Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Nous comprenons l'eau.
Installation d'adoucissement | softliQ:MC
Notice d'utilisation
 

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grunbeck softliQ:MC

  • Page 1 Nous comprenons l’eau. Installation d'adoucissement | softliQ:MC Notice d'utilisation  ...
  • Page 2 Point de contact central Allemagne Ventes Téléphone +49 (0)9074 41-0 Service Téléphone +49 (0)9074 41-333 Télécopie +49 (0)9074 41-120 Heures d’ouverture Du lundi au jeudi 7h00 - 18h00 Le vendredi 7h00 - 16h00 Votre interlocuteur sur site : voir la liste des revendeurs jointe Droits d'auteur Les droits d’auteur concernant cette notice demeurent la propriété...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Remettre à l’utilisateur le produit avec sa notice   À propos de ces instructions ......4     d’utilisation ............45   Documents également applicables ...... 4     Fonctionnement ..........46 Groupe cible ............4  ...
  • Page 4: Propos De Ces Instructions

    Notes À propos de ces instructions Documents également applicables Les autres documents également applicables au softliQ:MC sont les documents suivants : ● Pour le service après-vente de la société Grünbeck : Instructions du service après-vente pour l'installation d'adoucissement softliQ:MC Référence : TD4-BM000fr ●...
  • Page 5: Règles De Représentation

    Notes Ce symbole signale les travaux devant uniquement être effectués par du personnel spécialisé en électronique conformément aux directives de l’association VDE ou d’institutions comparables localement compétentes. Règles de représentation Les représentations suivantes sont utilisées dans les présentes instructions : 1.5.1 Chemins d'accès aux menus Les chemins d’accès aux menus sont imprimés dans une autre police.
  • Page 6: Énumérations

    Notes 1.5.5 Énumérations Puces utilisées : ● Premier élément de liste (niveau 1) • Premier élément de liste (niveau 2) • deuxième élément de liste (niveau 2) ● deuxième élément de la liste (niveau 1) Validité de cette notice La présente notice est valable pour les produits suivants : ●...
  • Page 7: Plaque Signalétique

    Notes Plaque signalétique Vous trouverez la plaque signalétique sur le couvercle de la cuve de sel ouvert. Veuillez mentionner les données figurant sur la plaque signalétique pour faciliter vos commandes ou nous permettre de répondre rapidement à vos questions. Nous vous conseillons donc de compléter les quelques lignes ci-dessous afin de toujours avoir sous la main les données nécessaires.
  • Page 8: Sécurité

    Notes Sécurité AVERTISSEMENT : Pollution de l'eau potable résultant d’une manipulation incorrecte. ● Il existe un risque de maladies infectieuses. ► L'installation, la mise en service et l’entretien annuel doivent être effectués uniquement par une entreprise spécialisée. Mesures de sécurité ●...
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    Notes Consignes de sécurité Les présentes instructions comprennent des consignes que vous devez respecter pour votre sécurité personnelle ainsi que pour éviter tout dommage matériel. Les remarques sont indiquées par un triangle de signalisation et se présentent comme suit : ATTENTION : Nature et source du danger.
  • Page 10: Obligations De L'artisan Spécialisé Et/Ou De L'entreprise Spécialisée

    ● Veillez à la réalisation des travaux d’inspection et d’entretien nécessaires. ● Conservez les présentes instructions. Agent régénérant autorisé L’installation d'adoucissement softliQ:MC peut uniquement être utilisée avec l’agent régénérant suivant : ● Tablettes de sel selon EN 973 type A Tout autre agent régénérant n’est pas autorisé.
  • Page 11: Description Du Produit

    Notes Description du produit Utilisation conforme ● L’installation d’adoucissement softliQ peut uniquement être utilisée pour l’adoucissement complet et partiel de l’eau potable froide. ● L’installation d’adoucissement softliQ protège les conduites d’eau et les systèmes conducteurs d’eau qui y sont branchés contre l’entartrage et des dysfonctionnements et dommages en résultant.
  • Page 12: Description Du Fonctionnement

    Notes Description du fonctionnement 3.3.1 Procédé d’échange d’ions L’installation d'adoucissement softliQ fonctionne selon le procédé d’échange d’ions. L’échange d’ions de calcium et de magnésium contre des ions de sodium entraîne un adoucissement de l’eau. Figure Légende Dans l’échangeur se trouve de la résine échangeuse d’ions sous forme de billes.
  • Page 13: Intelligence De L'installation D'adoucissement Softliq:mc

    L’intelligence de l’installation d'adoucissement softliQ permet un fonctionnement efficace avec une consommation de sel et de courant extrêmement faible. 3.3.3 Mode de fonctionnement L’installation d'adoucissement softliQ:MC propose quatre modes (options au choix) : ● Eco Consommation réduite des ressources pour une utilisation normale. ● Power Puissance maximale pour la sollicitation la plus élevée.
  • Page 14: Préalarme Manque De Sel

    Notes 3.4.2 Préalarme manque de sel Un capteur de lumière contrôle une fois par régénération la hauteur de remplissage du sel de régénération. S’il y a peu de sel de régénération, la commande émet une rétroaction sous forme d'avertissement. Celui-ci est représenté par un symbole jaune dans la commande. Après passage au-dessous de la hauteur minimale de remplissage, la commande calcule l'autonomie vraisemblable de la réserve de sel et indique celle-ci en jours.
  • Page 15: Accessoires

    L’agent commercial responsable de votre région et le siège de la société Grünbeck se tiennent à votre disposition pour toute information complémentaire. Image Produit Réf. Doseur électronique EXADOS EK 6 softliQ:MC 115 570 Doseur électronique EXADOS ES 6 softliQ:MC 115 580 Technique de dosage à commande électronique pour la protection contre la corrosion ou pour la stabilisation de la dureté...
  • Page 16 Notes Image Produit Réf. Kit de rallonge pour flexibles de raccordement 187 660e DN25 (MC32) Kit de rallonge pour flexibles de raccordement 187 680e DN32 (MC38) Pour porter la longueur de flexible à 1,6 m. Raccord coudé 90 °-1" (2 unités) 187 865 (MC32) Pour la pose des flexibles de raccordement du softliQ dans des...
  • Page 17: Commande

    Notes Commande Vue d’ensemble Pos. Description Pos. Description Écran Touche ENTER Touche HOME ▼ Flèche bas ▲ Flèche haut Seules les touches actuellement en fonction sont toujours allumées. Affichages à l’écran 4.2.1 Niveau État Le niveau État est l’affichage de base de votre installation d’adoucissement. Il vous fournit des informations sur l'état actuel.
  • Page 18: Niveau De Menu

    Notes Dans le niveau État, les messages suivants s’affichent : Figure Légende L’installation d’adoucissement fonctionne correctement. Symbole jaune Maintenance nécessaire ! Informez le service après-vente de la société Grünbeck. Symbole jaune Réserve de sel faible ! Veuillez faire l’appoint ! Autonomie de xy jours Symbole rouge Réserve de sel épuisée ! Faites immédiatement l’appoint ! L’installation d’adoucissement ne fonctionne pas correctement.
  • Page 19: Navigation Dans La Commande

    Notes Dans le niveau Menu, vous pouvez sélectionner les sous-menus suivants : Figure Légende Information Ce menu fournit des informations utiles sur l’installation d’adoucissement (voir chapitre 7.1). Régénération manuelle Dans ce menu, vous pouvez déclencher une régénération manuellement (voir chapitre 7.2). Réglages Dans ce menu, vous pouvez ajuster votre installation d’adoucissement individuellement (voir chapitre 7.3).
  • Page 20: Structure Du Menu

    Notes Structure du menu Vous trouverez des informations plus détaillées relatives aux contenus du niveau Menu au chapitre 7. Niveau de Options de menu menu Valeurs/réglages Information Information 1 En fonctionnement Représentation graphique de la capacité de l'installation pour chaque échangeur (deux symboles bleus).
  • Page 21 (oui/non) Dureté de Dureté de l'eau Régler la dureté de l'eau brute l'eau Valeur de consigne de la dureté de l'eau douce Mise en Mise en service Suivre les instructions qui s'affichent sur l'écran du service softliQ:MC 21 | 80...
  • Page 22: Niveaux Protégés Par Mot De Passe

    Notes Niveau de Options de menu menu Valeurs/réglages Zone protégée Les réglages décrits ici doivent être réalisés par un code uniquement par des artisans spécialisés et par le service après-vente formé de la société Grünbeck ou par un service agréé par la société Grünbeck. Niveaux protégés par mot de passe Les réglages décrits ici doivent être réalisés uniquement par des artisans spécialisés et par le service après-vente formé...
  • Page 23 Notes Options de menu Réglages/Remarques Informations (affichage Débit actuel [m³/h] échangeur 1 uniquement) Capacité [m³ x °dH] Capacité résiduelle [m³] Étape de régénération [Min.] ou [l] Dernière régénération [date/heure] sur xx [%] Informations (affichage Comme l'échangeur 1 Échangeur 2 uniquement) Information sur Débit actuel [m³/h] la coupure...
  • Page 24 Notes Options de menu Réglages/Remarques Démarrer la 0 - réglage d'usine régénération Les deux - les deux vannes-pilotes l’une après test l’autre 2 – uniquement échangeur 2 1 – uniquement échangeur 1 Choisir le automatique Réglage usine moment de Fixe Programmation de 1 à...
  • Page 25: Application « Mygrünbeck

    Notes Options de menu Réglages/Remarques Fonction entrée Déclenchement de la régénération (réglage d’usine) programmable Démarrer une régénération complète quand le contact au niveau de l’entrée programmable se ferme. Blocage de la régénération Blocage de la régénération tant que le contact au niveau de l’entrée programmable est fermé...
  • Page 26: Connexion Point À Point

    Notes Connexion point à point Vous pouvez connecter des périphériques wi-fi tels que des smartphones, tablettes ou ordinateurs portables directement avec la commande du softliQ et ainsi permettre l’accès à la commande. Cette connexion convient particulièrement aux artisans spécialisés pour la mise en service et l'entretien du softliQ.
  • Page 27: Connexion Au Moyen D'un Routeur Wi-Fi

    Notes Connexion au moyen d’un routeur wi-fi Vous pouvez relier la commande de la softliQ à un routeur WIFI pour l’intégrer dans un réseau existant. Vous êtes ensuite en mesure d’accéder à la commande du softliQ via votre réseau wi-fi. Cette connexion convient particulièrement aux exploitants de l’installation d’adoucissement softliQ.
  • Page 28: Connexion Du Softliq Avec Le Réseau Wi-Fii Via L'appli Mygrünbeck

    Notes 4.8.1 Connexion du softliQ avec le réseau wi-fii via l'appli myGrünbeck Pour pouvoir configurer l’installation d’adoucissement avec l'application myGrünbeck, vous devez déjà être connecté via une liaison point à point (voit chapitre 4.7). 1. Ouvrez le menu de l’application myGrünbeck. 2.
  • Page 29 » Une fois la connexion établie, sous « Statut réseau wi-fi », le statut « Connecté » est affiché. Le symbole wi-fi ( ) apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran de la commande du softliQ:MC. 29 | 80...
  • Page 30: Connexion Au Softliq Via La Commande Avec Le Réseau Wi-Fi

    Notes Si l'établissement de la connexion met plus de deux minutes, coupez la connexion wi-fi de votre périphérique wi-fi. Rétablissez la connexion comme décrit au chapitre 4.8. 4.8.3 Connexion au softliQ via la commande avec le réseau wi-fi Niveau État>Niveau Menu>Paramètres>Configurer wi-fi>Module wi-fi 1.
  • Page 31: Vérifiez La Connexion Avec Votre Routeur Wi-Fi

    Notes En actionnant ▼, les signes apparaissent dans cet ordre : !"#$%&'()*+,-/0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ [\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ Appuyez de nouveau sur ▼ si les lettres s’arrêtent. Si vous avez saisi un caractère de manière incorrecte, retournez au début avec HOME. 16. Confirmez chaque position avec ENTER. 17.
  • Page 32: Utilisation Du Service De Messagerie Mis À Disposition

    Notes 4.9.1 Utilisation du service de messagerie mis à disposition Si vous désirez utiliser le service de messagerie mis à disposition par Grünbeck, procédez comme suit : 1. Allez sur www.gruenbeck.com/myaccount. 2. Suivez les instructions. » Vous obtenez ensuite un e-mail contenant les données requises. L'e-mail est envoyé...
  • Page 33 Notes Données requises pour la configuration e-mail ● Données provenant de l'e-mail du service de messagerie mis à disposition par Grünbeck ou de votre fournisseur de messagerie : • Adresse e-mail depuis laquelle le message est envoyé • Serveur SMTP et port. •...
  • Page 34: Installation

    Notes Installation L’implantation d’une installation d’adoucissement représente une intervention importante dans l’installation d’eau potable et ne peut être effectuée que par un artisan spécialisé. Pos. Description Pos. Description Dispositif de sécurité protectliQ Filtre d'eau potable pureliQ Conduite d’eau pour le jardin Point de prélèvement d’eau Doseur électronique EXADOS Raccordement à...
  • Page 35 Notes REMARQUE : Sans alimentation électrique permanente, l’installation ne fonctionne pas. ● Si l’installation fonctionne sans courant, il n’y a pas d’eau douce à disposition. ► Ne reliez pas la prise aux interrupteurs d’éclairage, au commutateur d’urgence du chauffage ou à des dispositifs similaires. REMARQUE : Les vannes de l’installation sont commandées électriquement.
  • Page 36: Contrôler Le Contenu De La Livraison

    Notes Contrôler le contenu de la livraison Pos. Description Pos. Description Installation d’adoucissement entièrement montée 2 flexibles de raccordement Bloc de raccordement comprenant 2 inserts, Dispositif d’analyse de l’eau « dureté totale » 2 écrous-raccords, 2 joints Notice d'utilisation ► Vérifiez que la commande est complète et que le matériel livré n’a pas été endommagé.
  • Page 37: Installation Du Produit

    Notes Installation du produit AVERTISSEMENT : Risque d’eau potable contaminée par stagnation. ● Il existe un risque de maladies infectieuses. ► Raccordez votre produit conformément au décret sur l’eau potable VDI 6023 et juste avant sa mise en service à l'installation d'eau potable. 5.3.1 Installer le bloc de raccordement dans la conduite 1.
  • Page 38 Notes 3. Montez les flexibles de raccordement. REMARQUE : L'interversion des flexibles de raccordement et un couple de serrage insuffisant des écrous-raccords sont possibles. ● Dysfonctionnement et/ou fuite de l'installation. ► Tenez compte du sens du débit indiqué par les flèches. ►...
  • Page 39: Réalisez Le Raccord Eaux Usées Selon Din En 1717

    Notes 5.3.3 Réalisez le raccord eaux usées selon DIN EN 1717 Le raccordement à la canalisation DN 50 selon DIN EN 1717 pour petits adoucisseurs facilite le raccordement selon la norme DIN (voir chapitre 0). REMARQUE : Retenue des eaux usées en raison de flexibles pliés. ●...
  • Page 40: Entrées Et Sorties De La Commande

    Notes 5.3.4 Entrées et sorties de la commande La commande dispose d’une entrée et d’une sortie sans potentiel. Ces dernières sont configurées au niveau du technicien (voir chapitre 4.5). Pos. Description Pos. Description Entrée programmable DigIN Contact d'alarme sans potentiel Pot.f.S. (NO) max.
  • Page 41: Mise En Service

    Notes Mise en service Mise en service du produit La commande du softliQ s'effectue par des touches (voir chapitre 4.3). Le programme de mise en service vous offre une aide lors la mise en service de l’installation d’adoucissement softliQ. Vous êtes guidé à l’écran, étape après étape, à travers la mise en service.
  • Page 42: Démarrage Manuel Du Programme De Mise En Service

    Notes Vous avez uniquement besoin du mot de passe de l’appli si vous souhaitez mettre le produit en service via l’application myGrünbeck. Sinon, sautez cette opération. 9. Sélectionnez Mise en service DÉMARRAGE. 10. Confirmez avec ENTER. 11. Poursuivez avec le chapitre 6.1.3. 6.1.2 Démarrage manuel du programme de mise en service Si besoin, démarrez le programme de mise en service manuellement au niveau Menu.
  • Page 43 Notes 7. Avec ▲ et ▼, réglez la valeur pour la dureté de l’eau brute. 8. Confirmez avec ENTER. Une confirmation est uniquement possible une fois que l’installation a terminé l’étape précédente. C’est le cas lorsque la touche ENTER est allumée. La valeur peut être modifiée ultérieurement (voir chapitre 7.7).
  • Page 44 Notes 13. Démarrez le programme de purge avec ENTER. » L’écran affiche « Durée résiduelle 22:00 min ». Le compteur effectue un compte à rebours jusqu'à 00:00 min. Ensuite, l'écran affiche le message suivant. Dans certains cas d'exception, il peut arriver que la mise en service s'interrompe (la durée résiduelle indique 00:00 minutes et s’arrête).
  • Page 45: Remettre À L'utilisateur Le Produit Avec Sa Notice D'utilisation

    Notes Dans certains cas d'exception, il peut arriver qu'un défaut s'affiche après achèvement de la régénération test. Le cas échéant, procédez comme suit : ► Confirmez avec ENTER. ► Démarrez à nouveau le programme de mise en service. ► Si le défaut apparaît à nouveau, appeler le service après-vente de la société Grünbeck ou un service agréé...
  • Page 46: Fonctionnement

    Notes Fonctionnement Consulter des informations Niveau État>Niveau Menu>Information 7.1.1 Information 1 Vous trouverez ici une représentation graphique du fonctionnement actuel de l’installation. Figure Légende Les deux échangeurs sont en service. La capacité de l’installation diminue du haut vers le bas. Une barre correspond à...
  • Page 47 Notes 7.1.2 Information 2 Affichage Explication Débit installation Indique le débit traversant actuellement l’installation. La valeur est exprimée en m³/h. Autonomie sel Indique pendant combien de temps la réserve de sel devrait encore suffire. La valeur est exprimée en jours. Dureté...
  • Page 48: Démarrer La Régénération Manuelle

    Notes Démarrer la régénération manuelle Niveau État>Niveau Menu>Régénération manuelle Une régénération manuelle est requise dans les cas suivants : ● Si le produit doit être remis en service après un arrêt prolongé. ● Après des travaux d'entretien ou de réparation. ●...
  • Page 49: Choisir Le Moment De Régénération

    Notes Option de menu Possibilités de réglage Mode de fonctionnement Power Comfort (réglage d'usine) Individuel Comportement de l’écran en activé mode veille désactivé (réglage d'usine) Régler l’intervalle de 000 jours (réglage d’usine) maintenance Anneau lumineux à LED Anneau lumineux à LED Fonction Fonction ...
  • Page 50: Régler Le Moment De La Régénération Fixe

    Notes Régler le moment de la régénération fixe Niveau État>Niveau Menu>Paramètres>Choisir le moment de régénération>Régler le moment de régénération 1. Appuyez sur ENTER. 2. Avec ▲ et ▼, réglez l’heure. 3. Confirmez avec ENTER. Déterminer et indiquer la dureté de l'eau 7.7.1 Dispositif d’analyse de l’eau Le dispositif d'analyse de l'eau sert à...
  • Page 51: Déterminer La Dureté De L'eau En °Dh/°F

    Notes 1. Ouvrez un point de prélèvement d'eau froide ou un robinet de prélèvement d'échantillon sur le bloc de raccordement. a Pour un échantillon d'eau brute, utilisez un point de prélèvement d'eau froide en amont de l'installation ou le robinet de prélèvement d'eau brute. b Pour un échantillon d'eau douce, utilisez un point de prélèvement d'eau froide en aval de l'installation ou le robinet de prélèvement d'eau douce.
  • Page 52: Indiquer La Dureté De L'eau

    Notes 7.7.5 Indiquer la dureté de l'eau Niveau État>Niveau Menu>Dureté de l'eau 1. Maintenez les touches ▼ et ▲ enfoncées pendant 2 secondes. 2. Avec ▼ et ▲, indiquez la valeur de dureté de l'eau brute. 3. Confirmez avec ENTER. 4.
  • Page 53: Appoint En Tablettes De Sel

    Notes Appoint en tablettes de sel Le niveau de tablettes de sel dans la cuve de sel doit toujours être plus élevé que le niveau d’eau. 1. Ouvrez le couvercle de la cuve de sel. Dans le couvercle de la cuve de sel se trouve un capteur pour l'alarme de manque de sel.
  • Page 54: Nettoyage, Inspection, Maintenance

    Notes Nettoyage, inspection, maintenance AVERTISSEMENT : Risque d’eau potable contaminée résultant de travaux effectués de manière non conforme. ● Il existe un risque de maladies infectieuses. ► Prendre des mesures d’hygiène au cours des travaux sur les installations d’adoucissement. L’inspection et l’entretien d’une installation d’adoucissement sont définis par la norme DIN EN 806-5.
  • Page 55: Maintenance

    Notes En mode de fonctionnement en parallèle, de l’eau ne doit pas s’égoutter du flexible d’eau de rinçage. L’installation fonctionne en parallèle quand, dans le niveau d’information 1, le symbole bleu s’affiche (voir le chapitre 7.1). Maintenance Quelques tâches sont à effectuer régulièrement afin de garantir le parfait fonctionnement à long terme du produit.
  • Page 56: Travaux D'entretien Préparatoires

    Notes 11. Relever la pression d'eau et la pression d'écoulement. 12. Relevez le compteur d'eau domestique. 13. Relevez le compteur de régénération (information 3). 14. Relevez le compteur de quantité d’eau douce (information 3). 15. Relevez la mémoire des défauts (code 245). Travaux d'entretien préparatoires 16.
  • Page 57: Consommables

    Notes Travaux d'entretien finaux 34. Remettre à zéro l'intervalle de service, si activé. 35. Consignez par écrit les informations et travaux effectués ainsi que les réparations dans le manuel de service. 36. Remettez à l’exploitant l’installation d’adoucissement et le manuel de service. Consommables REMARQUE : Risque d’endommagement de l’installation en cas d’utilisation de consommables inappropriés.
  • Page 58: Pièces D'usure

    Notes Pièces d’usure REMARQUE : Risque d’endommagement de l’installation en cas d’utilisation de pièces d’usure inappropriées. ● Il y a risque de dysfonctionnements, de défauts et de perte de la garantie. ► Utilisez uniquement des pièces d’usure d’origine. Les pièces d’usure sont référencées ci-dessous : ●...
  • Page 59: Défaut

    Notes Défaut AVERTISSEMENT : Risque d’eau potable contaminée par stagnation. ● Il existe un risque de maladies infectieuses. ► Faites procéder à la réparation des défauts immédiatement. L’installation d’adoucissement softliQ affiche les défauts à l’écran. En cas de défauts ne pouvant être réparés en suivant les consignes suivantes, contacter le service après-vente de la société...
  • Page 60: Messages D'avertissement (Symboles Rouges)

    Notes 9.1.2 Messages d’avertissement (symboles rouges) Affichage d'écran Explication Remède Affichage uniquement si Vérifiez le raccordement électrique. la reconnaissance est En cas de panne de courant activée. > 3 jours, réglez à nouveau l’horloge Coupure de courant > En cas de coupure de de l’installation d’adoucissement 5 minutes courant, une régénération...
  • Page 61 Notes Affichage d'écran Explication Remède La mise en service a été Vérifiez si le robinet d'arrête de l'eau interrompue car aucun brute est ouvert (voir chapitre 6.1). débit d'eau n'a été Vérifiez si de l'eau s'écoule pour constaté ou car les Erreur lors de la mise en l'étape de mise en service en cours service !
  • Page 62 Notes Affichage d'écran Explication Remède Le compteur d'eau de Vérifiez l’apport en eau. coupure n’émet aucune Informez le service après-vente de la impulsion. société Grünbeck. Vérifier compteur Câble de liaison eau de coupure ! défectueux. Respecter la notice d'utilisation Apport en eau interrompu. Le contact minimal lors du Symbole gauche : Échangeur 1 salage n’est pas atteint.
  • Page 63: Autres Observations

    Notes Autres observations Observation Signification Remède Absence d’eau douce Consommation d’eau Réduisez votre consommation d’eau trop élevée(outrepasser au débit maximal admissible (voir l’installation chapitre 12). d’adoucissement). Effectuez une régénération manuelle (voir chapitre 7.2). L’installation Vérifiez le raccordement électrique. d’adoucissement ne dispose pas d’une alimentation électrique permanente.
  • Page 64: Mise Hors Service Et Remise En Service

    Notes Mise hors service et remise en service Il est inutile de mettre votre produit hors service, même en cas d'inutilisation prolongée. Si vous le faites, veuillez respecter les instructions fournies dans ce chapitre. 10.1 Mise hors service AVERTISSEMENT : Risque de prolifération microbiologique pour cause d'eau stagnante. ●...
  • Page 65: Démontage Et Mise Au Rebus

    Notes Démontage et mise au rebus 11.1 Démontage Les activités décrites ici influent sur votre installation d'eau potable. Elles doivent être confiées exclusivement à des sociétés spécialisées et des artisans qualifiés. ATTENTION : L'installation est sous pression et raccordée à l'électricité. ●...
  • Page 66 Notes 11.2.2 Produit Si ce symbole (poubelle barrée) figure sur le produit, cela signifie que la directive européenne 2012/19/UE s’applique pour le produit. Cela signifie que ce produit ainsi que ses composants électriques et électroniques ne peuvent pas être éliminés avec les ordures ménagères.
  • Page 67: Caractéristiques Techniques

    Notes Caractéristiques techniques Dimensions et poids MC32 MC38 Largeur de l’installation [mm] Hauteur de l’installation [mm] Profondeur de l’installation [mm] Hauteur de raccordement de la vanne-pilote (eau douce ; [mm] sortie) Hauteur de raccordement de la vanne-pilote (eau brute ; [mm] entrée) Hauteur du trop-plein de sécurité...
  • Page 68 Notes Performances MC32 MC38 Pression nominale PN 10 Pression de service min./max. (recommandée) [bar] 2,0/8,0 (4,0) Débit nominal pour coupure fermée pour 1,0 bar de perte de pression [m³/h] conformément à la norme DIN EN 14743 Débit nominal pour coupure ouverte à 1,0 bar de perte de pression [m³/h] conformément à...
  • Page 69: Autres Informations

    Notes Autres informations 13.1 Lexique Capacité de l’installation Décrit la quantité d’eau entièrement adoucie que l’installation d’adoucissement peut produire. Eau de régénération Après la régénération, cette eau est chargée d’ions de calcium et est conduite depuis l’installation dans la canalisation d’eaux usées. Eau brute L'eau brute est une eau non traitée avant l’installation d’adoucissement.
  • Page 70: Teneur En Sodium Dans L'eau

    Notes 13.2 Teneur en sodium dans l’eau Lors de l’adoucissement de l’eau d’1°f, la teneur en sodium augmente d’env. 8,2 mg/l. Le décret sur l’eau potable fixe que la teneur en sodium dans l’eau potable ne doit pas dépasser 200 mg/l. Choisissez une dureté de l’eau douce avec une teneur en sodium inférieure à...
  • Page 71: Manuel De Service

    Notes Manuel de service Installation d'adoucissement softliQ:MC__ N° de série : ________________ Protocole de mise en service Client Nom : Adresse : Installation/accessoires Filtre d’eau potable (marque, type) : Raccordement à la canalisation selon DIN EN 1717 Présence d’écoulement au sol Dispositif de sécurité...
  • Page 72 Notes entretien Valeurs de service Dureté de l’eau brute mesurée/réglée Dureté de l’eau douce mesurée/réglée Contrôle de la dureté de l'eau douce 0 °dH (échangeur 1) Contrôle de la dureté de l'eau douce 0 °dH (échangeur 2) Pression de service [bar] Relevé...
  • Page 73 Notes entretien Valeurs de service Dureté de l’eau brute mesurée/réglée Dureté de l’eau douce mesurée/réglée Contrôle de la dureté de l'eau douce 0 °dH (échangeur 1) Contrôle de la dureté de l'eau douce 0 °dH (échangeur 2) Pression de service [bar] Relevé...
  • Page 74 Notes entretien Valeurs de service Dureté de l’eau brute mesurée/réglée Dureté de l’eau douce mesurée/réglée Contrôle de la dureté de l'eau douce 0 °dH (échangeur 1) Contrôle de la dureté de l'eau douce 0 °dH (échangeur 2) Pression de service [bar] Relevé...
  • Page 75 Notes entretien Valeurs de service Dureté de l’eau brute mesurée/réglée Dureté de l’eau douce mesurée/réglée Contrôle de la dureté de l'eau douce 0 °dH (échangeur 1) Contrôle de la dureté de l'eau douce 0 °dH (échangeur 2) Pression de service [bar] Relevé...
  • Page 76 Notes Notes 76 | 80...
  • Page 77: Déclaration De Conformité Ue

    CE applicables. Toute modification de l’installation exécutée sans notre accord annulera la validité de cette déclaration. Installation d'adoucissement softliQ:MC N° de série : voir plaque signalétique L’installation mentionnée ci-dessus répond en outre aux directives et règlements suivants : •...
  • Page 78 Index Index A  G  Agent régénérant ..............10 Garantie ................8, 57 Anneau lumineux à LED ........11, 14, 21, 49 Application myGrünbeck ........14, 25, 26, 28 I  B  Individuel ............13, 20, 21, 49 Inspection ................54 Bloc de raccordement ........... 37, 43 Installation ..........
  • Page 79    ...
  • Page 80   Grünbeck Wasseraufbereitung GmbH Josef-Grünbeck-Str. 1 89420 Hoechstaedt Germany +49 9074 41-0 +49 9074 41-100 Davantage d'informations info@gruenbeck.com sur le site www.gruenbeck.com www.gruenbeck.com  ...

Table des Matières