesse, pression de gonflage, etc.). En général, les pneus doivent être remplacés aux six ans peu importe l’usure de la bande de roulement.
  • Page 241 (tels que des pneus P-métriques par rapport aux pneus LT-métriques ou des pneus quatre saisons par rapport aux pneus tout-terrain) que ceux montés à l’origine par Ford. La taille des pneus et des roues recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 242 (les jantes d’origine de votre véhicule) ne sont pas conçus pour être utilisés sur les jantes du marché secondaire. L’utilisation de roues ou de pneus qui ne sont pas recommandés par Ford Motor Company peut nuire au fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus.
  • Page 243 Pneus, jantes et chargement Si vous ressentez une vibration soudaine ou une condition anormale de conduite, ou si vous croyez que l’un de vos pneus ou que le véhicule a subi des dommages, réduisez votre vitesse sur-le-champ. Roulez prudemment jusqu’à ce que vous puissiez quitter la chaussée. Arrêtez-vous et inspectez les pneus pour savoir s’ils sont endommagés.
  • Page 244 Pneus, jantes et chargement • Véhicules à traction avant (pneus avant en haut du schéma) • Véhicules à propulsion arrière, véhicules à quatre roues motrices, véhicules à transmission intégrale (pneus avant en haut du schéma) 2011 Taurus (500) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 245 Pneus, jantes et chargement Il peut être possible de corriger une usure irrégulière des pneus en faisant la permutation des pneus. Nota : Si vos pneus présentent une usure inégale, demandez à un concessionnaire autorisé de vérifier si les roues sont décentrées, déséquilibrées ou endommagées et de corriger les problèmes au besoin avant la permutation des pneus.
  • Page 246 Pneus, jantes et chargement Nota : Si le marquage de vos pneus ne débute pas par une lettre, sa désignation pourrait être celle de l’Organisation technique européenne du pneumatique et de la jante ou de la Japan Tire Manufacturing Association (JATMA). 2.
  • Page 247 Pneus, jantes et chargement Code de vitesse Cote de vitesse – km/h (mi/h) 130 km/h (81 mi/h) 140 km/h (87 mi/h) 159 km/h (99 mi/h) 171 km/h (106 mi/h) 180 km/h (112 mi/h) 190 km/h (118 mi/h) 200 km/h (124 mi/h) 210 km/h (130 mi/h) 240 km/h (149 mi/h) 270 km/h (168 mi/h)
  • Page 248 Pneus, jantes et chargement 11. Capacité de charge : Indique la charge maximale en kilogrammes et en livres qu’un pneu peut supporter. Consultez l’étiquette d’homologation de sécurité, apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur, pour connaître la pression de gonflage appropriée des pneus de votre véhicule.
  • Page 249 Pneus, jantes et chargement Autres renseignements sur le flanc du pneu relatifs au type « LT ». Les pneus de type « LT » comportent des renseignements additionnels (mentionnés ci-après) par rapport aux pneus de type « P ». Nota : Les indices de qualité des pneus ne concernent pas ce type de pneus.
  • Page 250 Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « T » Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P ». Ces différences sont décrites ci-après. Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.
  • Page 251 Pneus, jantes et chargement SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS Vérifiez mensuellement la pression des pneus à froid, y compris celle des pneus de rechange (selon l’équipement) et gonflez-les à la pression de gonflage recommandée par le constructeur de votre véhicule sur l’étiquette du véhicule et sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus.
  • Page 252 Pneus, jantes et chargement témoin de défaillance du système de surveillance de pression des pneus après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou roues afin de vous assurer que les pneus et les roues de remplacement ou de rechange permettent au système de surveillance de pression des pneus de fonctionner correctement.
  • Page 253 Pneus, jantes et chargement Fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus Le système de surveillance de pression des pneus mesure la pression des quatre pneus et transmet les lectures de pression à votre véhicule. Le témoin de basse pression des pneus s’allume si la pression des pneus est trop basse.
  • Page 254 Pneus, jantes et chargement Témoin de basse Cause Intervention de la part du pression des possible client pneus Témoin allumé en Pneus 1. Vérifiez la pression de vos permanence sous-gonflés pneus; consultez la section Gonflage des pneus du présent chapitre. 2.
  • Page 255 Pneus, jantes et chargement Témoin de basse Cause Intervention de la part du pression des possible client pneus Témoin clignotant Roue de Vous utilisez votre roue de secours secours. Réparez la roue utilisée endommagée et réinstallez-la sur le véhicule pour rétablir le fonctionnement.
  • Page 256 être les mêmes que pour les pneus d’origine montés par Ford sur votre véhicule. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non préconisé par Ford peut compromettre la sécurité et le rendement de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du...
  • Page 257 » (M+S ou M/S) inscrite sur le flanc. Étant donné que les pneus d’été n’offrent pas la même adhérence que les pneus toutes saisons ou les pneus d’hiver, Ford ne recommande pas l’utilisation de pneus d’été pour la conduite sur la neige ou la glace lorsque la température est d’environ 5 °C (40 °F) ou moins (selon l’usure des pneus et des...
  • Page 258 Pneus, jantes et chargement CHARGEMENT DU VÉHICULE – AVEC OU SANS REMORQUE Cette section vous indique la bonne façon de charger votre véhicule ou votre remorque, et explique comment ne pas dépasser sa capacité de charge maximale, avec ou sans remorque. Un véhicule correctement chargé...
  • Page 259 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : La capacité de charge de votre véhicule peut être limitée par le volume de chargement (espace disponible) ou par la capacité de chargement (la charge que le véhicule doit transporter). Lorsque la charge utile maximale de votre véhicule est atteinte, n’ajoutez pas de charge même si de l’espace est encore disponible.
  • Page 260 Pneus, jantes et chargement CHARGEMENT Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris la charge et les équipements en option. Si vous tractez une remorque, le poids du timon de la remorque fait également partie du poids de la charge.
  • Page 261 Pneus, jantes et chargement l’équipement, les occupants et la charge). Le PTAC est stipulé sur l’étiquette d’homologation située sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur. Le PTR ne doit jamais dépasser le PTAC. • Exemple seulement : 2011 Taurus (500) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 262 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
  • Page 263 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : Ne dépassez jamais le poids total autorisé en charge ou le poids maximal autorisé sur essieu précisés sur l’étiquette d’homologation de sécurité. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures à celles des pneus d’origine, car ils peuvent réduire le PTAC ou le PMAE du véhicule.
  • Page 264 Pneus, jantes et chargement Les paragraphes suivants présentent quelques autres exemples de calcul de la charge disponible pour l’équipement et les bagages : • Voici un autre exemple pour votre véhicule disposant une capacité de charge de 635 kg (1 400 lb) pour le chargement et les bagages. Vous décidez d’aller jouer au golf.
  • Page 265 Pneus, jantes et chargement TRACTION D’UNE REMORQUE Votre véhicule est conçu pour tirer une remorque dont le poids total maximal ne dépasse pas 454 kg (1 000 lb), avec une charge maximale sur le timon de 45 kg (100 lb). Ne tirez pas de remorque avant que votre véhicule ait parcouru au moins 800 km (500 mi).
  • Page 266 Pneus, jantes et chargement Ne fixez pas les chaînes de sécurité au pare-chocs. Freins de remorque Vous pouvez utiliser des freins électriques ou des freins à inertie, mécaniques ou automatiques, à condition qu’ils aient été correctement installés et réglés conformément aux directives du fabricant. Les freins de votre remorque doivent être conformes aux réglementations locale et fédérale.
  • Page 267 Pneus, jantes et chargement • Il est recommandé de sélectionner la position L (basse vitesse) ou M (manuelle) de la boîte de vitesses quand une puissance supplémentaire du frein moteur est requise. Dans les situations de descente prolongée sur des pentes abruptes (p. ex., en terrain montagneux), une puissance supplémentaire du frein moteur est requise pour réduire la charge sur le système de freinage ordinaire du véhicule et prévenir la surchauffe.
  • Page 268 Pneus, jantes et chargement Nota : Mettez votre système de chauffage et de climatisation en mode de recirculation d’air pour empêcher les émanations du circuit d’échappement de pénétrer dans le véhicule. Consultez le chapitre Bloc de commande du système de chauffage-climatisation pour de plus amples renseignements à...
  • Page 269 Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage (selon l’équipement) Si votre véhicule est équipé d’un bouton-poussoir d’allumage, consultez la section Bouton-poussoir de démarrage du présent chapitre pour connaître les différents modes d’allumage. 1. ARRÊT – verrouille le levier sélecteur et permet de retirer la clé du commutateur d’allumage.
  • Page 270 Conduite AVERTISSEMENT : Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec. Les dispositifs antipollution ont pour effet d’élever la température du compartiment moteur et de la tuyauterie d’échappement au point de risquer un incendie sur de tels sols.
  • Page 271 Conduite • Assurez-vous que le frein de stationnement est serré. • Assurez-vous que le levier sélecteur est en position STATIONNEMENT. 3. Tournez la clé à la position 3 (contact) sans atteindre la position 4 (démarrage). Si votre véhicule est équipé d’un bouton-poussoir d’allumage, consultez la section Bouton-poussoir de démarrage du...
  • Page 272 Conduite 1. Tournez la clé à la position 3 (contact) sans atteindre la position 4 (démarrage). 2. Tournez la clé à la position 4 (démarrage), puis relâchez-la dès que le moteur démarre. Ce véhicule est équipé d’un système de démarrage assisté par ordinateur qui facilite le démarrage du moteur.
  • Page 273 Conduite ou Contact est sélectionné ou lorsque le moteur tourne. Nota : Si le véhicule roule, le moteur ne s’arrêtera pas même si vous appuyez une fois sur le bouton-poussoir d’allumage. Si vous voulez arrêter le moteur lorsque le véhicule roule, maintenez le bouton-poussoir d’allumage enfoncé...
  • Page 274 Conduite Méthode de démarrage d’appoint : La clé intelligente communique avec le véhicule grâce à des signaux de fréquence radio qui autorisent le démarrage du moteur en appuyant sur le bouton-poussoir d’allumage et sur la pédale de frein. Si vous vous trouvez dans une zone de brouillage radioélectrique excessif, ou si la pile de la clé...
  • Page 275 Conduite recommandé de toujours placer le levier sélecteur à la position P (stationnement) avant ou immédiatement après avoir arrêté le moteur. Absence de clé intelligente : Une fois le moteur en marche, il ne s’arrêtera que lorsque le bouton-poussoir d’allumage est enfoncé, malgré l’absence de la clé...
  • Page 276 Conduite AVERTISSEMENT : Le non-respect des directives d’utilisation du chauffe-moteur peut entraîner des dommages matériels ou des blessures. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de décharges électriques, ne branchez pas le chauffe-moteur sur un circuit électrique qui n’est pas mis à la terre ou avec un adaptateur à deux broches.
  • Page 277 Conduite • Vérifiez la solidité et l’intégrité des raccordements entre le chauffe-moteur, le cordon de raccordement et la rallonge. Un mauvais raccordement peut faire surchauffer le cordon et provoquer un choc électrique ou un incendie. Lorsque votre chauffe-moteur fonctionne depuis une trentaine de minutes, vérifiez tous les points de raccordement et assurez-vous de l’absence de points chauds.
  • Page 278 Conduite en empêchant le blocage des freins. Lorsque les freins antiblocage sont sollicités, le moteur de pompe des freins antiblocage émet un certain bruit et l’on ressent des pulsations dans la pédale de frein. La course de la pédale de frein peut soudainement s’allonger lorsque le système de freins antiblocage n’est plus sollicité...
  • Page 279 Conduite Même si le système de freins antiblocage est hors fonction, vous pouvez utiliser le freinage standard. BRAKE Si le témoin de frein s’allume lorsque le frein de stationnement est desserré, faites immédiatement réparer votre circuit de freinage. Frein de stationnement Serrez le frein de stationnement chaque fois que vous stationnez le véhicule.
  • Page 280 Conduite Appuyez de nouveau sur la pédale du frein de stationnement pour le desserrer. La conduite avec le frein de stationnement serré a pour effet d’user rapidement les garnitures de frein et d’augmenter la consommation de carburant. Nota : Si le véhicule roule alors que le frein de stationnement est serré, un carillon retentit.
  • Page 281 Conduite AVERTISSEMENT : N’oubliez pas que même la technologie la plus sophistiquée ne peut déroger aux lois naturelles de la physique. Une perte de maîtrise du véhicule causée par une fausse manœuvre du conducteur est toujours possible. Une conduite sportive, quelles que soient les conditions routières, peut causer une perte de maîtrise du véhicule augmentant les risques de blessures graves et de dommages.
  • Page 282 Conduite commande de stabilité et le témoin de neutralisation de commande de stabilité au tableau de bord s’allument temporairement pendant le démarrage comme une étape normale d’autovérification. Le témoin de commande de stabilité peut s’allumer (clignoter) lors de certaines situations de conduite qui déclenchent le fonctionnement du dispositif antipatinage AdvanceTrac .
  • Page 283 Conduite Le témoin de commande de stabilité clignote au tableau de bord lorsque le système antipatinage intervient. Si le système antipatinage est trop souvent activé dans une courte période, la fonction de freinage du système se désactive temporairement pour laisser les freins refroidir. En pareil cas, le système antipatinage n’utilise que la réduction ou le transfert de couple du moteur pour empêcher le patinage excessif des roues.
  • Page 284 Conduite Désactivation du dispositif antilacet AdvanceTrac Si le véhicule est enlisé dans la neige, la boue ou le sable, et que la puissance du moteur semble diminuer, il peut être utile de désactiver le dispositif AdvanceTrac pour que les roues puissent patiner normalement.
  • Page 285 Conduite Fonctionnement du dispositif antilacet AdvanceTrac Témoin Com- de dé- mande sactiva- Sys- Fonctions Écran de l’af- élec- tion de tème de com- Mode ficheur multi- troni- la com- antipa- mande message que de mande tinage stabi- de sta- lité bilité...
  • Page 286 Conduite Mode sport AdvanceTrac Le dispositif antilacet AdvanceTrac offre un mode sport sur certains modèles. Ce mode peut être sélectionné à l’aide du bouton de neutralisation de stabilité, tel qu’il est illustré ci-dessus. Il n’est pas recommandé d’utiliser le mode sport sur les routes publiques car dans ce mode, le dispositif antilacet AdvanceTrac est moins sollicité...
  • Page 287 Conduite AVERTISSEMENT : Le système de direction assistée à commande électrique (EPS) effectue des vérifications diagnostiques qui surveillent continuellement le système EPS pour assurer le bon fonctionnement du système électronique. Lorsqu’une erreur électronique est détectée, le message ANOMALIE DE LA DIRECTION ASSISTÉE apparaît à...
  • Page 288 Conduite • Un effort important ou changeant au volant peut être causé par un niveau de liquide insuffisant dans le réservoir de la pompe de direction assistée. Vérifiez le niveau de liquide dans le réservoir de la pompe de direction assistée avant de consulter votre concessionnaire autorisé. •...
  • Page 289 Conduite 1. Serrez le frein de stationnement. 2. Retirez le porte-gobelets amovible. 3. À l’aide d’un tournevis ou d’un outil semblable, retirez le couvercle protecteur du trou d’accès au dispositif d’interverrouillage sur la console. 4. Insérez un tournevis ou un outil semblable dans le trou d’accès et appuyez sur l’outil tout en déplaçant le levier sélecteur hors de la...
  • Page 290 Conduite FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE Apprentissage adaptatif de la boîte de vitesses automatique Votre boîte de vitesses est équipée d’une stratégie autoadaptative se trouvant dans l’ordinateur de votre véhicule. Cette fonction est conçue pour accroître la durabilité de la boîte-pont et pour assurer des changements de rapport uniformes durant la vie utile du véhicule.
  • Page 291 Conduite Pour placer la boîte de vitesses à la position P (stationnement) : • Immobilisez totalement votre véhicule. • Déplacez le levier sélecteur et placez-le à la position STATIONNEMENT en veillant à ce qu’il soit bien bloqué en place. AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est en position P (stationnement).
  • Page 292 Conduite Gamme de marche avant (D) avec fonction d’assistance en côte La fonction d’assistance en côte peut être activée en appuyant sur le contacteur d’annulation de la surmultipliée sur le côté du levier sélecteur. Assistance en côte • Offre davantage de frein moteur afin d’améliorer la qualité...
  • Page 293 Conduite • La boîte de vitesses fonctionnera du premier au sixième rapport. Basse vitesse (L) • Assure un frein moteur maximal. • Rétrograde au rapport le plus bas pour la vitesse du véhicule actuelle et autorise l’engagement du premier rapport lorsque le véhicule ralentit.
  • Page 294 Conduite AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est en position P (stationnement). Tournez le commutateur d’allumage à la position ARRÊT et retirez toujours la clé en quittant le véhicule. Marche arrière (R) Lorsque le levier sélecteur est à...
  • Page 295 Conduite Palettes de changement de vitesse Les palettes de changement de vitesse vous permettent de changer de rapport rapidement sans retirer vos mains du volant. 1. Pour rétrograder manuellement la transmission lorsque le levier sélecteur est à la position MANUELLE, appuyez sur les palettes vers l’avant.
  • Page 296 Conduite SONAR DE RECUL (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le sonar de recul déclenche un avertisseur qui alerte le conducteur de la présence d’un obstacle près du pare-chocs arrière, lorsque le levier de vitesse se trouve en position de marche arrière et que le véhicule se déplace à...
  • Page 297 Conduite Le sonar de recul détecte des obstacles dans une zone allant jusqu’à deux mètres (six pieds) à partir du pare-chocs arrière. Cette distance de détection est moindre aux extrémités du pare-chocs (pour connaître les distances de détection approximatives, consultez les illustrations).
  • Page 298 La caméra de marche arrière est située sur le coffre, sous le becquet pour le SHO, ou sous l’insigne de Ford pour tous les autres modèles. Le système de caméra présente une image vidéo, qui paraît sur le rétroviseur intérieur ou sur l’écran de navigation (selon l’équipement),...
  • Page 299 Conduite Délai d’affichage par l’écran de navigation : Après avoir déplacé le levier sélecteur hors de la position R (marche arrière) ou à toute position autre que P (stationnement), l’image demeure affichée jusqu’à ce que le véhicule atteigne la vitesse de 8 km/h (5 mi/h), seulement si la fonction de temporisation de la caméra de marche arrière est activée, ou jusqu’à...
  • Page 300 Conduite Si la partie arrière de votre véhicule subit une collision ou est endommagée, consultez votre concessionnaire autorisé pour faire vérifier la couverture et le fonctionnement de votre système de caméra de marche arrière. Utilisation de nuit et dans les endroits sombres De nuit ou dans les endroits sombres, le système de caméra de marche arrière se base sur l’éclairage des phares de recul pour produire une image.
  • Page 301 Conduite Nota : Le système d’avertissement de collision avec support de frein ne détecte pas, n’avertit pas, et ne réagit pas aux collisions potentielles avec les véhicules par l’arrière ou sur les côtés du véhicule. Fonctionnement Le capteur de radar détecte les véhicules qui se déplacent à...
  • Page 302 Conduite • Courte distance avec le véhicule en avant. • Les mouvements du volant et de la pédale sont amples (style de conduite très actif). • Les températures intérieures trop élevées, qui peuvent désactiver l’illumination ou les témoins d’avertissement jusqu’à ce que la température intérieure diminue (l’avertisseur sonore alertera le conducteur).
  • Page 303 Conduite Cause Mesure corrective La surface du radar dans la Nettoyez la surface de la calandre calandre n’est pas propre ou sinon devant le radar ou retirez l’objet obstruée. causant l’obstruction. La surface du radar dans la Attendez un court moment. calandre est propre mais le Quelques minutes peuvent être message est toujours affiché.
  • Page 304 Conduite SYSTÈME DE SURVEILLANCE DES ANGLES MORTS BLIS AVEC ALERTE DE CIRCULATION TRANSVERSALE (CTA) (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système BLIS est un dispositif pratique qui aide le conducteur à vérifier si un véhicule se trouve dans la zone qui entoure chaque côté...
  • Page 305 Conduite surveillance des angles morts (BLIS ) demeure actif pour toutes les vitesses, y compris 0 km. Le système BLIS est également actif si la transmission est à la position N (point mort). Si la transmission passe à une autre position que D (marche avant) ou N (point mort), le système entre en mode CTA (voir fonctionnement du dispositif CTA ci-dessous).
  • Page 306 Conduite • Lorsqu’un convoi de véhicules passe dans la zone d’angle mort. Fausses alertes BLIS En raison de la nature de la technologie du radar, il peut y avoir certaines situations où le BLIS déclenche une alerte alors qu’il n’y a aucun objet dans l’angle mort.
  • Page 307 Conduite Le système d’alerte de circulation transversale (CTA) détecte des véhicules s’approchant jusqu’à 14 mètres (45 pi). Le rayon diminue lorsque d’autres véhicules ou objets à proximité obstruent le champ des capteurs de circulation transversale (voir la figure pour établir la zone de couverture approximative [capteur obstrué...
  • Page 308 Conduite Problèmes de détection du système de détection de la circulation transversale (CTA) : à cause de la nature de la technologie du radar, il peut y avoir certains cas où les véhicules qui entrent et qui sortent des zones d’angle mort peuvent ne pas être détectés. Ci-dessous se trouve une liste des circonstances pouvant causer une panne de détection : •...
  • Page 309 Conduite Les systèmes BLIS et/ou CTA peuvent être neutralisés d’une façon permanente, même si le contact a été rétabli. Ceci doit être fait par votre concessionnaire autorisé. Nota : Une fois qu’un des systèmes est désactivé, vous devez le faire réactiver chez le concessionnaire. Lorsqu’il est désactivé, l’afficheur multimessage indique CAPTEUR ANGLE DÉSACTIVÉ...
  • Page 310 Conduite Une fois le blocage retiré, le véhicule a besoin d’être conduit et de détecter au moins deux objets avant de prendre en compte le déblocage, ou alors le conducteur peut mettre le contact. Si, par conséquent, le blocage est encore présent une fois le contact établi, le système percevra de nouveau un blocage après une randonnée dans la circulation.
  • Page 311 Conduite Fausses alertes de remorque Lorsque vous tirez une remorque, le capteur de gauche ou de droite peut détecter la remorque et provoquer une fausse alerte. Il peut être préférable de désactiver le système BLIS si l’alerte devient trop dérangeante. Luminosité...
  • Page 312 Conduite roue dont le pneu a été réparé ou remplacé dans les plus brefs délais. Une différence de circonférence importante entre les roues avant et arrière pourrait entraîner la désactivation de la transmission intégrale et le retour au mode de traction avant par défaut, ou même endommager le système de transmission intégrale.
  • Page 313 Conduite Si le véhicule quitte la chaussée • Si le véhicule quitte la chaussée, ralentissez, mais évitez tout freinage brusque. Revenez doucement sur la chaussée, mais seulement après avoir ralenti. Ne tournez pas le volant brusquement pendant que vous revenez sur la route. •...
  • Page 314 Conduite AVERTISSEMENT : Ne faites pas patiner les roues à plus de 56 km/h (35 mi/h). Les pneus pourraient éclater et infliger des blessures à un passager ou à une personne se trouvant à proximité. Manœuvres d’urgence • Dans les situations inévitables où une manœuvre brusque du volant s’impose, évitez les excès inutiles, c’est-à-dire ne réagissez que juste assez pour éviter le problème.
  • Page 315 été mis sur pied aux États-Unis pour sensibiliser le grand public aux responsabilités et règlements relatifs aux espaces naturels protégés. Ford s’associe au « U.S. Forest Service » et au « Bureau of Land Management » des États-Unis pour vous inciter à respecter...
  • Page 316 Conduite l’environnement et à faire preuve de sens civique lorsque vous visitez des parcs nationaux ou d’autres domaines publics et privés, notamment en évitant de laisser des traces de votre passage. Conduite sur terrain vallonné ou en pente Bien que certains obstacles naturels puissent rendre la conduite en diagonale nécessaire sur une pente très abrupte, essayez toujours de conduire le plus droit possible face à...
  • Page 317 Conduite Votre véhicule est équipé de freins antiblocage; par conséquent, freinez progressivement. Ne « pompez » pas les freins. Conduite sur la neige et sur la glace Nota : Un patinage excessif des roues peut endommager la boîte de vitesses. Sur la neige et sur la glace, un véhicule à...
  • Page 318 La suspension et la direction ont été conçues pour assurer à votre véhicule un rendement fiable, en charge ou à vide, et une capacité durable en matière de transport de charge. Pour cette raison, Ford vous recommande vivement de ne pas apporter de modifications, qu’il s’agisse de retrait ou d’ajout de pièces (telles que des pièces pour surélever la...
  • Page 319 Comment faire appel au service de dépannage Pour vous fournir toute l’aide dont vous pourriez avoir besoin concernant votre véhicule, Ford a mis sur pied un programme de service de dépannage. Ce service, indépendant de votre Garantie limitée de véhicule neuf, est disponible : •...
  • Page 320 Livret de garantie situé dans la boîte à gants. Pour obtenir l’aide du Service de dépannage, les clients américains doivent composer le 1-800-241-3673 pour les véhicules Ford ou Lincoln. Les clients canadiens qui exigent l’aide du Service de dépannage doivent composer le 1-800-665-2006.
  • Page 321 AVERTISSEMENT : Pour éliminer tout risque d’incendie ou de graves blessures, le véhicule doit être vérifié pour s’assurer de l’absence de fuites de carburant et doit être réparé au besoin. Ford recommande l’inspection du circuit d’alimentation par un concessionnaire autorisé après une collision.
  • Page 322 Dépannage Intensité nominale et couleur de fusible standard COULEUR Fusibles à Fusibles à Cartouche Fusibles Fusibles cartouche Intensité haute de fil ordinaires standard à haute intensité fusible intensité Gris Gris Violet Violet Rose Rose Havane Havane 7,5 A Brun Brun 10 A Rouge Rouge...
  • Page 323 Dépannage Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé sous le tableau de bord, à gauche du volant. Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 30 A Lève-glace avant côté gauche, moteur de glace à inversion en cas d’obstruction 15 A Contacteur des feux stop...
  • Page 324 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 10 A Électrovanne de passage des rapports, clavier d’entrée sans clé 20 A Clignotants et feux d’urgence 10 A Feux de croisement (gauche) 10 A Feux de croisement (droit) 15 A Éclairage intérieur, éclairage de l’aire de chargement 15 A...
  • Page 325 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 15 A Feux de position, éclairage de la plaque d’immatriculation, feux auxiliaires 15 A Feux de route 20 A Avertisseur sonore 10 A Éclairage sur demande (économiseur de batterie) 10 A Groupe d’instruments, dispositif de visualisation tête-haute 20 A...
  • Page 326 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 20 A Haut-parleur d’extrêmes-graves, amplificateur de haut-parleur 20 A Radio, navigation 20 A Inutilisé (rechange) 15 A Alimentation prolongée des accessoires 10 A Inutilisé (rechange) 10 A Dégivreur de lunette arrière, essuie-glaces du pare-brise, commande électronique des feux de route automatiques, détecteur...
  • Page 327 Dépannage AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de chocs électriques, remettez toujours le couvercle du boîtier de distribution électrique en place avant de rebrancher la batterie ou de remplir les réservoirs de liquide. Si la batterie a été débranchée et rebranchée, consultez la section Batterie du chapitre Entretien et caractéristiques.
  • Page 328 Dépannage Emplacement Intensité Circuits d’alimentation du fusible ou du relais 40 A** Pompe de freinage antiblocage (ABS) 30 A** Relais du démarreur 30 A** Relais du module de commande du groupe motopropulseur 20 A** Soupape des freins antiblocage 15 A* Régulateur de vitesse adaptatif Inutilisé...
  • Page 329 Dépannage Emplacement Intensité Circuits d’alimentation du fusible ou du relais Inutilisé 30 A** Siège du conducteur 30 A** Accès intelligent (IA) Inutilisé 40 A** Ventilateur du chauffage avant 20 A* Contact/démarrage du porte-fusibles de l’habitacle 10 A* Relais du module de commande du groupe motopropulseur 5 A* Temporisation des accessoires...
  • Page 330 Dépannage Emplacement Intensité Circuits d’alimentation du fusible ou du relais Demi-relais ISO Relais d’alimentation du module de commande du groupe motopropulseur Inutilisé Demi-relais ISO Relais des essuie-glaces avant Demi-relais ISO Relais de dégivreur de lunette arrière Inutilisé Inutilisé Demi-relais ISO Relais de phare à halogène de gauche Demi-relais ISO Relais de phare à...
  • Page 331 Cela signifie qu’en cas d’utilisation, elle devra être remplacée dès que possible par une roue de même taille et de même type que celles fournies en première monte par Ford. Lorsqu’une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préférable de la remplacer plutôt que d’envisager sa réparation.
  • Page 332 Dépannage 2. Roue de secours de dimension normale mais différente avec étiquette : Ce type de roue de secours porte l’étiquette suivante : « PNEU ET JANTE POUR USAGE TEMPORAIRE SEULEMENT ». Lorsque vous roulez avec une roue de secours de taille différente, il ne faut pas : •...
  • Page 333 Dépannage • La conduite en hiver • La conduite par temps pluvieux • La conduite en mode 4 roues motrices (s’il y a lieu) • Le réglage de correction d’assiette (s’il y a lieu) Lorsque vous roulez avec une roue de secours normale de taille différente, il faut aussi faire attention aux points suivants : •...
  • Page 334 Dépannage Retrait de la roue de secours et du cric 1. Soulevez le panneau de plancher du coffre et retirez l’écrou à oreilles qui maintient la roue de secours en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 2. Soulevez et retirez la roue de secours du coffre.
  • Page 335 Dépannage AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de remplacer un pneu du côté du véhicule à proximité de la circulation routière. Arrêtez le véhicule suffisamment loin de la route pour éviter d’être frappé par un autre véhicule pendant l’utilisation du cric ou le remplacement de la roue.
  • Page 336 Dépannage 3. Placez le cric dans l’encoche la plus proche de la roue que vous devez changer. Tournez le levier de manœuvre du cric dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la roue soit entièrement soulevée du sol. NOTA : NE PLACEZ PAS LE CRIC SUR LA MOULURE DE PLASTIQUE, ce qui pourrait...
  • Page 337 Dépannage Rangement de la roue et du cric 1. Abaissez complètement le cric, repoussez la douille dans le manche du démonte-roue et placez le cric et le démonte-roue dans l’étui de feutre tel qu’illustré. Rangez le boulon de rallonge dans la pochette extérieure de l’étui de feutre.
  • Page 338 80 km/h (50 mi/h). Nota : Le produit d’obturation dans le contenant de la trousse de gonflage de secours ne doit servir que pour un pneu. Consultez votre concessionnaire Ford autorisé pour obtenir des contenants additionnels de produit d’obturation. 2011 Taurus (500)
  • Page 339 • Ne conduisez pas le véhicule à plus de 80 km/h (50 mi). • Ne parcourez pas plus de 200 km (120 mi). Ne conduisez que jusqu’au concessionnaire Ford autorisé ou l’atelier de réparation de pneu le plus près pour faire inspecter votre pneu.
  • Page 340 Dépannage • Roulez prudemment et évitez de braquer trop brusquement. • Contrôlez souvent la pression de gonflage du pneu réparé et s’il fuit, faites appel à une dépanneuse. • Lisez les renseignements de la section Conseils d’utilisation de la trousse de gonflage de secours pour utiliser la trousse de gonflage de secours et votre véhicule en toute sécurité.
  • Page 341 • Après l’utilisation du produit d’obturation, le système de surveillance de pression des pneus et le corps de valve de la roue doivent être remplacés par un concessionnaire Ford autorisé. • N’utilisez que le tuyau d’air noir lorsque vous gonflez un pneus ou d’autres objets.
  • Page 342 Dépannage 4. Branchez le câble d’alimentation dans la prise de courant de 12 V dans le véhicule. 5. Retirez l’étiquette d’avertissement apposée sur le contenant et placez-la sur le dessus du tableau de bord ou au centre de la planche de bord.
  • Page 343 Dépannage préoccupation. La pression chutera après environ 30 secondes de fonctionnement. La pression du pneu doit être vérifiée en laissant le compresseur hors fonction pour obtenir la lecture appropriée de pression du pneu. AVERTISSEMENT : Ne demeurez pas directement au-dessus de la trousse de gonflage de secours pendant le gonflage du pneu.
  • Page 344 Ford autorisé ou d’un détaillant de pneus. Vous pouvez mettre les contenants de produit d’obturation vides au rebut à domicile; toutefois, les résidus liquides du produit d’obturation doivent être mis au rebut par votre concession Ford 2011 Taurus (500) Owners Guide, 1st Printing...
  • Page 345 Nota : Après l’utilisation du produit d’obturation, le capteur du système de surveillance de pression des pneus et le corps de valve de la roue doivent être remplacés par un concessionnaire Ford autorisé. Vous pouvez vérifier la pression des pneus en tout temps au cours de la période de 200 km (120 mi) en effectuant la procédure de la section...
  • Page 346 Dépannage Installation du contenant de produit d’obturation sur la trousse de gonflage de secours 1. Alignez le contenant de produit d’obturation avec le boîtier de la trousse de gonflage de secours. 2. Lorsque le contenant est aligné, logez-le en poussant légèrement vers le bas jusqu’à...
  • Page 347 Dépannage Nota : Si vous éprouvez des difficultés lors du retrait ou de l’installation du contenant de produit d’obturation, consultez votre concessionnaire Ford autorisé pour obtenir de l’aide. Assurez-vous de vérifier régulièrement la date de péremption indiquée sur le contenant de produit d’obturation.
  • Page 348 Dépannage Nota : Vérifiez l’état du trou pilote de la jante avant de monter la roue. Si vous remarquez des traces de corrosion autour du trou pilote, utilisez un chiffon propre pour éliminer au mieux la corrosion et appliquez de la graisse. Avec le doigt, appliquez une petite quantité...
  • Page 349 Dépannage Ne poussez pas votre véhicule à boîte de vitesses automatique pour le faire démarrer. Les boîtes de vitesses automatiques ne sont pas conçues pour ce type de démarrage. Toute tentative de pousser votre véhicule à boîte de vitesses automatique pour le faire démarrer peut causer des dommages à...
  • Page 350 Dépannage 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint.
  • Page 351 Dépannage Débranchement des câbles volants Débranchez les câbles volants dans l’ordre inverse de leur branchement. Nota : Le véhicule au bas de l’illustration est utilisé pour désigner la batterie d’appoint. 1. Débranchez d’abord le câble volant de la surface métallique à la masse.
  • Page 352 Ne faites pas remorquer votre véhicule au moyen d’une sangle de levage. Aucune méthode de remorquage avec sangle de levage n’est approuvée par Ford. Sur les véhicules à traction avant, si votre véhicule doit être remorqué par l’avant, assurez-vous qu’un cadre de levage approprié est utilisé pour soulever les roues avant du sol.
  • Page 353 Si le véhicule est remorqué par d’autres moyens ou d’une manière incorrecte, des dommages peuvent s’ensuivre. Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode d’attelage et de remorquage qui convient à...
  • Page 354 Ford. À l’extérieur Si vous êtes à l’extérieur et qu’une intervention s’impose sur votre véhicule, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford ou visitez le site Web suivant pour trouver le concessionnaire autorisé le plus près.
  • Page 355 3. Pour obtenir de l’aide ou des renseignements détaillés concernant les politiques et les procédures de Ford du Canada, veuillez communiquer avec le Centre de relations avec la clientèle Ford. 2011 Taurus (500)
  • Page 356 Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entamer un recours en justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule.
  • Page 357 Le programme AUTO LINE du BBB comprend deux secteurs – médiation et arbitrage. Durant la médiation, un représentant du BBB contactera les deux parties, vous et Ford Motor Company, pour tenter de trouver des solutions au règlement de la demande. À défaut d’une entente durant la phase de médiation, et si la demande est admissible, vous pouvez...
  • Page 358 AUTO LINE du BBB en appelant le Centre de relations avec la clientèle Ford au 1-800-392-3673. Nota : Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les critères d’admissibilité et les procédures et de mettre fin au processus en tout temps sans préavis et sans obligation.
  • Page 359 L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dommages sérieux au moteur. Ford Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
  • Page 360 à l’un des emplacements énumérés précédemment, signalez le numéro d’identification de votre véhicule (NIV) et votre nouvelle adresse au Service des exportations de Ford Motor Company. Si vous vous trouvez dans tout autre pays étranger, communiquez avec le concessionnaire autorisé...
  • Page 361 National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
  • Page 362 Assistance à la clientèle Le site Web http://www.safercar.gov permet également d’obtenir d’autres renseignements relatifs à la sécurité automobile. DÉFAUTS COMPROMETTANT LA SÉCURITÉ (CANADA SEULEMENT) Si vous craignez qu’une défectuosité de votre véhicule puisse entraîner un accident, des blessures ou la mort, informez-en immédiatement Transport Canada en composant le numéro sans frais suivant : 1-800-333-0510.
  • Page 363 Nettoyage LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing au pH neutre, tel que le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), disponible chez votre concessionnaire autorisé. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
  • Page 364 Nettoyage LUSTRAGE • Lavez d’abord le véhicule. • Utilisez une cire de qualité qui ne contient pas de produits abrasifs. • Veillez à ce que l’enduit protecteur n’entre pas en contact avec les garnitures d’un noir peu lustré qui ne font pas partie de la carrosserie (poignées de porte à...
  • Page 365 Nettoyage • Pour enlever le goudron et la graisse, utilisez le dissolvant de goudron et éliminateur d’insectes Motorcraft (ZC-42), disponible auprès de votre concessionnaire autorisé. MOTEUR Un moteur propre fournit un meilleur rendement. En effet, les accumulations de graisse et de poussière agissent comme un isolant qui empêche le refroidissement du moteur.
  • Page 366 Nettoyage MOTEUR V6 3,5 L MOTEUR SHO V6 3,5 L 2011 Taurus (500) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 367 Nettoyage PIÈCES EXTÉRIEURES EN PLASTIQUE (NON PEINTES) N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique. Vous pouvez vous procurer ces articles chez votre concessionnaire autorisé. • Pour le nettoyage courant, utilisez le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A). •...
  • Page 368 Nettoyage Si vous ne pouvez pas éliminer ces traînées au moyen du nettoie-vitres ou si les essuie-glaces crissent et se déplacent irrégulièrement, nettoyez la surface extérieure du pare-brise et les balais d’essuie-glace à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon doux et un détergent neutre ou un produit abrasif doux.
  • Page 369 Nettoyage 3. Si nécessaire, appliquez plus d’eau savonneuse ou de produit nettoyant sur un chiffon en coton propre et imbibez le chiffon sur l’endroit souillé, et laissez reposer à la température de la pièce pendant 30 minutes. 4. Retirez le chiffon imbibé et, s’il n’est pas excessivement taché, utilisez-le pour frotter la surface d’un mouvement circulaire pendant une minute.
  • Page 370 Nettoyage SIÈGES EN CUIR (SELON L’ÉQUIPEMENT, SAUF LE KING RANCH Pour les sièges en cuir du King Ranch , consultez la section appropriée du présent chapitre. • Nettoyez les liquides renversés et les taches dès que possible. • Pour les nettoyages ordinaires, essuyez les surfaces avec un chiffon doux et humide.
  • Page 371 Nettoyage • N’utilisez pas de produit de nettoyage domestique, de mélange à base d’alcool, de solvant ou de produit formulé pour le nettoyage du caoutchouc, du vinyle ou des matières plastiques. Égratignures Marques naturelles - Puisque le cuir des sièges provient de vraies peaux de bouvillon, il présentera des marques naturelles telles des petites cicatrices.
  • Page 372 Nettoyage PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Votre concessionnaire autorisé Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser...
  • Page 373 Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Pour vous aider à entretenir votre véhicule, nous vous remettons un Calendrier d’entretien périodiquequi permet de repérer facilement les interventions d’entretien prescrites pour votre véhicule. Si votre véhicule exige les soins d’un expert, votre concessionnaire autorisé...
  • Page 374 Entretien et caractéristiques OUVERTURE DU CAPOT 1. À l’intérieur du véhicule, tirez sur la manette d’ouverture du capot située sous le tableau de bord, près de la colonne de direction. 2. Placez-vous devant le véhicule et dégagez le loquet auxiliaire qui se trouve sous le devant du capot, au centre.
  • Page 375 Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur V6 3,5 L 1. Réservoir de liquide de la direction assistée 2. Réservoir du liquide de refroidissement 3. Réservoir de liquide de frein 4. Batterie 5. Boîtier de distribution électrique 6.
  • Page 376 Entretien et caractéristiques Moteur SHO V6 3,5 L 1. Réservoir du liquide de refroidissement 2. Réservoir de liquide de frein 3. Batterie 4. Boîtier de distribution électrique 5. Filtre à air 6. Jauge d’huile pour boîte de vitesses automatique (non visible) 7.
  • Page 377 Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme aux normes Ford. N’utilisez aucun liquide lave-glace spécial comme un fluide hydrofuge ou un produit de nettoyage d’insectes. Ces produits peuvent faire crisser les balais et souiller et maculer le pare-brise.
  • Page 378 Entretien et caractéristiques REMPLACEMENT DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE 1. Éloignez du pare-brise le balai et le bras d’essuie-glace. 2. Appuyez sur les onglets de blocage pour libérer le balai du bras d’essuie-glace, puis tirez sur le balai pour le retirer du bras. 3.
  • Page 379 Entretien et caractéristiques 4. Ouvrez le capot. Protégez-vous de la chaleur du moteur. 5. Repérez la jauge d’huile moteur et retirez-la avec précaution. 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau. • Un niveau d’huile qui se situe dans cette plage est acceptable.
  • Page 380 Entretien et caractéristiques • N’ajoutez pas trop d’huile dans le moteur. Si le niveau d’huile dépasse ce repère, le moteur risque d’être endommagé. S’il y a trop d’huile dans le moteur, demandez à un concessionnaire autorisé de rétablir le niveau d’huile. 7.
  • Page 381 Vidangez l’huile moteur aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et les filtres de rechange Motorcraft sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie utile prolongée. L’emploi d’un filtre à...
  • Page 382 Vidangez l’huile moteur aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et les filtres de rechange Motorcraft sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie utile prolongée. L’emploi d’un filtre à...
  • Page 383 Entretien et caractéristiques BATTERIE La batterie sans entretien Motorcraft de votre véhicule n’exige normalement aucun ajout d’eau pendant toute sa durée de vie utile. Si votre batterie est munie d’un couvercle protecteur, assurez-vous de le remettre en place après avoir nettoyé ou remplacé...
  • Page 384 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Gardez les batteries hors de portée des enfants. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique. qui peut brûler la peau, les yeux et les vêtements. Protégez-vous les yeux quand vous effectuez une intervention à proximité d’une batterie. En cas d’éclaboussures d’électrolyte sur la peau ou dans les yeux, rincez immédiatement à...
  • Page 385 Entretien et caractéristiques • Si vous ne permettez pas au moteur de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti, la qualité du ralenti sera compromise jusqu’à sa réapprentissage éventuelle. Si la batterie a été débranchée ou si une nouvelle batterie a été installée, l’horloge et les stations de radio mises en mémoire doivent être reprogrammées une fois la batterie rebranchée.
  • Page 386 Entretien et caractéristiques • Des valeurs précises affichées par les indicateurs étalonnées. Une fois le moteur refroidi, vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion. • Le liquide de refroidissement doit atteindre le repère de NIVEAU MAXIMAL À FROID ou être dans la PLAGE DE REMPLISSAGE À FROID ou la plage MIN/MAX indiquée sur le vase d’expansion (selon la configuration).
  • Page 387 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Ne versez pas de liquide de refroidissement dans le réservoir de liquide lave-glace. Si du liquide de refroidissement est projeté sur le pare-brise, la visibilité risque d’être grandement réduite. • NE MÉLANGEZ PAS différentes couleurs ou différents types de liquide de refroidissement dans votre véhicule.
  • Page 388 Entretien et caractéristiques de refroidissement à dégazage et bouchon pressurisé, ou pour les véhicules équipés d’un circuit de trop-plein dont le bouchon taré de vase d’expansion doit être retiré du radiateur, procédez comme suit. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, assurez-vous que le moteur a refroidi avant de dévisser le bouchon taré...
  • Page 389 Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford Motor Company ne recommande PAS l’utilisation d’un liquide de refroidissement du moteur recyclé, car aucun procédé de recyclage n’a encore été homologué par Ford.
  • Page 390 Entretien et caractéristiques Si vous conduisez par temps très chaud : • Il est quand même nécessaire de maintenir la concentration du liquide de refroidissement à plus de 40 %. • N’utilisez JAMAIS de liquide de refroidissement dont la concentration est inférieure à 40 %. •...
  • Page 391 Entretien et caractéristiques Dans un tel cas, le véhicule peut tout de même être conduit. Toutefois : • La puissance du moteur est réduite. • Le climatiseur est désactivé. Un fonctionnement prolongé du moteur augmentera la température du moteur. Le moteur s’arrêtera complètement, ce qui provoquera une augmentation de l’effort requis pour freiner et tourner le volant.
  • Page 392 Entretien et caractéristiques Si vous conduisez le véhicule, sans faire réparer le moteur, les risques de dommages augmentent. Faites vérifier votre véhicule dès que possible. FILTRE À CARBURANT Votre véhicule est équipé d’un filtre à carburant de type permanent intégré au réservoir de carburant. Ce filtre ne nécessite aucun entretien périodique et n’a jamais besoin d’être remplacé.
  • Page 393 Entretien et caractéristiques • L’ingestion de carburant automobile peut présenter des risques graves, voire mortels. Les carburants comme l’essence sont extrêmement toxiques et peuvent, en cas d’ingestion, entraîner la mort ou causer des lésions permanentes. En cas d’ingestion, consultez tout de suite un médecin, même si les effets ne sont pas immédiatement apparents.
  • Page 394 Entretien et caractéristiques Ravitaillement AVERTISSEMENT : Les vapeurs de carburant s’enflamment violemment et un feu de carburant peut causer de graves blessures. Pour prévenir les blessures : • Lisez et respectez les directives données au poste d’essence. • Coupez votre moteur lorsque vous faites le plein. •...
  • Page 395 Entretien et caractéristiques Pour remplir le réservoir de votre véhicule : 1. Coupez le contact. 2. Ouvrez la trappe du réservoir de carburant. 3. Insérez lentement le pistolet de distribution à fond dans l’orifice de remplissage du réservoir et laissez-le complètement inséré jusqu’à ce que vous ayez terminé...
  • Page 396 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Le circuit d’alimentation peut être sous pression. Si vous percevez un sifflement près de la trappe du réservoir de carburant (système de remplissage sans bouchon Easy Fuel ), ne poursuivez pas le ravitaillement tant que le sifflement persiste.
  • Page 397 Charte mondiale des carburants. Amélioration de la qualité de l’air Ford approuve l’utilisation d’une essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air, conformément aux recommandations de la section Choix du carburant approprié.
  • Page 398 Entretien et caractéristiques Panne sèche Évitez de tomber en panne sèche, car cela risque de nuire aux composants du groupe motopropulseur. En cas de panne sèche : • Une fois que vous aurez fait le plein, il est possible qu’il faille établir puis couper le contact plusieurs fois de telle façon que le circuit d’alimentation puisse acheminer le carburant du réservoir au moteur.
  • Page 399 Entretien et caractéristiques 1. Soulevez le couvercle du plancher de chargement du coffre pour accéder à l’entonnoir de plastique blanc. L’entonnoir est fixé à l’arrière du logement de la roue de secours, sur le rebord inférieur. 2. Insérez doucement l’entonnoir dans l’orifice du système Easy Fuel 3.
  • Page 400 Entretien et caractéristiques le calcul de la consommation de carburant n’est pas recommandé. C’est après avoir parcouru entre 3 000 et 5 000 km (2 000 et 3 000 mi) que les résultats seront les plus précis. Remplissage du réservoir de carburant La contenance publiée du réservoir de carburant de votre véhicule est égale à...
  • Page 401 Entretien et caractéristiques Calcul de la consommation de carburant 1. Remplissez complètement le réservoir de carburant et notez le kilométrage initial (ou le millage) indiqué par le compteur. 2. Chaque fois que vous faites le plein, notez la quantité de carburant ajoutée au réservoir (en litres ou en gallons).
  • Page 402 Entretien et caractéristiques • Ne faites pas d’excès de vitesse (la conduite à 105 km/h [65 mi/h] augmente la consommation de 15 % par rapport à la conduite à 88 km/h [55 mi/h]). • L’emballement du moteur avant son arrêt peut gaspiller du carburant. •...
  • Page 403 Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. AVERTISSEMENT : Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule...
  • Page 404 Entretien et caractéristiques du témoin du circuit de charge ou du témoin de température du moteur peuvent indiquer une anomalie des dispositifs antipollution. Un système d’échappement défectueux ou endommagé peut laisser pénétrer les gaz d’échappement dans le véhicule. Faites inspecter et réparer immédiatement un système d’échappement défectueux ou endommagé.
  • Page 405 Entretien et caractéristiques 4. Conduite en eau profonde – l’eau pourrait s’infiltrer dans les circuits électriques. Vous pouvez corriger ces anomalies temporaires en faisant le plein avec du carburant de bonne qualité, en vous assurant que l’orifice de remplissage du réservoir de carburant est correctement fermé ou en laissant sécher les circuits électriques.
  • Page 406 Entretien et caractéristiques huit fois, le véhicule n’est pas prêt pour les contrôles d’inspection et d’entretien; si le témoin d’anomalie du moteur demeure allumé en permanence, le véhicule est prêt pour les contrôles d’inspection et d’entretien. Le circuit OBD-II est conçu pour vérifier les dispositifs antipollution pendant la conduite normale.
  • Page 407 Entretien et caractéristiques 5. Si le niveau du liquide est insuffisant, ajoutez du liquide par petites quantités, en vérifiant le niveau à chaque fois, jusqu’à ce qu’il se trouve entre les repères MIN et MAX. N’oubliez pas de remettre le bouchon sur le réservoir.
  • Page 408 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Le bouchon de la jauge de niveau d’huile et les composants environnants peuvent devenir chauds ; l’utilisation de gants est recommandée. 1. Roulez sur environ 30 km (20 mi) ou jusqu’à ce que l’huile atteigne sa température normale de fonctionnement.
  • Page 409 Entretien et caractéristiques B. Nettoyez la zone autour du serre-joint qui fixe l’ensemble de filtre à air au flexible de caoutchouc (1). C. Déposez le couvercle de boulon (selon l’équipement). D. Déposez les deux boulons qui fixent l’ensemble de filtre à air au devant du véhicule (2).
  • Page 410 Entretien et caractéristiques H. Tournez l’ensemble de filtre à air de 90 degrés dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et réinstallez dans le flexible de caoutchouc. I. Resserrez le serre-joint (1). J. L’indicateur de niveau d’huile de la boîte de vitesses est maintenant accessible.
  • Page 411 Entretien et caractéristiques Le niveau liquide à transmission devrait se situer dans la zone hachurée lorsque la température normale de fonctionnement est atteinte, 82 °C-93 °C (180 °F-200 °F). Niveau d’huile trop élevé Si le niveau du liquide est inférieur au repère MAX de la jauge, enlevez du liquide pour atteindre la zone de repère hachurée.
  • Page 412 Entretien et caractéristiques L’utilisation de ces produits peut modifier le fonctionnement de la boîte de vitesses et causer des dommages aux composants internes de la boîte de vitesses. Pour les véhicules équipés d’un moteur EcoBoost , réinstallez l’ensemble de filtre à air. Après que le niveau du liquide a été...
  • Page 413 Entretien et caractéristiques Remplacement du filtre à air Moteur V6 3,5 L Moteur SHO V6 3,5 L 1. Desserrez le collier de serrage qui fixe le couvercle du boîtier de filtre à air. 2. Séparez soigneusement les deux moitiés du boîtier du filtre à air. 3.
  • Page 414 Entretien et caractéristiques 6. Remettez le couvercle du boîtier du filtre en place et fixez les brides. Assurez-vous que les pattes du couvercle du filtre à air sont engagées dans les fentes du boîtier du filtre à air. Nota : L’emploi d’un filtre à air différent non approprié risque de provoquer de graves dommages au moteur.
  • Page 415 (30 jours ou plus), le carburant peut se détériorer en raison de l’oxydation. Ajoutez le stabilisateur d’essence Motorcraft l’équivalent respectant la norme Ford ESE-M99C112-A concernant les matériaux, au circuit d’alimentation du véhicule lorsque les périodes prévues de stockage dépassent 30 jours. Suivez les instructions sur l’étiquette de l’additif.
  • Page 416 Entretien et caractéristiques Batterie • Vérifiez et rechargez, au besoin. Les bornes doivent être propres. • Si vous entreposez votre véhicule pendant plus de 30 jours sans recharger la batterie, il serait préférable de débrancher les câbles de la batterie pour vous assurer de maintenir sa charge en cas de démarrage rapide.
  • Page 417 Les bougies de remplacement, qu’elles soient de marque Motorcraft ou autre, doivent être conformes à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre véhicule. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages au moteur si des bougies inappropriées sont utilisées.
  • Page 418 Entretien et caractéristiques 2011 Taurus (500) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 419 Entretien et caractéristiques 2011 Taurus (500) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 420 Entretien et caractéristiques 2011 Taurus (500) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 421 Entretien et caractéristiques 2011 Taurus (500) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 422 Entretien et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur V6 3,5 L Moteur SHO V6 3,5 L Cylindrée (po Consultez la section Consultez la section Indice Indice d’octane Carburant d’octane recommandé plus recommandé plus haut dans ce chapitre. haut dans ce chapitre. Ordre d’allumage 1–4–2–5–3–6 1–4–2–5–3–6...
  • Page 423 Entretien et caractéristiques Moteur SHO V6 3,5 L IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité est apposée sur le pied milieu près du rebord arrière de la porte du conducteur ou du rebord de la porte...
  • Page 424 Entretien et caractéristiques Numéro d’identification du véhicule (NIV) Le numéro d’identification du véhicule se trouve sur le tableau de bord, du côté du conducteur. XXXXXXXXXXXXXXXXX Veuillez noter que la mention XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule dans le graphique. Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : 1.
  • Page 425 Entretien et caractéristiques DÉSIGNATIONS DES CODES DE BOÎTE DE VITESSES Le code de la boîte de vitesses se trouve sur l’étiquette d’homologation de sécurité du véhicule. Le tableau suivant indique la boîte de vitesses qui correspond à chaque code. Description Code Boîte automatique à...
  • Page 426 De plus, chaque accessoire est fabriqué à partir de matériaux de première qualité et est conforme aux normes les plus strictes de Ford en matière d’ingénierie et de sécurité ou dépasse ces normes. Pendant la période de garantie, Ford réparera ou remplacera tout accessoire personnalisé...
  • Page 427 •Bouchon de carburant verrouillable pour système de remplissage sans bouchon *Les accessoires sous licence Ford sont garantis par la garantie de fabricant d’accessoires. Les accessoires sous licence Ford sont entièrement conçus et créés par le fabricant d’accessoires et n’ont pas été...
  • Page 428 Accessoires • Le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) et, aux États-Unis, la « Federal Communications Commission » (FCC) réglementent l’utilisation des appareils de communication mobiles tels qu’émetteurs-récepteurs radio, téléphones et alarmes antivol qui comportent des émetteurs radio. Si vous équipez votre véhicule d’un appareil de ce type, celui-ci doit être conforme à...
  • Page 429 Garantie transférable Si vous vendez votre véhicule avant la date d’expiration de votre PEP de Ford, vous pouvez céder toute partie restante de la garantie au nouveau propriétaire. Ainsi, lorsque vous serez prêt à vendre, vos acheteurs potentiels seront rassurés et seront plus portés à acheter votre véhicule.
  • Page 430 Une seule dépense : le prix des pièces et de la main-d’œuvre peut facilement dépasser le prix de votre contrat d’entretien PEP de Ford. Avec le PEP de Ford, vous minimisez les risques de coûts de réparation imprévus, lesquels sont toujours à la hausse.
  • Page 431 Programme d’entretien prolongé Ford 2011 Taurus (500) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 432 Programme d’entretien prolongé (PEP) Ford. Le PEP Ford est le seul contrat d’entretien appuyé par Ford Motor Company. Selon le programme choisi, le PEP Ford offre des avantages tels que : • le remboursement de locations; • la couverture de certaines pièces d’entretien et d’usure;...
  • Page 433 C’est au propriétaire qu’incombe la responsabilité de s’assurer que l’entretien périodique est effectué et que les pièces utilisées répondent bien aux normes Ford. Le non-respect de l’entretien périodique prescrit dans ce guide annulera la garantie sur les pièces touchées par un manque d’entretien.
  • Page 434 être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. C’est au propriétaire qu’incombe la responsabilité de déterminer l’équivalence de telles pièces. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la garantie, veuillez consulter votre Guide de garantie.
  • Page 435 Ford. Pièces d’origine Ford et entretien Lorsque vous planifiez l’entretien de votre véhicule, envisagez de consulter votre concessionnaire Ford et Lincoln pour tous vos besoins en matière d’entretien. Obtenez le maximum de vos visites de réparation et d’entretien Il est avantageux de confier l’entretien de votre véhicule à...
  • Page 436 Guide d’entretien périodique QUEL EST LE CALENDRIER D’ENTRETIEN LE PLUS APPROPRIÉ POUR VOTRE VÉHICULE? Vérifications et procédures d’entretien par le propriétaire Certaines vérifications et inspections d’entretien de base doivent être effectuées par le propriétaire ou un technicien aux intervalles indiqués. Des renseignements d’entretien et les normes justificatives sont énoncés dans le présent Guide du propriétaire.
  • Page 437 Cela peut aider à déterminer tout problème potentiel avant qu’il ne survienne. Ford recommande d’effectuer l’inspection multipoint suivante à chaque entretien périodique pour vous assurer que votre véhicule fonctionne comme il se doit.
  • Page 438 Guide d’entretien périodique Assurez-vous de demander à votre concessionnaire Ford ou Lincoln ou votre conseiller technique, des renseignements à propos de l’inspection multipoints du véhicule. C’est la façon complète d’effectuer l’inspection de votre véhicule. C’est votre liste de vérification qui vous donne la rétroaction immédiate sur la condition générale de votre véhicule.
  • Page 439 Guide d’entretien périodique 2011 Taurus (500) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 440 Guide d’entretien périodique ENTRETIEN PÉRIODIQUE NORMAL ET JOURNAL D’ENTRETIEN Pour plus de commodité, votre véhicule est doté d’un afficheur multimessage qui calcule l’intervalle d’entretien de vidange d’huile approprié. Vous devriez exécuter les vidanges d’huile selon le calendrier indiqué à l’afficheur multimessage du tableau de bord. L’afficheur multimessage indiquera PRÉVOIR VIDANGE D’HUILE ou VIDANGE D’HUILE NÉCESSAIRE pour indiquer lorsqu’une vidange d’huile est nécessaire.
  • Page 441 Guide d’entretien périodique 2011 Taurus (500) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 442 Guide d’entretien périodique 2011 Taurus (500) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 443 Guide d’entretien périodique Exécutez les services indiqués dans le tableau suivant, à la période de temps et au kilométrage spécifiés, soit à chaque 5 000 km (3 000 mi) du message VIDANGE D’HUILE NÉCESSAIRE à l’écran de l’afficheur multimessage ou lorsque la lecture du temps et du kilométrage (km) indique que le service l’entretien doit être fait.
  • Page 444 Guide d’entretien périodique Tous les 32 000 km Remplacez le filtre à air de l’habitacle (selon (20 000 mi) l’équipement). Tous les 240 000 km Remplacez l’huile pour boîte de vitesses (150 000 mi) automatique et le filtre (le filtre n’est pas requis pour les boîtes de vitesses 6F35, 6F50, DPS6 et AWF-21).
  • Page 445 Guide d’entretien périodique Journal du calendrier d’entretien ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
  • Page 446 Guide d’entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 447 Guide d’entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 448 Guide d’entretien périodique CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES Si vous utilisez votre Ford/Lincoln/Mercury principalement dans une des conditions les plus exigeantes de fonctionnement décrites ci-dessous, vous aurez besoin d’entretenir plusieurs éléments plus fréquemment. Si vous utilisez votre véhicule de temps en temps seulement sous ces conditions, il n’est pas nécessaire d’exécuter...
  • Page 449 Guide d’entretien périodique Moteur tournant souvent au ralenti ou conduite à faible vitesse pendant de longs trajets, comme c’est le cas pour les véhicules utilisés à des fins commerciales (livraison, taxi) ou pour les véhicules de patrouille Au besoin – Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile comme l’indique l’afficheur multimessage, puis effectuez l’entretien selon le calendrier d’entretien périodique (à...
  • Page 450 Guide d’entretien périodique Conduite dans des conditions poussiéreuses, p. ex., sur des routes non revêtues ou dégageant de la poussière Aux 8 000 km (5 000 mi) – Faites la permutation des pneus, vérifiez le degré d’usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures.
  • Page 451 Guide d’entretien périodique Journal des conditions spéciales d’utilisation ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
  • Page 452 Guide d’entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 453 ❑ Les ponts arrière et les prises de mouvement à lubrifiant synthétique et les utilitaires légers équipés de ponts de marque Ford sont lubrifiés à vie. La vérification du niveau du pont arrière ou la vidange ne sont requises que si une fuite est décelée, qu’une inter- vention doit être effectuée ou que le pont a été...
  • Page 454 Guide d’entretien périodique FICHE DE REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR Liquide de refroidissement du moteur ❑ 6 ans ou 160 000 km (100 000 mi) - Vidangez le liquide de refroidissement du moteur (selon la première éventualité). ❑ Après la première vidange - Vidangez le liquide de refroidissement du moteur à...
  • Page 455 Guide d’entretien périodique Journal des intervalles de vidange du liquide de refroidissement du moteur ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º...
  • Page 456 .......358 lubrifiant prescrit ....418 programme d’entretien Boı ˆ tier de distribution prolonge ´ Ford ....429, 432 e ´ lectrique (voir Fusibles) ..326 service de de ´ pannage .....319 Bouchon de re ´ servoir de Avertisseurs (voir Te ´ moins et carburant (voir Remplissage du carillons) ........14...
  • Page 457 Index Chauffage chauffage-climatisation ..61, 64, Calendrier d’entretien périodique Chauffe-moteur ......275 calendrier à respecter ....436 Cle ´ s ........123, 155 liste des tâches d’entretien positions du commutateur périodique normal ....440 d’allumage .......269 Caméra de marche arrière ..298 Clignotants ........80 Capot .........374 Climatisation ......61, 64 chauffage-climatisation a ` Capteur de poids de...
  • Page 458 Index Contrôle et entretien du circuit Dispositifs antipollution ...403 de diagnostic embarqué Dispositifs de retenue - (OBD II) ........405 ancrage de fixation ....224 Couvre-bagages ......116 Cric ..........330 positionnement .......330 rangement .......330 Éclairage d’ambiance ....81 Écrous de roue ......347 Enregistrement des données De ´...
  • Page 459 Index Étiquette d’homologation du Glaces véhicule ........423 Ouverture à l’aide du système d’entrée sans clé .....144 Glaces à commande électrique Ouverture à l’aide du système Feux d’entrée sans clé .....144 commande automatique des phares ........73 Gonflage éclairage intérieur ....81, 83 des pneus ........236 feux de croisement ....78 feux de jour ......78...
  • Page 460 Index lavage ........363 lustrage ........364 pièces en plastique ....367 Le ` ve-glaces planche de bord ......368 a ` commande e ´ lectrique ....95 roues ........364 Lève-glaces à commande Nume ´ ro d’identification du électrique ........95 ve ´ hicule (N.I.V.) ......424 Limite de charge .......258 Liquide de refroidissement caracte ´...
  • Page 461 Index Pneus ......234–235, 330 6 disques compacts dans la entretien ........239 planche de bord ......38 étiquettes ........250 Rappel de bouclage des géométrie ........243 ceintures de se ´ curite ´ ....191 hiver et chaînes ......256 Recommandations concernant indices de qualite ´ des la fixation des dispositifs de pneus ........235 retenue pour enfant ....217...
  • Page 462 Index Sièges masseurs ......168 Sièges multi-contours ....168 Sacs gonflables ..196–197, 207, 209 Sonar de recul ......296 côté conducteur ..199, 208, 211 côté passager ..199, 208, 211 Stéréo 6 disques compacts dans la description ....197, 207, 209 planche de bord ......38 fonctionnement ..199, 208, 211 disque compact-MP3 ....38 mise au rebut ......214...
  • Page 463 Index Systèmes de retenue ....181, Temporisation d’alimentation 185–187, 189–190 des accessoires ......97 capteur de poids de Toit ouvrant .......114 l’occupant ........183 pour adultes ....186–187, 189 Trousse de mobilité pour enfants ......214 temporaire .........338 rallonge ........190 rappel de bouclage des ceintures de se ´ curite ´ .....191 te ´...
  • Page 464 2011 Taurus (500) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)