Sommaire des Matières pour Fronius TPS/i Robotics Push Serie
Page 1
Operating Instructions Système de soudage TPS/i Robotics Push Instructions de service 42,0426,0183,FR 025-05092023...
Page 3
Sommaire Consignes de sécurité Explication des consignes de sécurité Généralités Utilisation conforme à la destination Conditions environnementales Obligations de l'exploitant Obligations du personnel Couplage au réseau Protection de l'utilisateur et des personnes Risque lié aux gaz et aux vapeurs nocifs Risques liés à...
Page 4
Généralités Remarque sur le fonctionnement correct des CrashBox Également nécessaire pour le montage Concept d'appareil Domaines d'application Remarque sur la réparation des CrashBox Contenu de la livraison Livraison et options du système de collier de maintien Torche de soudage robot Sécurité...
Page 5
Relier le dévidoir aux composants périphériques Sécurité Généralités Relier le dévidoir aux composants périphériques Monter l'OPT/i MHP WireBrake et le corps de torche de soudage Sécurité Configuration de fonctionnement Prescriptions pour l'alimentation en air comprimé Éliminer les marques de maintien au niveau du fil-électrode Caractéristiques techniques Monter l'OPT/i MHP WireBrake Démonter l'OPT/i MHP WireBrake et le corps de torche de soudage...
Page 6
Introduire le fil-électrode Cheminement isolé du fil-électrode jusqu'au dévidoir Introduire le fil-électrode Régler la pression d'appui Mise en service Prérequis Généralités Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur, maintenance et élimination Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur Sécurité Diagnostic d'erreur Maintenance, entretien et élimination Généralités Sécurité...
Page 7
Consignes de sécurité Explication des DANGER! consignes de sécurité Signale un risque de danger immédiat. ▶ S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT! Signale une situation potentiellement dangereuse. ▶ Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION! Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
Page 8
à la sont exclusivement destinés aux applications MIG/MAG automatisées en asso- destination ciation avec des composants Fronius. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages consécutifs. Font également partie de l'emploi conforme : la lecture attentive et le respect de toutes les indications des instructions de service ;...
Page 9
Couplage au En raison de leur absorption de courant élevée, les appareils à puissance élevée réseau influent sur la qualité énergétique du réseau d'alimentation. Certains types d'appareils peuvent être touchés sous la forme : de restrictions de raccordement ; d'exigences relatives à l'impédance maximale autorisée du secteur d'exigences relatives à...
Page 10
Risque lié aux La fumée qui se dégage lors du soudage contient des gaz et des vapeurs nocifs gaz et aux va- pour la santé. peurs nocifs Les fumées de soudage contiennent des substances cancérogènes selon la mo- nographie 118 du centre international de recherche sur le cancer. Effectuer une aspiration ponctuelle, de la pièce notamment.
Page 11
Ne pas souder dans les zones présentant un risque d'incendie et d'explosion et sur des réservoirs, des conteneurs ou des tubes fermés si ceux-ci ne sont pas conditionnés de façon conforme aux normes nationales et internationales corres- pondantes. Aucune opération de soudage ne peut être réalisée sur les conteneurs dans les- quels sont, ou ont été, stockés des gaz, combustibles, huiles minérales, etc.
Page 12
Si nécessaire, effectuer une mise à la terre suffisante de la pièce à souder par des moyens adéquats. Débrancher les appareils non utilisés. Pour les travaux en hauteur, utiliser un harnais de sécurité afin d'éviter les chutes. Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, éteindre ce dernier et débrancher la fiche secteur.
Page 13
Mesures CEM Dans certains cas, des influences peuvent se manifester dans la zone d'applica- tion prévue malgré le respect des valeurs limites normalisées d'émissions (par ex. en présence d'appareils sensibles sur le site d'installation ou lorsque ce dernier est situé à proximité de récepteurs radio ou TV). L'exploitant est alors tenu de prendre les mesures nécessaires pour éliminer les dysfonctionnements.
Page 14
Ne pas intervenir manuellement dans les engrenages en rotation de l'entraîne- ment du fil ou dans des pièces d'entraînement en rotation. Les capots et les panneaux latéraux peuvent être ouverts/enlevés uniquement pendant la durée des opérations de maintenance et de réparation. En cours d'utilisation : s'assurer que tous les capots sont fermés et que tous les panneaux latéraux sont montés correctement ;...
Page 15
Les intervalles et l'étendue du contrôle doivent répondre au minimum aux normes et directives nationales en vigueur. En cas d'utilisation d'un adaptateur pour le raccord de gaz de protection, il existe un risque de ne pas remarquer une fuite de gaz de protection, incolore et in- odore.
Page 16
Danger ! Fuites Risque d'étouffement dû à la possibilité de fuites non contrôlées de gaz de pro- possibles de gaz tection de protection Le gaz de protection est incolore et inodore. Une fuite peut entraîner la raréfac- tion de l'oxygène dans l'air ambiant. Veiller à...
Page 17
Les dispositifs de sécurité dont la fonctionnalité n'est pas totale doivent être re- mis en état avant la mise en marche de l'appareil. Ne jamais mettre les dispositifs de sécurité hors circuit ou hors service. Avant de mettre l'appareil en marche, s'assurer que personne ne peut être mis en danger.
Page 18
électromagnétique (par ex. normes pro- duits correspondantes de la série de normes EN 60 974). Fronius International GmbH déclare que l'appareil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible à...
Page 19
Description des Sur certaines versions, des avertissements apparaissent sur l'appareil. avertissements concernant l'ap- La disposition des symboles peut varier. pareil Avertissement ! Attention ! Les symboles indiquent des dangers potentiels. Les galets d'entraînement sont susceptibles de blesser les doigts. La tension de soudage est activée sur le fil d'apport et les pièces d'en- traînement pendant le fonctionnement.
Page 20
Recourir à une ventilation forcée ou une aspiration locale pour évacuer les fumées de soudage. Évacuer les fumées de soudage avec un ventilateur. Les étincelles projetées lors du soudage peuvent provoquer une explosion ou un incendie. Tenir les matériaux inflammables à distance pendant le process de sou- dage.
Page 21
Avant tous travaux sur la machine ou toute opération de soudage : se former sur l'appareil et lire les instructions ! Ne pas retirer ou recouvrir de peinture l'autocollant doté des avertisse- ments. Référence du fabricant sur l'autocollant...
Page 25
Configurations système - robot conventionnel Push avec fût de (7) ** (1) * Gaine de dévidoir avec âme de guidage du fil Source de courant TPSi Refroidisseur CU Socle fixe Faisceau de liaison HP Dévidoir WF 15i R / WF 25i R / WF 30i R Faisceau de liaison de torche de soudage MHP /i R Torche de soudage robot MTB /i R Longueur maximale d'avance du fil :...
Page 26
Push avec bo- bine de fil (7) ** (5) * Source de courant TPSi Refroidisseur CU Socle fixe Faisceau de liaison HP Gaine de dévidoir avec âme de guidage du fil Dévidoir WF 15i R / WF 25i R / WF 30i R Faisceau de liaison de torche de soudage MHP /i R Torche de soudage robot MTB /i R Longueur maximale d'avance du fil :...
Page 27
Push avec dévi- doir dérouleur à (1) * (9) ** 4 galets et fût de (10) (1) * Gaine de dévidoir avec âme de guidage du fil Câble SpeedNet COM Dévidoir dérouleur WV 25i Reel 4R Source de courant TPSi Refroidisseur CU Socle fixe Faisceau de liaison HP...
Page 28
Configurations système - PAP Push avec fût de (7) ** (1) * Gaine de dévidoir avec âme de guidage du fil Source de courant TPSi Refroidisseur CU Socle fixe Faisceau de liaison HP Dévidoir WF 15i R / WF 25i R / WF 30i R Faisceau de liaison de torche de soudage MHP /i R Torche de soudage robot MTB /i R Longueur maximale d'avance du fil :...
Page 29
Push avec bo- bine de fil (7) ** (5) * Source de courant TPSi Refroidisseur CU Socle fixe Faisceau de liaison HP Gaine de dévidoir avec âme de guidage du fil Dévidoir WF 15i R / WF 25i R / WF 30i R Faisceau de liaison de torche de soudage MHP /i R Torche de soudage robot MTB /i R Longueur maximale d'avance du fil :...
Page 30
Push avec dévi- doir dérouleur à (9) ** (1) * 4 galets et fût de (1) * (10) Gaine de dévidoir avec âme de guidage du fil Câble SpeedNet COM Dévidoir dérouleur WV 25i Reel 4R Source de courant TPSi Refroidisseur CU Socle fixe Faisceau de liaison HP...
Page 33
Utilisation L'appareil est destiné exclusivement à l'avance du fil lors du soudage MIG/MAG conforme à la automatisé en combinaison avec des composants périphériques Fronius. Toute destination autre utilisation sera considérée comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Page 34
Avertissements L'appareil est muni de symboles de sécurité et d'une plaque signalétique. Les sur l'appareil symboles de sécurité et la plaque signalétique ne doivent pas être retirés ni re- couverts. Les symboles de sécurité mettent en garde contre les erreurs de com- mande pouvant être à...
Page 35
Tenir les mains, cheveux, vêtements et outils à l'écart des pièces en mouvement, telles que : les engrenages ; les galets d'entraînement ; les bobines de fil et fils-électrodes. Ne pas intervenir manuellement dans les pignons en rotation de l'entraînement du fil ou dans des pièces d'entraînement en rotation.
Page 36
Utilisation L'appareil est destiné exclusivement à l'avance du fil lors du soudage MIG/MAG conforme à la automatisé en combinaison avec des composants périphériques Fronius. Toute destination autre utilisation sera considérée comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Page 37
Avertissements L'appareil est muni de symboles de sécurité et d'une plaque signalétique. Les sur l'appareil symboles de sécurité et la plaque signalétique ne doivent pas être retirés ni re- couverts. Les symboles de sécurité mettent en garde contre les erreurs de com- mande pouvant être à...
Page 38
Tenir les mains, cheveux, vêtements et outils à l'écart des pièces en mouvement, telles que : les engrenages ; les galets d'entraînement ; les bobines de fil et fils d'apport. Ne pas intervenir manuellement dans les engrenages en rotation de l'entraîne- ment du fil ou dans des pièces d'entraînement en rotation.
Page 39
Faisceau de liaison Généralités Le faisceau de liaison relie la source de courant au dévidoir. En ce qui concerne le système de soudage TPS/i, le faisceau de liaison est disponible en deux modèles : une variante partagée et une variante générale. 3 / 5 / 10 / 15 m (extension –...
Page 40
Faisceau de liaison de torche de soudage Généralités Le faisceau de liaison Robacta MHP est conçu pour les applications robot refroi- dies par gaz / refroidies par eau. Il relie le dévidoir pour robot TPS /i aux torches de soudage robot de la série Robacta MTB. Contenu de la li- vraison Faisceau de liaison Robacta MHP PAP...
Page 41
CrashBox /i Généralités CrashBox /i PAP montée sur le bras du robot CrashBox /i montée sur le bras du robot avec système de collier de maintien La CrashBox /i est un dispositif de protection pour le col de cygne, l'unité d'en- traînement, le frein du fil et l'accouplement du col de cygne.
Page 42
Lorsqu'il est en mouvement, le faisceau de liaison de torche de soudage ne doit pas se balancer ni rester accroché. ▶ Si possible,définir dès la phase de conception tous les mouvements possibles avec les composants périphériques Fronius dans une simulation. Également En fonction du robot correspondant : nécessaire pour...
Page 43
Remarque sur la REMARQUE! réparation des CrashBox Envoyer uniquement les CrashBox complètes pour réparation ! Les CrashBox incomplètes (par exemple sans anneau magnétique) ne peuvent être vérifiées lors d'une réparation. Contenu de la li- vraison (5) (6) (2)(3) (5)(6) Contenu de la livraison CrashBox /i PAP Contenu de la livraison CrashBox /i standard Logement CrashBox /i Collier de serrage à...
Page 44
Torche de soudage robot Sécurité ATTENTION! Risque de brûlure dû au col de cygne à l'accouplement de col de cygne ainsi qu'à d'autres composants de torche de soudage chauds. Avant d'entamer des travaux sur le col de cygne, sur l'accouplement de col de cygne ou sur tout autre composant de la torche de soudage, respecter les instr- uctions suivantes en ce qui concerne tous les composants précédemment énoncés :...
Page 45
OPT/i Support de caméra Généralités Exemple d'une OPT/I Support de caméra montée (44.0350.0080) L'OPT/i Support de caméra permet de monter des systèmes de recherche de cor- dons, des caméras, etc. sur la torche de soudage robot. Le support de caméra est monté à la place de l'écrou-raccord du col de cygne, le TCP reste tel quel.
Page 47
Éléments de commande, raccords et composants mécaniques...
Page 49
Éléments de commande et composants méca- niques WFi R Sécurité AVERTISSEMENT! Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié.
Page 50
WF 15i / 25i / 30i R Connecteurs WF 15i R, WF 30i R Nº Fonction Connecteur de torche de soudage Connecteur de réfrigérant pour le raccordement du connecteur de réfrigérant du faisceau de liaison Connecteur de réfrigérant pour le raccordement au faisceau de liaison de torche de soudage Connecteur SpeedNet pour le raccordement du câble SpeedNet du faisceau de liaison Raccord de gaz de protection...
Page 51
Nº Fonction Entrée du fil Connecteur (+) pour le raccordement du câble électrique du faisceau de liaison Raccord de gaz de protection Connecteur SpeedNet pour le raccordement du câble SpeedNet du faisceau de liaison Connecteur de réfrigérant pour le raccordement au faisceau de liaison de torche de soudage Connecteur de réfrigérant pour le raccordement du connecteur de réfrigérant du faisceau de liaison Connecteur de torche de soudage...
Page 52
Connecteurs WF 25i R / L Nº Fonction Entrée du fil Connecteur (+) pour le raccordement du câble électrique du faisceau de liaison Raccord de gaz de protection Connecteur SpeedNet pour le raccordement du câble SpeedNet du faisceau de liaison Connecteur de torche de soudage...
Page 53
WF 15i / 25i / 30i R PAP Connecteurs WF 15i R PAP, WF 30i R PAP Nº Fonction Connecteur de torche de soudage Connecteur (+) pour le raccordement du câble électrique du faisceau de liaison Raccord de gaz de protection Connecteur SpeedNet pour le raccordement du câble SpeedNet du faisceau de liaison Connecteur de réfrigérant...
Page 54
Nº Fonction Connecteur de torche de soudage Connecteur (+) pour le raccordement du câble électrique du faisceau de liaison Raccord de gaz de protection Connecteur SpeedNet pour le raccordement du câble SpeedNet du faisceau de liaison Entrée du fil Connecteurs WF 25i R / L PAP Nº...
Page 55
WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R Sécurité AVERTISSEMENT! Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié.
Page 56
100 mm 3.9 in. 4 x M5 (13) (12) Face supérieure/inférieure Nº Fonction Capot Capot de protection de l'entraînement à 4 galets Entraînement à 4 galets Capot de protection de l'entraînement à 2 galets Entraînement à 2 galets Ouverture pour option de fermeture à pêne rotatif LED d'état de fonctionnement + touches Contrôle gaz / Insertion du fil / Retour de fil Pour la description du fonctionnement des touches Retour de fil, Inser-...
Page 57
Fonction des touches Contrôle gaz, Retour de fil et Insertion du fil Fonction des LED d'état de fonctionnement touches Contrôle gaz, s'éclaire en vert lorsque l'appareil est prêt à fonctionner Retour de fil et Insertion du fil Touche Contrôle gaz En cas de pression sur la touche Contrôle gaz, du gaz est diffusé...
Page 58
maintenir la touche Insertion du fil enfoncée un certain temps ; après l'actionnement de la touche Insertion du fil, le fil-électrode est inséré d'1 mm (0.039 in.) ; Après une courte pause, le dévidoir reprend l'insertion du fil-électrode. Si la touche Insertion du fil reste enfoncée, la vitesse augmente de 10 m/min (393.70 ipm) par seconde jusqu'à...
Page 61
Monter le système de soudage sur un robot conventionnel Sécurité AVERTISSEMENT! Des travaux mal effectués peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Les opérations décrites ci-après doivent être effectuées exclusivement par du personnel qualifié et formé ! ▶ Respecter les instructions de service des composants périphériques, en par- ticulier le chapitre «...
Page 62
Monter le dévidoir Montage du sup- REMARQUE! port pour dévi- doir En fonction du robot, observer les instructions et données relatives au montage du dévidoir contenues dans les feuillets annexes ! Monter le dévi- doir...
Page 63
REMARQUE! La canalisation de réfrigérant doit être posée sous le dévidoir. Pour ce faire, ce dernier doit être démonté de son support, puis remonté une fois la canalisation posée. Exemple : WF 25i R...
Page 64
Monter la CrashBox /i sur le robot Monter la Crash- Respecter les couples de serrage lors Box /i sur le ro- du montage de la bride de robot : Couple de serrage max. pour les vis de classe de qualité 8.8 3,3 Nm / 2.43 lb-ft 5,0 Nm / 3.69 lb-ft 6,0 Nm / 4.43 lb-ft...
Page 65
Monter la Crash- Respecter les couples de serrage lors Box /i Dummy du montage de la bride de robot : sur le robot Couple de serrage max. pour les vis de classe de qualité 8.8 3,3 Nm / 2.43 lb-ft 5,0 Nm / 3.69 lb-ft 6,0 Nm / 4.43 lb-ft 27,3 Nm / 20.14 lb-ft...
Page 67
Monter le système de collier de maintien Angle de place- Le placement de la torche de soudage par rapport à la pièce à souder est orga- ment spécial de nisé en angles fixes au moyen de l'index-disk (disque angulaire). Des angles la torche de sou- spéciaux peuvent être appliqués sur demande.
Page 68
Monter le système de col- 42 Nm lier de maintien 30.98 lb-ft Monter le REMARQUE! système de col- lier de maintien CB (pour CrashBox) est gravé sur un côté de la rallonge du collier de maintien. ▶ avec rallonge Ce côté doit être placé sur l'index-disk (disque angulaire) déjà monté. 42 Nm 30.98 lb-ft Monter l'index-disk (disque angulaire) 45°...
Page 70
Monter le faisceau de liaison MHP G / W Monter le fais- ceau de liaison MHP G/W conventionnel – standard 6,5 Nm 4.79 lb-ft Pose optimale du faisceau de liai- R < 200 mm R ≥ 200 mm...
Page 71
Monter le corps de torche de soudage TPS/i Sécurité ATTENTION! Risque de brûlure dû au col de cygne à l'accouplement de col de cygne ainsi qu'à d'autres composants de torche de soudage chauds. Avant d'entamer des travaux sur le col de cygne, sur l'accouplement de col de cygne ou sur tout autre composant de la torche de soudage, respecter les instr- uctions suivantes en ce qui concerne tous les composants précédemment énoncés :...
Page 72
Monter la gaine REMARQUE! guide-fil dans le Afin de pouvoir monter correctement la gaine guide-fil, le faisceau de liaison faisceau de liai- son de torche de doit être posé droit. soudage...
Page 74
Monter le faisceau de liaison Monter le fais- ceau de liaison de façon stan- dard sur le robot 3 Nm 2.21 lb-ft Raccorder la ral- AVERTISSEMENT! longe de fais- ceau de liaison Danger dû à un courant électrique suite à des composants périphériques défec- tueux et une erreur de manipulation.
Page 75
Si les composants ne sont pas regr- oupés dans la housse de protection, tous les dispositifs d'accouplement doivent être fixés de manière à ne pas pouvoir bouger. REMARQUE! Durée de vie réduite pour un rayon de courbure de r < 200 mm. Respecter le rayon de courbure ! ▶...
Page 76
REMARQUE! Respecter la charge électrique ! Dimensionnement du bon faisceau de liaison selon le tableau suivant : Intensité de soudage 40 % d.c. / 40° C Section jusqu'à 10 m Section jusqu'à 50 m 150 A 16 mm² 25 mm² 200 A 25 mm²...
Page 77
Raccorder le faisceau de liaison MHP W Raccorder le IMPORTANT ! À chaque montage et démontage, veiller à ce que la zone de cou- faisceau de liai- plage du faisceau de liaison de torche de soudage soit propre et sec. Le cas son MHP W échéant, retirer le réfrigérant qui aurait fui de l'emplacement de couplage.
Page 78
IMPORTANT ! Toujours poser les tuyaux à réfrigérant sous le faisceau de liaison, puis les diriger vers le connecteur : WFi R / SB 500i SB 60i...
Page 79
Retour de réfrigérant (rouge) Arrivée de réfrigérant (bleu) IMPORTANT ! Raccorder correcte- ment les tuyaux à réfrigérant au refroi- disseur ! Débrancher les tuyaux à réfrigérant PUSH...
Page 80
Relier le dévidoir aux composants périphériques Sécurité AVERTISSEMENT! Une décharge électrique peut être mortelle. Avant de démarrer les travaux décrits ci-dessous : ▶ placer l'interrupteur secteur de la source de courant en position - O - ; ▶ débrancher la source de courant du secteur ; ▶...
Page 81
WF 15i / 30i R WF 25i R WF 25i / 30i R/L : WF 30i R / L WF 25i R / L...
Page 82
IMPORTANT ! Après avoir détaché le connecteur de réfrigérant du faisceau de liaison, fermer le connecteur de réfrigérant sur le faisceau de liaison à l'aide du capuchon d'étanchéité de ce dernier.
Page 83
Monter l'OPT/i MHP WireBrake et le corps de torche de soudage Sécurité ATTENTION! Risque de brûlure dû au col de cygne à l'accouplement de col de cygne ainsi qu'à d'autres composants de torche de soudage chauds. Avant d'entamer des travaux sur le col de cygne, sur l'accouplement de col de cygne ou sur tout autre composant de la torche de soudage, respecter les instr- uctions suivantes en ce qui concerne tous les composants précédemment énoncés :...
Page 84
Éliminer les REMARQUE! marques de Le blocage du fil-électrode dans l'OPT/i MHP WireBrake peut entraîner la for- maintien au ni- veau du fil-élec- mation de légères marques de maintien sur le fil. ▶ trode Pour éliminer les marques de maintien, couper le fil-électrode après le blo- cage.
Page 85
REMARQUE! Le joint torique avant ne doit être retiré qu'à une pression du système supérieure à 5,5 bar / 79.74 psi (étape de travail 3). À une pression du système inférieure à 5,5 bar / 79.74 psi, le 2e joint torique reste sur l'option WireBrake ! Pour une âme de guidage du fil en acier : Pour une âme de guidage du fil en plastique :...
Page 86
Démonter l'OPT/i MHP WireBrake et le corps de torche de soudage Sécurité ATTENTION! Risque de brûlure dû au col de cygne à l'accouplement de col de cygne ainsi qu'à d'autres composants de torche de soudage chauds. Avant d'entamer des travaux sur le col de cygne, sur l'accouplement de col de cygne ou sur tout autre composant de la torche de soudage, respecter les instr- uctions suivantes en ce qui concerne tous les composants précédemment énoncés :...
Page 87
Installer le dévidoir dérouleur sur le support mural ou le support de fût de fil, conformément aux instructions d'installation. Raccorder la gaine de dévidoir au dévidoir dérouleur à l'aide de l'option Qui- ckConnect. Relier le dévidoir dérouleur à la source de courant de l'installation de sou- dage via le connecteur SpeedNet de Fronius.
Page 88
Monter l'OPT/i Support de caméra Capacité de ATTENTION! charge du sup- port de caméra Danger dû à une surcharge mécanique des composants périphériques. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels. ▶ Charger le support de caméra avec un maximum de 1,5 kg. ▶...
Page 93
Rotation de l'axe et durée de vie du faisceau de liaison de torche de soudage Généralités En plus des conditions environnementales et d'utilisation, la durée de vie du fais- ceau de liaison de torche de soudage PAP dépend fortement de la rotation de l'axe présente dans les cinquième et sixième axes du robot.
Page 94
Rotation maxi- REMARQUE! male de l'axe Lors d'un fonctionnement avec les valeurs maximales des rotations de l'axe, la durée de vie du faisceau de liaison de torche de soudage PAP est réduite. ▶ La durée de vie prévue du faisceau de liaison est indiquée dans le diagramme «...
Page 95
Durée de vie du faisceau de liai- son en fonction 45° 90° de la rotation de 120° l'axe dans les cinquième et sixième axes du robot ± AR [°] RLT = durée de vie relative [%], ± AR 6 = rotation de l'axe dans le sixième axe du robot [°] = rotation recommandée de l'axe dans le sixième axe du robot Exemple : Lors d'une rotation d'axe dans le sixième axe du robot de 280°...
Page 96
Monter le système de soudage sur le robot PAP Sécurité AVERTISSEMENT! Des travaux mal effectués peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Les opérations décrites ci-après doivent être effectuées exclusivement par du personnel qualifié et formé ! ▶ Respecter les instructions de service des composants périphériques, en par- ticulier le chapitre «...
Page 97
Monter le dévidoir Monter WF 15i/25i/ 30i R PAP...
Page 98
Monter la CrashBox /i PAP sur le robot Monter la Crash- Respecter les couples de serrage lors Box /i PAP sur le du montage de la bride de robot : robot Couple de serrage max. pour les vis de classe de qualité 8.8 3,3 Nm / 2.43 lb-ft 5,0 Nm / 3.69 lb-ft 6,0 Nm / 4.43 lb-ft...
Page 99
Monter la Crash- Respecter les couples de serrage lors Box /i Dummy du montage de la bride de robot : sur le robot Couple de serrage max. pour les vis de classe de qualité 8.8 3,3 Nm / 2.43 lb-ft 5,0 Nm / 3.69 lb-ft 6,0 Nm / 4.43 lb-ft 27,3 Nm / 20.14 lb-ft...
Page 101
Monter le faisceau de liaison MHPi/MHP S G/ W PAP Monter le fais- ceau de liaison Robacta MHP G/ 45,0200,1404 W PAP Outil spécial nécessaire IMPORTANT ! À chaque montage et démontage de la torche de soudage, veiller à ce que l'emplacement de couplage soit propre et sec. Le cas échéant, retirer le réfrigérant qui aurait fui de l'emplacement de couplage.
Page 102
14 ± 2 Nm 10.33 ± 1.48 lb-ft 18 ± 2 Nm 13.28 ± 1.48 lb-ft Option « OPT/i Pour monter l'« OPT/i MHP WireBrake » en option, se référer au chapitre « Mon- MHP WireBr- ter l'OPT/i MHP WireBrake et le corps de torche de soudage ». ake »...
Page 103
Monter la gaine REMARQUE! guide-fil dans le faisceau de liai- Afin de pouvoir monter correctement la gaine guide-fil, le faisceau de liaison son de torche de doit être posé droit. soudage...
Page 105
Monter le faisceau de liaison MHPi/MHP S G/ W PAP SM Monter le fais- ceau de liaison Robacta MHP G/ 45,0200,1404 W PAP SM Outil spécial nécessaire IMPORTANT ! À chaque montage et démontage de la torche de soudage, veiller à...
Page 106
3 x 2 Nm 3 x 1.48 lb-ft 18 ± 2 Nm 13.28 ± 1.48 lb-ft Option « OPT/i Pour monter l'« OPT/i MHP WireBrake » en option, se référer au chapitre « Mon- MHP WireBr- ter l'OPT/i MHP WireBrake et le corps de torche de soudage ». ake »...
Page 107
Monter la gaine REMARQUE! guide-fil dans le faisceau de liai- Afin de pouvoir monter correctement la gaine guide-fil, le faisceau de liaison son de torche de doit être posé droit. soudage...
Page 109
Monter le faisceau de liaison Monter le fais- REMARQUE! ceau de liaison Le montage du support du faisceau de liaison dépend du fabricant et du type de PAP sur le robot robot. ▶ Monter le support du faisceau de liaison conformément aux instructions d'installation du robot concerné.
Page 110
Raccorder la ral- AVERTISSEMENT! longe de fais- ceau de liaison Danger dû à un courant électrique suite à des composants périphériques défec- tueux et une erreur de manipulation. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Tous les câbles, conduites et faisceaux de liaison doivent toujours être solide- ment raccordés, intacts et correctement isolés.
Page 111
Si les composants ne sont pas regr- oupés dans la housse de protection, tous les dispositifs d'accouplement doivent être fixés de manière à ne pas pouvoir bouger. REMARQUE! Durée de vie réduite pour un rayon de courbure de r < 200 mm. Respecter le rayon de courbure ! ▶...
Page 112
REMARQUE! Respecter la charge électrique ! Dimensionnement du bon faisceau de liaison selon le tableau suivant : Intensité de soudage 40 % d.c. / 40° C Section jusqu'à 10 m Section jusqu'à 50 m 150 A 16 mm² 25 mm² 200 A 25 mm²...
Page 113
Relier le dévidoir aux composants périphériques Sécurité AVERTISSEMENT! Une décharge électrique peut être mortelle. Avant de démarrer les travaux décrits ci-dessous : ▶ placer l'interrupteur secteur de la source de courant en position - O - ; ▶ débrancher la source de courant du secteur ; ▶...
Page 117
Mise en place / remplacement des galets d'en- traînement Généralités L'appareil n'est pas équipé des galets d'entraînement lors de la première livrai- son. Pour que l'avance du fil-électrode soit optimale, les galets d'entraînement doivent être adaptés au diamètre du fil ainsi qu'à l'alliage du fil. REMARQUE! Risque en cas de galets d'entraînement insuffisants.
Page 118
WF 30i Reel 2R : mettre en place / remplacer les galets d'en- traînement avec entraînement à 2 rouleaux ATTENTION! Risque d'écrasement dû à des galets d'entraînement apparents. ▶ Après avoir remplacé les galets d'entraînement, toujours monter le capot de protection de l'entraînement à...
Page 119
Mettre en place/ ATTENTION! remplacer les galets d'en- Risque en cas d'éjection des supports des galets d'entraînement. traînement Cela peut entraîner des blessures et des dommages corporels. ▶ Lors du déverrouillage du redresseur de fil, ne pas placer les doigts à gauche et à...
Page 121
Introduire le fil-électrode Cheminement AVERTISSEMENT! isolé du fil-élec- trode jusqu'au Risque de dommages corporels et matériels graves et de résultats de soudage dévidoir insatisfaisants en cas de court-circuit à la terre ou à la masse d'un fil-électrode non isolé. ▶ Pour les applications automatisées, le cheminement du fil-électrode doit impérativement être isolé...
Page 122
ATTENTION! L'extrémité à arêtes vives du fil-électrode risque d'endommager la torche de soudage. ▶ Bien ébarber l'extrémité du fil-électrode avant de l'introduire. ATTENTION! Risque de blessure par effet de ressort du fil-électrode bobiné. ▶ Maintenir fermement l'extrémité du fil-électrode lors de l'insertion du fil dans l'entraînement à...
Page 123
Régler la pres- REMARQUE! sion d'appui Régler la pression d'appui de manière à ce que le fil-électrode ne soit pas déformé, tout en garantissant une avance parfaite du fil. Les valeurs indicatives de pression d'appui figurent sur l'autocollant placé sur l'entraînement à 4 galets.
Page 124
Mise en service Prérequis Pour la mise en service de l'installation de soudage, les conditions suivantes doivent être remplies : tous les composants sont montés et raccordés selon le chapitre « Installa- tion » ; tous les consommables de soudure nécessaires sont raccordés ; les galets d'entraînement sont insérés dans les dévidoirs ou dans l'unité...
Page 125
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur, maintenance et élimination...
Page 127
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur Sécurité AVERTISSEMENT! Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié.
Page 128
La source de courant ne fonctionne pas Interrupteur secteur commuté, voyants éteints Cause : ligne d'alimentation interrompue, fiche secteur non branchée. Solution : vérifier la ligne d'alimentation, brancher la fiche secteur. Cause : prise ou fiche secteur défectueuse. Solution : remplacer les pièces défectueuses.
Page 129
Vitesse d'avance du fil irrégulière Cause : Le trou du tube de contact est trop étroit Remède : Utiliser un tube de contact approprié Cause : L'âme de guidage du fil dans la torche de soudage est défectueuse Remède : Vérifier que l'âme de guidage du fil n'est ni pliée, ni encrassée, etc.
Page 130
Mauvaises caractéristiques de soudage Cause : Paramètres de soudage incorrects Solution : Vérifier les réglages Cause : Connexion de mise à la masse incorrecte Solution : Établir un bon contact avec la pièce à souder Cause : Pas ou pas assez de gaz de protection Solution : Vérifier le détendeur, le tuyau de gaz, l'électrovanne de gaz, le rac- cord de gaz de protection de la torche de soudage, etc.
Page 131
Maintenance, entretien et élimination Généralités Lorsqu'il fonctionne dans des conditions normales, cet appareil exige un mini- mum de maintenance et d'entretien. Il est toutefois indispensable de respecter certaines consignes, afin de garder l'installation de soudage en bon état de marche pendant longtemps. Sécurité...
Page 132
! Si aucune graisse spécifique n'est prescrite pour les joints toriques, utiliser la gr- aisse pour joint torique de Fronius, référence 40,0009,0044 ! À chaque chan- À chaque changement de torche de soudage ou de faisceau de liaison de torche gement de de soudage, veiller à...
Page 133
Préparer WF 15i/25i/ 30i R PAP pour changer l'âme de guidage du fil de la torche de sou- dage. AVERTISSEMENT! Le renversement ou le basculement de l'appareil peut entraîner des dangers mortels. Les mouvements du robot ne sont autorisés que lorsque : ▶...
Page 134
Après le changement de l'âme de guidage du fil : ATTENTION! Risque de dommages corporels et matériels en cas de raccords non appropriés. ▶ Tous les câbles, conduites et faisceaux de liaison doivent être solidement raccordés, intacts, correctement isolés et de capacité suffisante.
Page 135
Identification des pièces d'usure défec- tueuses Éléments d'isolation bords extérieurs brûlés, rainures Porte-buses bords extérieurs brûlés, rainures présence de projections de soudure excessives Protection anti-projections bords extérieurs brûlés, rainures Tubes contact orifices d'entrée et de sortie du fil usés (ovales) présence de projections de soudure excessives brûlures au niveau de l'extrémité...
Page 136
Monter les pièces d'usure sur le col de cygne - MTW 700 i Démonter la Cr- ashBox PAP du robot (sans clé de montage)
Page 138
Démonter la Cr- ashBox PAP du robot (avec clé de montage)
Page 140
Changer le fais- Si un dévidoir pour robot ou un point de sectionnement de médias est monté ceau de liaison dans le 3ème arbre robot, tenir compte des informations suivantes lors du chan- de torche de gement de faisceau de liaison de torche de soudage ou de faisceau de liaison : soudage, chan- ger le faisceau ATTENTION!
Page 141
Nettoyage de la torche de sou- dage Élimination L'élimination doit être réalisée conformément au paragraphe du même nom dans le chapitre « Consignes de sécurité ».
Page 145
100 % ED* 500 A Pression maximale de gaz de protec- 7 bar / 101.53 psi tion Réfrigérant Produit d'origine Fronius Pression maximale du réfrigérant 5 bar / 72.53 psi Vitesse d'avance du fil 0,5 à 15 m/min / 19.68 à 590.55 ipm Entraînement de fil...
Page 146
100 % ED* 360 A Pression maximale de gaz de protec- 7 bar / 101.53 psi tion Réfrigérant Produit d'origine Fronius Pression maximale du réfrigérant 5 bar / 72.53 psi Vitesse d'avance du fil 1 à 25 m/min / 39.37 à 984.25 ipm Entraînement de fil...
Page 147
100 % ED* 500 A Pression maximale de gaz de protec- 7 bar / 101.53 psi tion Réfrigérant Produit d'origine Fronius Pression maximale du réfrigérant 5 bar / 72.53 psi Vitesse d'avance du fil 1 à 30 m/min / 39.37 à 1181.10 ipm Entraînement de fil...
Page 148
Dévidoir dérouleur WF REEL WF 25i REEL R / Tension d'alimentation 24 V DC/60 V DC 4R/G/W Courant nominal 0,5 A/1,2 A Vitesse d'avance du fil 1 à 25 m/min 39.37 à 984.25 ipm. Entraînement de fil Entraînement à 4 galets Diamètre de fil 0,8 à...
Page 149
CrashBox /i Caractéristiques techniques, couples de déclenchement et diagramme poids-distance Références CrashBox /i 44,0350,3589 CrashBox /i XL 44,0350,3760 CrashBox /i XXL 44,0350,3380 CrashBox /i PAP 44,0350,3663 CrashBox /i PAP XL 44,0350,3759 CrashBox /i PAP XXL 44,0350,0202 Précision de positionnement (1) ±...
Page 150
CrashBox /i PAP XL 700 g CrashBox /i PAP XXL 750 g Dimensions CrashBox /i Ø 90 mm x 60 mm CrashBox /i XL Ø 90 mm x 60 mm CrashBox /i XXL Ø 90 mm x 60 mm CrashBox /i PAP Ø...
Page 151
Couples de déclenchement et diagramme poids-distance...
Page 152
Les valeurs indiquées s'appliquent uniquement en position sta- tique !
Page 153
Faisceau de liaison de torche de soudage MHP 400i G/R Intensité de soudage à 10 min/40 °C M21 (EN ISO 14175) 40 % ED* / 400 A 60 % ED* / 320 A 100 % ED* / 260 A C1 (EN ISO 14175) 60 % ED* / 400 A 100 % ED* / 320 A Diamètre de fil...
Page 154
MHP 500 S R/G/ Intensité de soudage à 10 min/40 °C M12 (EN ISO 14175) 40 % ED* / 500 A 60 % ED* / 450 A 100 % ED* / 360 A C1 (EN ISO 14175) 40 % ED* / 500 A 60 % ED* / 450 A 100 % ED* / 360 A Diamètre de fil...
Page 155
MHP 700i W/R Intensité de soudage à 10 min/40 °C (0,95 à 2,25 m / M21 (EN ISO 14175) 100 % ED* / 700 A 3.12 à 7.38 ft.) C1 (EN ISO 14175) 100 % ED* / 700 A Diamètre de fil 0,8 à...
Page 156
MHP 700i W/R Intensité de soudage à 10 min/40 °C (3,25 à 4,25 m / M21 (EN ISO 14175) 60 % ED* / 700 A 10.66 à 13.12 ft.) 100 % ED* / 580 A C1 (EN ISO 14175) 60 % ED* / 700 A 100 % ED* / 580 A Diamètre de fil 0,8 à...
Page 157
MHP 700i W/R/P Intensité de soudage à 10 min/40 °C M21 (EN ISO 14175) 100 % ED* / 700 A C1 (EN ISO 14175) 100 % ED* / 700 A Diamètre de fil 0,8 à 1,6 mm 0.031 à 0.063 inch Longueur 0,93 / 0,96 / 1,04 / 1,06 / 1,09 / 1,12 / 1,13 / 1,15 / 1,18 / 1,19 / 1,2 / 1,22 /...
Page 158
Torche de soudage robot Torche de sou- MTB 250i G/R (TX, TXM) dage robot refr- oidie par gaz Intensité de soudage à 10 min/40 °C M21 (EN ISO 14175) 40 % ED* / 250 A 60 % ED* / 200 A 100 % ED* / 170 A C1 (EN ISO 14175) 60 % ED* / 250 A...
Page 159
Diamètre de fil 0,8 à 1,6 mm 0.030 à 0.062 inch MTB 400i G/R (TX, TXM) Intensité de soudage à 10 min/40 °C M21 (EN ISO 14175) 40 % ED* / 400 A 60 % ED* / 320 A 100 % ED* / 260 A C1 (EN ISO 14175) 60 % ED* / 400 A 100 % ED* / 320 A...
Page 160
MTB 400i W/R (TX, TXM) Intensité de soudage à 10 min/40 °C M21 (EN ISO 14175) 100 % ED* / 400 A C1 (EN ISO 14175) 100 % ED* / 400 A Diamètre de fil 0,8 à 1,6 mm / 0.032 à 0.063 in. MTB 500i W/R (TX, TXM) Intensité...
Page 161
Faisceaux de liaison HP 70i Intensité de soudage à 10 min/40 °C 40 % ED* / 400 A (104 °F) 60 % ED* / 365 A 100 % ED* / 320 A ED = facteur de marche HP 95i Intensité de soudage à 10 min/40 °C 40 % ED* / 500 A (104 °F) 60 % ED* / 450 A...