Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

L'eau, c'est notre métier.
Installation d'adoucissement | softliQ:SE
Notice d'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grunbeck cliQlock softliQ:SE

  • Page 1 L’eau, c’est notre métier. Installation d’adoucissement | softliQ:SE Notice d’utilisation...
  • Page 2 Contact central Germany Vente +49 (0)9074 41-0 Service après-vente +49 (0)9074 41-333 service@gruenbeck.de Disponibilité Du lundi au jeudi 7h00 - 18h00 Vendredi 7h00 - 16h00 Sous réserve de modifications techniques. © by Grünbeck Wasseraufbereitung GmbH Notice d’utilisation originale Version : Juillet 2024 Réf.- : 100298560000_fr_014...
  • Page 3 Table des matières Table des matières Travaux préparatoires ..........29 Introduction ............... 4 Démarrage du programme de mise en service ..29 Réglage du produit ...........29 Validité de la notice d’utilisation ......... 5 Remise du produit à l’exploitant .......31 Documents également applicables ......5 Identification du produit ..........
  • Page 4 Introduction Introduction Cette notice d’utilisation s’adresse à l’exploitant, à l’opérateur et au personnel qualifié et leur permet de manipuler le produit efficacement et en toute sécurité. Cette notice d’utilisation fait partie intégrante du produit. ● Lisez attentivement cette notice et les notices des composants qu’elle contient avant d’utiliser votre produit.
  • Page 5 Introduction Validité de la notice d’utilisation Cette notice d’utilisation est valable pour Produits suivants : ● Installation d’adoucissement softliQ:SE18 ● Installation d’adoucissement softliQ:SE21 ● Installation d’adoucissement softliQ:SE24 ● Modèles spéciaux qui correspondent pour l’essentiel aux produits standard présentés. Pour les informations sur les modifications, voir dans ces cas-là la fiche de remarques jointe à...
  • Page 6 Introduction Identification du produit La désignation du produit et le numéro de référence sur la plaque signalétique permettent d’identifier le produit. ► Vérifiez si les produits mentionnés au chapitre 1.1 correspondent à votre produit. La plaque signalétique se trouve sur la face intérieure du couvercle du bac à sel. Désignation Désignation Marquage CE...
  • Page 7 Introduction Symboles utilisés Symbole Signification Danger et risque Information ou condition importante Information utile ou conseil pratique Documentation écrite requise Référence à des documents plus détaillés Tâches devant être exécutées uniquement par des personnes qualifiées Tâches devant être exécutées uniquement par des électriciens professionnels Tâches devant être exécutées uniquement par le service après-vente Représentation des avertissements Cette notice contient des consignes que vous devez respecter pour votre sécurité...
  • Page 8 Introduction 1.7.1 Qualification du personnel Personnel Conditions requises • Pas de connaissances techniques particulières Opérateur • Connaissance des tâches attribuées • Connaissance des dangers potentiels en cas de comportement non conforme • Connaissances des dispositifs de sécurité et mesures de protection requis •...
  • Page 9 Sécurité Sécurité Mesures de sécurité ● N’utilisez votre produit que si tous les composants ont été correctement installés. ● Respectez les prescriptions locales applicables en matière de protection de l’eau potable, de prévention des accidents et de sécurité au travail. ●...
  • Page 10 Sécurité 2.1.3 Dangers électriques En cas de contact avec des composants conducteurs de tension, il existe un danger de mort immédiat par électrocution. L’endommagement de l’isolation ou de différents composants peut constituer un danger de mort. ● Faites effectuer les travaux électriques sur l’installation uniquement par des électriciens qualifiés.
  • Page 11 Sécurité Consignes de sécurité spécifiques au produit Signaux et dispositifs d’avertissement 2.2.1 Désignation Désignation Affiche d’état à l’écran Anneau lumineux à LED* Signal audio * uniquement pour softliQ:SE21 et 24 Marquages sur le produit Risque de choc électrique Les remarques/pictogrammes apposés doivent être bien lisibles. Ne pas les enlever, les salir ou les recouvrir de peinture.
  • Page 12 Sécurité 2. Localisez la fuite. 3. Fermez les vannes d’arrêt sur le module de raccordement. 4. En cas de besoin, coupez l’arrivée d’eau. 5. Éliminez la cause de la fuite d’eau. 2.3.2 En cas de panne de la commande 1. Mettez le produit hors tension. Débranchez la fiche secteur. 2.
  • Page 13 Description du produit Description du produit Utilisation conforme L’installation d’adoucissement softliQ peut uniquement être utilisée pour l’adoucissement complet et partiel de l’eau potable froide. L’installation d’adoucissement softliQ protège les conduites d’eau et les systèmes conducteurs d’eau qui y sont branchés contre l’entartrage et des dysfonctionnements et dommages en résultant.
  • Page 14 Description du produit Composants du produit Désignation Désignation Bride cliQlock Anneau lumineux à LED* Vanne d’arrêt eau brute Commande (affichage) Vis de maintien Cache des raccordements (interface client)* Dispositif d’analyse de l’eau pour la Vanne de mélange détermination de la dureté totale Pince à...
  • Page 15 Description du produit Raccords Désignation Désignation Raccord à l’eau brute Trop-plein de sécurité Raccord à l’eau douce Raccord d’eau de rinçage 15 | 56...
  • Page 16 Description du produit Entrées et sorties de la commande La commande dispose d’entrées et de sorties sans potentiel (voir chapitre 7.2) 3.4.1 Platine de données (uniquement pour softliQ:SE21 et softliQ:SE24) Désignation Désignation Port LAN iQ-Comfort 2 Commutateurs DIP Capteur de fuite (entrée numérique) iQ-Comfort 1 Capteur de fuite (entrée numérique) Brochage :...
  • Page 17 Description du produit Platine d’alimentation (uniquement pour softliQ:SE24) 3.4.2 AVERTISSEMENT Tension électrique sous le capot de protection ● Décharge électrique ► Débranchez la fiche secteur avant d’enlever le capot. Désignation Réglage usine Capot de protection Contact de signalisation de défaut max.
  • Page 18 Description du produit 3.5.2 Mode de fonctionnement iQ-Mode En mode iQ, l’installation d’adoucissement softliQ:SE sait exactement quand vous avez besoin d’eau, en quelle quantité d’eau et de quelle qualité. L’intelligence artificielle permet d’adapter automatiquement la commande à chaque besoin. Mode Boost En mode Boost, l’installation d’adoucissement softliQ:SE est régénérée manuellement et peut couvrir les pics de consommation non planifiés.
  • Page 19 Transport, mise en place et stockage Transport, mise en place et stockage Expédition/livraison/emballage ► À la réception, vérifiez immédiatement que le produit est complet et qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. ► En cas d’endommagement visible dû au transport, procédez comme suit : •...
  • Page 20 Installation Installation L’installation du produit constitue une intervention importante dans l’installation d’eau potable et doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié. AVERTISSEMENT Eau potable contaminée par stagnation ● Infection due à une contamination ► Raccordez le produit à l’installation d’eau potable juste avant sa mise en service. ►...
  • Page 21 Installation Exigences à remplir au niveau du lieu d’installation Respecter les réglementations locales concernant l’installation, les directives générales et les caractéristiques techniques. ● Protection contre le gel, exposition aux fortes chaleurs et exposition directe aux rayons du soleil ● Protection contre les produits chimiques, colorants, solvants et leurs vapeurs ●...
  • Page 22 Installation Contrôle du contenu de la livraison Le module de base cliQlock n’est pas compris dans le contenu de la livraison et doit être commandé séparément (voir chapitre 5.3). Désignation Désignation Installation d’adoucissement entièrement Dispositif d’analyse de l’eau pour la montée détermination de la dureté...
  • Page 23 Installation 5.3.2 Monter le module de raccordement Assurez-vous que la tuyauterie et le module de base cliQlock ne sont pas sous pression et que les vannes d’arrêt sont fermées en amont et en aval du module de base cliQlock. 1. Comprimez la bride cliQlock. 2.
  • Page 24 InstallationInstallation Pose de l’appui mural L’appui mural n’est nécessaire qu’en cas de montage sur des conduites horizontales. Le volant peut compenser une distance au mur de 50 à 125 mm. 7. Insérez l’appui mural par le bas sur les têtes de vis préinstallées. 8.
  • Page 25 Installation 11. Assurez-vous que les vannes d’arrêt sont fermées au niveau de l’entrée d’eau brute et de la sortie d’eau pure. » Le module de raccordement est monté. Raccorder le produit à la conduite d’eau 5.3.3 REMARQUE Montage incorrect des flexibles de raccordement ●...
  • Page 26 InstallationInstallation ► Respectez le sens du débit indiqué par des flèches sur le module de raccordement et l’installation d’adoucissement softliQ:SE. 1. Comprimez légèrement la pince à tuyau et retirez-la. 2. Poussez la connexion enfichable jusqu’en butée dans le module de raccordement. 3.
  • Page 27 Installation 4. Desserrez les vis latérales sur la partie supérieure du boîtier technique. 5. Retirez la partie supérieure du boîtier technique. 6. Montez les flexibles de raccordement aux raccords de softliQ:SE à l’aide d’un outil approprié. Avec la softliQ:SE24, veillez à ne pas endommager le capteur de température sur le raccord à...
  • Page 28 InstallationInstallation 5.3.4 Raccordement à la conduite des eaux usées REMARQUE Retenue des eaux usées en raison de flexibles pliés ● Dégât des eaux ► Posez les flexibles sans coude et en pente vers la canalisation. L’écoulement libre et l’évacuation sans refoulement des eaux usées (eau de rinçage et de régénération) doivent être assurés conformément à...
  • Page 29 Mise en service Mise en service ► Documentez la première mise en service dans le manuel service. Travaux préparatoires ► Tenez prêtes des tablettes de sel. ► Tenez la valeur de la dureté de l’eau brute à disposition. a Demandez la valeur à votre société de distribution d’eau ou b Vérifiez la valeur à...
  • Page 30 Mise en serviceMise en service ► L’adoucissement de l’eau d’alimentation maximale possible se calcule ainsi : ● 200 mg/l – x mg/l (teneur en sodium de l’eau brute d’alimentation) = y mg/l (addition possible de sodium lors de l’adoucissement) y mg/l = Z °dH (adoucissement maximal possible) 8,2 mg/l ●...
  • Page 31 Mise en service Remise du produit à l’exploitant ► Expliquez à l’exploitant le fonctionnement du produit. ► Initiez l’exploitant à l’aide de la notice d’utilisation et répondre à ses questions. ► Attirez l’attention de l’exploitant sur les nécessaires interventions d’inspection et de maintenance.
  • Page 32 Fonctionnement/utilisationFonctionnement/utilisation Fonctionnement/utilisation Les vannes de l’installation sont commandées électriquement. REMARQUE ● En cas de panne de courant durant une régénération, l’eau risque de s’écouler dans la canalisation. ► En cas de panne de courant, contrôlez votre produit et, si besoin, coupez l’arrivée d’eau.
  • Page 33 Fonctionnement/utilisation Structure de menu Les options de menu grisées sont déposées sous le code 005 (niveau de service 1) et ne peuvent être modifiées que par du personnel qualifié. Niveau de menu 1 Niveau de menu 2 Niveau de menu 3 Niveau de menu 4 Dureté...
  • Page 34 Fonctionnement/utilisation Niveau de menu 1 Niveau de menu 2 Niveau de menu 3 Niveau de menu 4 Adresse IP Masque de sous-réseau Passerelle par défaut DNS primaire DNS secondaire État Adresse MAC Wi-Fi Adresse MAC LAN Instructions d’entretien Entretien & inspection et d’inspection Dernière maintenance Prochaine maintenance...
  • Page 35 Fonctionnement/utilisation Désignation Désignation Produit Grünbeck Cloud Grünbeck Routeur Appareil mobile Dès qu’un compte utilisateur a été créé via l’appli myProduct de Grünbeck et que les données anonymes ont été affectées à votre compte utilisateur par couplage, ces données sont personnalisées au sens de la loi sur la protection des données. Détermination de la dureté...
  • Page 36 Fonctionnement/utilisation Déterminer la dureté de l’eau en °dH/°f 7.4.2 1. Ajoutez une goutte de solution de titrage (1 goutte = 1 °dH ou 1 °f). 2. Agitez le tube à essais jusqu’à ce que la solution de titrage soit mélangée à l’eau. 3.
  • Page 37 Entretien Entretien L’entretien comprend le nettoyage, l’inspection et la maintenance du produit. AVERTISSEMENT Eau potable contaminée ● Maladies infectieuses ► Lors des travaux sur le produit, veillez aux mesures d’hygiène. La responsabilité de l’inspection et de la maintenance est soumise au respect des exigences locales et nationales.
  • Page 38 Entretien Le tableau des intervalles suivant représente les intervalles minimum pour les tâches à effectuer. Opération Intervalle Tâches • Vérifier l’étanchéité de l’installation 2 mois Inspection • Contrôler le niveau de sel dans le bac à sel • Vérifier la dureté de l’eau douce •...
  • Page 39 Entretien a Veillez aux traces de fuites et à la présence de flaques sur le sol. 2. Vérifiez s’il y a suffisamment de tablettes de sel dans le bac à sel. (Le niveau de la réserve de sel dans le bac à sel doit toujours être plus élevé que le niveau d’eau.
  • Page 40 Entretien 6. Vérifiez le fonctionnement du capteur de fuite en le pontant à l’aide d’un objet métallique. » Le capteur de fuite fonctionne si l’installation d’adoucissement reçoit un message d’avertissement dans les 30 secondes au plus tard. 8.4.2 Maintenance annuelle Les travaux de maintenance annuels requièrent des connaissances techniques particulières.
  • Page 41 Entretien 14. Nettoyez le bac à sel. 15. Démarrez le mode Boost. 16. Vérifiez la puissance d’aspiration de l’injecteur. 17. Vérifiez le courant de chlore lors du saumurage. 18. Contrôlez le fonctionnement du compteur de régénération lors du rétrolavage (niveau de service 1). 19.
  • Page 42 Entretien Pièces d’usure Le remplacement des pièces d’usure doit être effectué uniquement par un personnel qualifié. Les pièces d’usure sont référencées ci-dessous : ● tous les joints ● Pièces d’usure du module de base cliQlock et module de raccordement : Désignation Clapet anti-retour Vanne de décharge...
  • Page 43 Entretien ● Pièces d’usure de la vanne à saumure : Désignation Désignation Joint Électrodes 43 | 56...
  • Page 44 Défaut Défaut AVERTISSEMENT Eau potable contaminée par stagnation ● Maladies infectieuses ► Faites procéder immédiatement à la réparation des défauts. Messages L’installation d’adoucissement softliQ:SE affiche les messages à l’écran. L’affichage du défaut reste actif jusqu’à l’élimination de l’état. Désignation Désignation Défaut de connexion à...
  • Page 45 Table des matières Messages d’avertissement 9.1.2 Affichage à l’écran Légende Remède La période d’inspection est ► Exécution de l’inspection Inspection échue écoulée. Maintenance échue La période de maintenance est ► Contacter le service après- écoulée. vente L’installation d’adoucissement Coupure de courant détectée (> ►...
  • Page 46 Table des matières Affichage à l’écran Légende Remède Contrôler compteur d’eau douce ► Contrôler l’apport en eau Câble de liaison défectueux ► Contacter le service après- vente Contrôler compteur d’eau ► Contrôler l’apport en eau Câble de liaison défectueux régénération ►...
  • Page 47 Table des matières Autres observations Observation Légende Remède Panne de l’écran Écran défectueux ► Contacter le service après-vente Absence d’eau douce consommation d’eau trop élevée ► Réduire la consommation d’eau (outrepasser l’installation au débit admissible d’adoucissement) ► Démarrer le mode Boost (voir chapitre 7.2).
  • Page 48 Table des matières Mise hors service Pour empêcher la stagnation de l’eau, l’installation est régénérée au bout de 3 jours (selon DIN EN 19636-100), même si la capacité d’adoucissement n’est pas épuisée. ► Laissez le produit raccordé au réseau d’alimentation en courant et en eau. Une mise hors service n’est nécessaire qu’en cas de démontage du produit.
  • Page 49 Table des matières Démontage et mise au rebut 11.1 Démontage Les opérations suivantes doivent être effectuées uniquement par le personnel qualifié. ► Effectuez une mise hors service guidée avant le démontage. » Vous êtes guidé à l’écran, étape par étape, pendant toute la mise hors service. 1.
  • Page 50 Table des matières 11.2 Mise au rebut ► Respectez les prescriptions nationales en vigueur. Emballage ► Mettez les emballages au rebut dans le respect de l’environnement. Danger pour l’environnement en cas de mise au rebut incorrecte REMARQUE ● Les matériaux de l’emballage sont des matières premières de grande valeur et peuvent souvent être réutilisés.
  • Page 51 Notes Notes 51 | 56...
  • Page 52 Notes Notes 52 | 56...
  • Page 53 Déclaration de conformité UE Déclaration de conformité UE Nous déclarons par la présente que l’installation mentionnée ci-après est conforme aux exigences fondamentales de sécurité et de santé des directives européennes applicables, tant par sa conception que par sa construction, ainsi que pour le modèle que nous avons mis en circulation. Toute modification de l’installation effectuée sans notre autorisation annule la validité...
  • Page 54 Déclaration de conformité UE Annexe à la déclaration de conformité UE pour l’installation d’adoucissement softliQ:SE avec module Wi-Fi intégré (point d’accès Wi-Fi) Réf. Nom de produit Installation d’adoucissement softliQ:SE18 189000020000 Installation d’adoucissement softliQ:SE21 189000030000 Installation d’adoucissement softliQ:SE24 189000040000 54 | 56...
  • Page 55 Mentions légales Rédaction technique Veuillez adresser vos questions et suggestions concernant cette notice d’utilisation directement au Département Rédaction Technique de la société Grünbeck E-mail : dokumentation@gruenbeck.de...
  • Page 56 Grünbeck Wasseraufbereitung GmbH Josef-Grünbeck-Str. 1 D-89420 Hoechstaedt Germany +49 (0)9074 41-0 +49 (0)9074 41-100 info@gruenbeck.com Pour plus d’informations, voir www.gruenbeck.com www.gruenbeck.com...