Page 2
Point de contact central Allemagne Ventes Téléphone +49 (0)9074 41-0 Service Téléphone +49 (0)9074 41-333 Télécopie +49 (0)9074 41-120 Heures d’ouverture Du lundi au jeudi 7h00 - 18h00 Le vendredi 7h00 - 16h00 Votre interlocuteur sur site : voir la liste des revendeurs jointe Droits d'auteur Les droits d’auteur concernant cette notice demeurent la propriété...
Table des matières Table des matières Remettre à l’utilisateur le produit avec sa notice À propos de ces instructions ......4 d’utilisation ............45 Documents également applicables ...... 4 Fonctionnement ..........46 Groupe cible ............4 ...
Notes À propos de ces instructions Documents également applicables Les autres documents également applicables au softliQ:MC sont les documents suivants : ● Pour le service après-vente de la société Grünbeck : Instructions du service après-vente pour l'installation d'adoucissement softliQ:MC Référence : TD4-BM000fr ●...
Notes Ce symbole signale les travaux devant uniquement être effectués par du personnel spécialisé en électronique conformément aux directives de l’association VDE ou d’institutions comparables localement compétentes. Règles de représentation Les représentations suivantes sont utilisées dans les présentes instructions : 1.5.1 Chemins d'accès aux menus Les chemins d’accès aux menus sont imprimés dans une autre police.
Notes 1.5.5 Énumérations Puces utilisées : ● Premier élément de liste (niveau 1) • Premier élément de liste (niveau 2) • deuxième élément de liste (niveau 2) ● deuxième élément de la liste (niveau 1) Validité de cette notice La présente notice est valable pour les produits suivants : ●...
Notes Plaque signalétique Vous trouverez la plaque signalétique sur le couvercle de la cuve de sel ouvert. Veuillez mentionner les données figurant sur la plaque signalétique pour faciliter vos commandes ou nous permettre de répondre rapidement à vos questions. Nous vous conseillons donc de compléter les quelques lignes ci-dessous afin de toujours avoir sous la main les données nécessaires.
Notes Sécurité AVERTISSEMENT : Pollution de l'eau potable résultant d’une manipulation incorrecte. ● Il existe un risque de maladies infectieuses. ► L'installation, la mise en service et l’entretien annuel doivent être effectués uniquement par une entreprise spécialisée. Mesures de sécurité ●...
Notes Consignes de sécurité Les présentes instructions comprennent des consignes que vous devez respecter pour votre sécurité personnelle ainsi que pour éviter tout dommage matériel. Les remarques sont indiquées par un triangle de signalisation et se présentent comme suit : ATTENTION : Nature et source du danger.
● Veillez à la réalisation des travaux d’inspection et d’entretien nécessaires. ● Conservez les présentes instructions. Agent régénérant autorisé L’installation d'adoucissement softliQ:MC peut uniquement être utilisée avec l’agent régénérant suivant : ● Tablettes de sel selon EN 973 type A Tout autre agent régénérant n’est pas autorisé.
Notes Description du produit Utilisation conforme ● L’installation d’adoucissement softliQ peut uniquement être utilisée pour l’adoucissement complet et partiel de l’eau potable froide. ● L’installation d’adoucissement softliQ protège les conduites d’eau et les systèmes conducteurs d’eau qui y sont branchés contre l’entartrage et des dysfonctionnements et dommages en résultant.
Notes Description du fonctionnement 3.3.1 Procédé d’échange d’ions L’installation d'adoucissement softliQ fonctionne selon le procédé d’échange d’ions. L’échange d’ions de calcium et de magnésium contre des ions de sodium entraîne un adoucissement de l’eau. Figure Légende Dans l’échangeur se trouve de la résine échangeuse d’ions sous forme de billes.
L’intelligence de l’installation d'adoucissement softliQ permet un fonctionnement efficace avec une consommation de sel et de courant extrêmement faible. 3.3.3 Mode de fonctionnement L’installation d'adoucissement softliQ:MC propose quatre modes (options au choix) : ● Eco Consommation réduite des ressources pour une utilisation normale. ● Power Puissance maximale pour la sollicitation la plus élevée.
Notes 3.4.2 Préalarme manque de sel Un capteur de lumière contrôle une fois par régénération la hauteur de remplissage du sel de régénération. S’il y a peu de sel de régénération, la commande émet une rétroaction sous forme d'avertissement. Celui-ci est représenté par un symbole jaune dans la commande. Après passage au-dessous de la hauteur minimale de remplissage, la commande calcule l'autonomie vraisemblable de la réserve de sel et indique celle-ci en jours.
L’agent commercial responsable de votre région et le siège de la société Grünbeck se tiennent à votre disposition pour toute information complémentaire. Image Produit Réf. Doseur électronique EXADOS EK 6 softliQ:MC 115 570 Doseur électronique EXADOS ES 6 softliQ:MC 115 580 Technique de dosage à commande électronique pour la protection contre la corrosion ou pour la stabilisation de la dureté...
Page 16
Notes Image Produit Réf. Kit de rallonge pour flexibles de raccordement 187 660e DN25 (MC32) Kit de rallonge pour flexibles de raccordement 187 680e DN32 (MC38) Pour porter la longueur de flexible à 1,6 m. Raccord coudé 90 °-1" (2 unités) 187 865 (MC32) Pour la pose des flexibles de raccordement du softliQ dans des...
Notes Commande Vue d’ensemble Pos. Description Pos. Description Écran Touche ENTER Touche HOME ▼ Flèche bas ▲ Flèche haut Seules les touches actuellement en fonction sont toujours allumées. Affichages à l’écran 4.2.1 Niveau État Le niveau État est l’affichage de base de votre installation d’adoucissement. Il vous fournit des informations sur l'état actuel.
Notes Dans le niveau État, les messages suivants s’affichent : Figure Légende L’installation d’adoucissement fonctionne correctement. Symbole jaune Maintenance nécessaire ! Informez le service après-vente de la société Grünbeck. Symbole jaune Réserve de sel faible ! Veuillez faire l’appoint ! Autonomie de xy jours Symbole rouge Réserve de sel épuisée ! Faites immédiatement l’appoint ! L’installation d’adoucissement ne fonctionne pas correctement.
Notes Dans le niveau Menu, vous pouvez sélectionner les sous-menus suivants : Figure Légende Information Ce menu fournit des informations utiles sur l’installation d’adoucissement (voir chapitre 7.1). Régénération manuelle Dans ce menu, vous pouvez déclencher une régénération manuellement (voir chapitre 7.2). Réglages Dans ce menu, vous pouvez ajuster votre installation d’adoucissement individuellement (voir chapitre 7.3).
Notes Structure du menu Vous trouverez des informations plus détaillées relatives aux contenus du niveau Menu au chapitre 7. Niveau de Options de menu menu Valeurs/réglages Information Information 1 En fonctionnement Représentation graphique de la capacité de l'installation pour chaque échangeur (deux symboles bleus).
Page 21
(oui/non) Dureté de Dureté de l'eau Régler la dureté de l'eau brute l'eau Valeur de consigne de la dureté de l'eau douce Mise en Mise en service Suivre les instructions qui s'affichent sur l'écran du service softliQ:MC 21 | 80...
Notes Niveau de Options de menu menu Valeurs/réglages Zone protégée Les réglages décrits ici doivent être réalisés par un code uniquement par des artisans spécialisés et par le service après-vente formé de la société Grünbeck ou par un service agréé par la société Grünbeck. Niveaux protégés par mot de passe Les réglages décrits ici doivent être réalisés uniquement par des artisans spécialisés et par le service après-vente formé...
Page 23
Notes Options de menu Réglages/Remarques Informations (affichage Débit actuel [m³/h] échangeur 1 uniquement) Capacité [m³ x °dH] Capacité résiduelle [m³] Étape de régénération [Min.] ou [l] Dernière régénération [date/heure] sur xx [%] Informations (affichage Comme l'échangeur 1 Échangeur 2 uniquement) Information sur Débit actuel [m³/h] la coupure...
Page 24
Notes Options de menu Réglages/Remarques Démarrer la 0 - réglage d'usine régénération Les deux - les deux vannes-pilotes l’une après test l’autre 2 – uniquement échangeur 2 1 – uniquement échangeur 1 Choisir le automatique Réglage usine moment de Fixe Programmation de 1 à...
Notes Options de menu Réglages/Remarques Fonction entrée Déclenchement de la régénération (réglage d’usine) programmable Démarrer une régénération complète quand le contact au niveau de l’entrée programmable se ferme. Blocage de la régénération Blocage de la régénération tant que le contact au niveau de l’entrée programmable est fermé...
Notes Connexion point à point Vous pouvez connecter des périphériques wi-fi tels que des smartphones, tablettes ou ordinateurs portables directement avec la commande du softliQ et ainsi permettre l’accès à la commande. Cette connexion convient particulièrement aux artisans spécialisés pour la mise en service et l'entretien du softliQ.
Notes Connexion au moyen d’un routeur wi-fi Vous pouvez relier la commande de la softliQ à un routeur WIFI pour l’intégrer dans un réseau existant. Vous êtes ensuite en mesure d’accéder à la commande du softliQ via votre réseau wi-fi. Cette connexion convient particulièrement aux exploitants de l’installation d’adoucissement softliQ.
Notes 4.8.1 Connexion du softliQ avec le réseau wi-fii via l'appli myGrünbeck Pour pouvoir configurer l’installation d’adoucissement avec l'application myGrünbeck, vous devez déjà être connecté via une liaison point à point (voit chapitre 4.7). 1. Ouvrez le menu de l’application myGrünbeck. 2.
Page 29
» Une fois la connexion établie, sous « Statut réseau wi-fi », le statut « Connecté » est affiché. Le symbole wi-fi ( ) apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran de la commande du softliQ:MC. 29 | 80...
Notes Si l'établissement de la connexion met plus de deux minutes, coupez la connexion wi-fi de votre périphérique wi-fi. Rétablissez la connexion comme décrit au chapitre 4.8. 4.8.3 Connexion au softliQ via la commande avec le réseau wi-fi Niveau État>Niveau Menu>Paramètres>Configurer wi-fi>Module wi-fi 1.
Notes En actionnant ▼, les signes apparaissent dans cet ordre : !"#$%&'()*+,-/0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ [\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ Appuyez de nouveau sur ▼ si les lettres s’arrêtent. Si vous avez saisi un caractère de manière incorrecte, retournez au début avec HOME. 16. Confirmez chaque position avec ENTER. 17.
Notes 4.9.1 Utilisation du service de messagerie mis à disposition Si vous désirez utiliser le service de messagerie mis à disposition par Grünbeck, procédez comme suit : 1. Allez sur www.gruenbeck.com/myaccount. 2. Suivez les instructions. » Vous obtenez ensuite un e-mail contenant les données requises. L'e-mail est envoyé...
Page 33
Notes Données requises pour la configuration e-mail ● Données provenant de l'e-mail du service de messagerie mis à disposition par Grünbeck ou de votre fournisseur de messagerie : • Adresse e-mail depuis laquelle le message est envoyé • Serveur SMTP et port. •...
Notes Installation L’implantation d’une installation d’adoucissement représente une intervention importante dans l’installation d’eau potable et ne peut être effectuée que par un artisan spécialisé. Pos. Description Pos. Description Dispositif de sécurité protectliQ Filtre d'eau potable pureliQ Conduite d’eau pour le jardin Point de prélèvement d’eau Doseur électronique EXADOS Raccordement à...
Page 35
Notes REMARQUE : Sans alimentation électrique permanente, l’installation ne fonctionne pas. ● Si l’installation fonctionne sans courant, il n’y a pas d’eau douce à disposition. ► Ne reliez pas la prise aux interrupteurs d’éclairage, au commutateur d’urgence du chauffage ou à des dispositifs similaires. REMARQUE : Les vannes de l’installation sont commandées électriquement.
Notes Contrôler le contenu de la livraison Pos. Description Pos. Description Installation d’adoucissement entièrement montée 2 flexibles de raccordement Bloc de raccordement comprenant 2 inserts, Dispositif d’analyse de l’eau « dureté totale » 2 écrous-raccords, 2 joints Notice d'utilisation ► Vérifiez que la commande est complète et que le matériel livré n’a pas été endommagé.
Notes Installation du produit AVERTISSEMENT : Risque d’eau potable contaminée par stagnation. ● Il existe un risque de maladies infectieuses. ► Raccordez votre produit conformément au décret sur l’eau potable VDI 6023 et juste avant sa mise en service à l'installation d'eau potable. 5.3.1 Installer le bloc de raccordement dans la conduite 1.
Page 38
Notes 3. Montez les flexibles de raccordement. REMARQUE : L'interversion des flexibles de raccordement et un couple de serrage insuffisant des écrous-raccords sont possibles. ● Dysfonctionnement et/ou fuite de l'installation. ► Tenez compte du sens du débit indiqué par les flèches. ►...
Notes 5.3.3 Réalisez le raccord eaux usées selon DIN EN 1717 Le raccordement à la canalisation DN 50 selon DIN EN 1717 pour petits adoucisseurs facilite le raccordement selon la norme DIN (voir chapitre 0). REMARQUE : Retenue des eaux usées en raison de flexibles pliés. ●...
Notes 5.3.4 Entrées et sorties de la commande La commande dispose d’une entrée et d’une sortie sans potentiel. Ces dernières sont configurées au niveau du technicien (voir chapitre 4.5). Pos. Description Pos. Description Entrée programmable DigIN Contact d'alarme sans potentiel Pot.f.S. (NO) max.
Notes Mise en service Mise en service du produit La commande du softliQ s'effectue par des touches (voir chapitre 4.3). Le programme de mise en service vous offre une aide lors la mise en service de l’installation d’adoucissement softliQ. Vous êtes guidé à l’écran, étape après étape, à travers la mise en service.
Notes Vous avez uniquement besoin du mot de passe de l’appli si vous souhaitez mettre le produit en service via l’application myGrünbeck. Sinon, sautez cette opération. 9. Sélectionnez Mise en service DÉMARRAGE. 10. Confirmez avec ENTER. 11. Poursuivez avec le chapitre 6.1.3. 6.1.2 Démarrage manuel du programme de mise en service Si besoin, démarrez le programme de mise en service manuellement au niveau Menu.
Page 43
Notes 7. Avec ▲ et ▼, réglez la valeur pour la dureté de l’eau brute. 8. Confirmez avec ENTER. Une confirmation est uniquement possible une fois que l’installation a terminé l’étape précédente. C’est le cas lorsque la touche ENTER est allumée. La valeur peut être modifiée ultérieurement (voir chapitre 7.7).
Page 44
Notes 13. Démarrez le programme de purge avec ENTER. » L’écran affiche « Durée résiduelle 22:00 min ». Le compteur effectue un compte à rebours jusqu'à 00:00 min. Ensuite, l'écran affiche le message suivant. Dans certains cas d'exception, il peut arriver que la mise en service s'interrompe (la durée résiduelle indique 00:00 minutes et s’arrête).
Notes Dans certains cas d'exception, il peut arriver qu'un défaut s'affiche après achèvement de la régénération test. Le cas échéant, procédez comme suit : ► Confirmez avec ENTER. ► Démarrez à nouveau le programme de mise en service. ► Si le défaut apparaît à nouveau, appeler le service après-vente de la société Grünbeck ou un service agréé...
Notes Fonctionnement Consulter des informations Niveau État>Niveau Menu>Information 7.1.1 Information 1 Vous trouverez ici une représentation graphique du fonctionnement actuel de l’installation. Figure Légende Les deux échangeurs sont en service. La capacité de l’installation diminue du haut vers le bas. Une barre correspond à...
Page 47
Notes 7.1.2 Information 2 Affichage Explication Débit installation Indique le débit traversant actuellement l’installation. La valeur est exprimée en m³/h. Autonomie sel Indique pendant combien de temps la réserve de sel devrait encore suffire. La valeur est exprimée en jours. Dureté...
Notes Démarrer la régénération manuelle Niveau État>Niveau Menu>Régénération manuelle Une régénération manuelle est requise dans les cas suivants : ● Si le produit doit être remis en service après un arrêt prolongé. ● Après des travaux d'entretien ou de réparation. ●...
Notes Option de menu Possibilités de réglage Mode de fonctionnement Power Comfort (réglage d'usine) Individuel Comportement de l’écran en activé mode veille désactivé (réglage d'usine) Régler l’intervalle de 000 jours (réglage d’usine) maintenance Anneau lumineux à LED Anneau lumineux à LED Fonction Fonction ...
Notes Régler le moment de la régénération fixe Niveau État>Niveau Menu>Paramètres>Choisir le moment de régénération>Régler le moment de régénération 1. Appuyez sur ENTER. 2. Avec ▲ et ▼, réglez l’heure. 3. Confirmez avec ENTER. Déterminer et indiquer la dureté de l'eau 7.7.1 Dispositif d’analyse de l’eau Le dispositif d'analyse de l'eau sert à...
Notes 1. Ouvrez un point de prélèvement d'eau froide ou un robinet de prélèvement d'échantillon sur le bloc de raccordement. a Pour un échantillon d'eau brute, utilisez un point de prélèvement d'eau froide en amont de l'installation ou le robinet de prélèvement d'eau brute. b Pour un échantillon d'eau douce, utilisez un point de prélèvement d'eau froide en aval de l'installation ou le robinet de prélèvement d'eau douce.
Notes 7.7.5 Indiquer la dureté de l'eau Niveau État>Niveau Menu>Dureté de l'eau 1. Maintenez les touches ▼ et ▲ enfoncées pendant 2 secondes. 2. Avec ▼ et ▲, indiquez la valeur de dureté de l'eau brute. 3. Confirmez avec ENTER. 4.
Notes Appoint en tablettes de sel Le niveau de tablettes de sel dans la cuve de sel doit toujours être plus élevé que le niveau d’eau. 1. Ouvrez le couvercle de la cuve de sel. Dans le couvercle de la cuve de sel se trouve un capteur pour l'alarme de manque de sel.
Notes Nettoyage, inspection, maintenance AVERTISSEMENT : Risque d’eau potable contaminée résultant de travaux effectués de manière non conforme. ● Il existe un risque de maladies infectieuses. ► Prendre des mesures d’hygiène au cours des travaux sur les installations d’adoucissement. L’inspection et l’entretien d’une installation d’adoucissement sont définis par la norme DIN EN 806-5.
Notes En mode de fonctionnement en parallèle, de l’eau ne doit pas s’égoutter du flexible d’eau de rinçage. L’installation fonctionne en parallèle quand, dans le niveau d’information 1, le symbole bleu s’affiche (voir le chapitre 7.1). Maintenance Quelques tâches sont à effectuer régulièrement afin de garantir le parfait fonctionnement à long terme du produit.
Notes 11. Relever la pression d'eau et la pression d'écoulement. 12. Relevez le compteur d'eau domestique. 13. Relevez le compteur de régénération (information 3). 14. Relevez le compteur de quantité d’eau douce (information 3). 15. Relevez la mémoire des défauts (code 245). Travaux d'entretien préparatoires 16.
Notes Travaux d'entretien finaux 34. Remettre à zéro l'intervalle de service, si activé. 35. Consignez par écrit les informations et travaux effectués ainsi que les réparations dans le manuel de service. 36. Remettez à l’exploitant l’installation d’adoucissement et le manuel de service. Consommables REMARQUE : Risque d’endommagement de l’installation en cas d’utilisation de consommables inappropriés.
Notes Pièces d’usure REMARQUE : Risque d’endommagement de l’installation en cas d’utilisation de pièces d’usure inappropriées. ● Il y a risque de dysfonctionnements, de défauts et de perte de la garantie. ► Utilisez uniquement des pièces d’usure d’origine. Les pièces d’usure sont référencées ci-dessous : ●...
Notes Défaut AVERTISSEMENT : Risque d’eau potable contaminée par stagnation. ● Il existe un risque de maladies infectieuses. ► Faites procéder à la réparation des défauts immédiatement. L’installation d’adoucissement softliQ affiche les défauts à l’écran. En cas de défauts ne pouvant être réparés en suivant les consignes suivantes, contacter le service après-vente de la société...
Notes 9.1.2 Messages d’avertissement (symboles rouges) Affichage d'écran Explication Remède Affichage uniquement si Vérifiez le raccordement électrique. la reconnaissance est En cas de panne de courant activée. > 3 jours, réglez à nouveau l’horloge Coupure de courant > En cas de coupure de de l’installation d’adoucissement 5 minutes courant, une régénération...
Page 61
Notes Affichage d'écran Explication Remède La mise en service a été Vérifiez si le robinet d'arrête de l'eau interrompue car aucun brute est ouvert (voir chapitre 6.1). débit d'eau n'a été Vérifiez si de l'eau s'écoule pour constaté ou car les Erreur lors de la mise en l'étape de mise en service en cours service !
Page 62
Notes Affichage d'écran Explication Remède Le compteur d'eau de Vérifiez l’apport en eau. coupure n’émet aucune Informez le service après-vente de la impulsion. société Grünbeck. Vérifier compteur Câble de liaison eau de coupure ! défectueux. Respecter la notice d'utilisation Apport en eau interrompu. Le contact minimal lors du Symbole gauche : Échangeur 1 salage n’est pas atteint.
Notes Mise hors service et remise en service Il est inutile de mettre votre produit hors service, même en cas d'inutilisation prolongée. Si vous le faites, veuillez respecter les instructions fournies dans ce chapitre. 10.1 Mise hors service AVERTISSEMENT : Risque de prolifération microbiologique pour cause d'eau stagnante. ●...
Notes Démontage et mise au rebus 11.1 Démontage Les activités décrites ici influent sur votre installation d'eau potable. Elles doivent être confiées exclusivement à des sociétés spécialisées et des artisans qualifiés. ATTENTION : L'installation est sous pression et raccordée à l'électricité. ●...
Page 66
Notes 11.2.2 Produit Si ce symbole (poubelle barrée) figure sur le produit, cela signifie que la directive européenne 2012/19/UE s’applique pour le produit. Cela signifie que ce produit ainsi que ses composants électriques et électroniques ne peuvent pas être éliminés avec les ordures ménagères.
Notes Caractéristiques techniques Dimensions et poids MC32 MC38 Largeur de l’installation [mm] Hauteur de l’installation [mm] Profondeur de l’installation [mm] Hauteur de raccordement de la vanne-pilote (eau douce ; [mm] sortie) Hauteur de raccordement de la vanne-pilote (eau brute ; [mm] entrée) Hauteur du trop-plein de sécurité...
Page 68
Notes Performances MC32 MC38 Pression nominale PN 10 Pression de service min./max. (recommandée) [bar] 2,0/8,0 (4,0) Débit nominal pour coupure fermée pour 1,0 bar de perte de pression [m³/h] conformément à la norme DIN EN 14743 Débit nominal pour coupure ouverte à 1,0 bar de perte de pression [m³/h] conformément à...
Notes Autres informations 13.1 Lexique Capacité de l’installation Décrit la quantité d’eau entièrement adoucie que l’installation d’adoucissement peut produire. Eau de régénération Après la régénération, cette eau est chargée d’ions de calcium et est conduite depuis l’installation dans la canalisation d’eaux usées. Eau brute L'eau brute est une eau non traitée avant l’installation d’adoucissement.
Notes 13.2 Teneur en sodium dans l’eau Lors de l’adoucissement de l’eau d’1°f, la teneur en sodium augmente d’env. 8,2 mg/l. Le décret sur l’eau potable fixe que la teneur en sodium dans l’eau potable ne doit pas dépasser 200 mg/l. Choisissez une dureté de l’eau douce avec une teneur en sodium inférieure à...
Notes Manuel de service Installation d'adoucissement softliQ:MC__ N° de série : ________________ Protocole de mise en service Client Nom : Adresse : Installation/accessoires Filtre d’eau potable (marque, type) : Raccordement à la canalisation selon DIN EN 1717 Présence d’écoulement au sol Dispositif de sécurité...
Page 72
Notes entretien Valeurs de service Dureté de l’eau brute mesurée/réglée Dureté de l’eau douce mesurée/réglée Contrôle de la dureté de l'eau douce 0 °dH (échangeur 1) Contrôle de la dureté de l'eau douce 0 °dH (échangeur 2) Pression de service [bar] Relevé...
Page 73
Notes entretien Valeurs de service Dureté de l’eau brute mesurée/réglée Dureté de l’eau douce mesurée/réglée Contrôle de la dureté de l'eau douce 0 °dH (échangeur 1) Contrôle de la dureté de l'eau douce 0 °dH (échangeur 2) Pression de service [bar] Relevé...
Page 74
Notes entretien Valeurs de service Dureté de l’eau brute mesurée/réglée Dureté de l’eau douce mesurée/réglée Contrôle de la dureté de l'eau douce 0 °dH (échangeur 1) Contrôle de la dureté de l'eau douce 0 °dH (échangeur 2) Pression de service [bar] Relevé...
Page 75
Notes entretien Valeurs de service Dureté de l’eau brute mesurée/réglée Dureté de l’eau douce mesurée/réglée Contrôle de la dureté de l'eau douce 0 °dH (échangeur 1) Contrôle de la dureté de l'eau douce 0 °dH (échangeur 2) Pression de service [bar] Relevé...
CE applicables. Toute modification de l’installation exécutée sans notre accord annulera la validité de cette déclaration. Installation d'adoucissement softliQ:MC N° de série : voir plaque signalétique L’installation mentionnée ci-dessus répond en outre aux directives et règlements suivants : •...
Page 78
Index Index A G Agent régénérant ..............10 Garantie ................8, 57 Anneau lumineux à LED ........11, 14, 21, 49 Application myGrünbeck ........14, 25, 26, 28 I B Individuel ............13, 20, 21, 49 Inspection ................54 Bloc de raccordement ........... 37, 43 Installation ..........