Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PACK 12 V
Cordless circular saw
Akku-handkreissäge
Scie circulaire sans fil
Accu cirkelzaag
Operating instructions
Bedienungsanleitung (Original)
Model: BT-CCS006
Mode d'emploi
Item-No.: 7064672
Gebruiksaanwijzing
www.bataviapower.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Batavia FIXXPACK BT-CCS006

  • Page 1 PACK 12 V Cordless circular saw Akku-handkreissäge Scie circulaire sans fil Accu cirkelzaag Operating instructions Bedienungsanleitung (Original) Model: BT-CCS006 Mode d'emploi Item-No.: 7064672 Gebruiksaanwijzing www.bataviapower.com...
  • Page 3 Overview Aperçu ON/OFF Switch Interrupteur marche/arrêt 2. Gripping surface 2. Surface de prise 3. Battery (not included) 3. Batterie (non compris) 4. Fixed Guard 4. Carter de protection fixe 5. Blade 5. Lame 6. Blade Securing Bolt 6. Boulon de fixation de la lame Lower Guard Carter de protection inférieur 8.
  • Page 4 CONTENTS Safety instructions Before use Before first use Intended use Operation Fitting and removing blades Setting bevel angle Setting depth adjustment Maintenance and Cleaning Technical data EC-Declaration of conformity INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Vor der Anwendung Vor der ersten Benutzung Bestimmungsgemäße Verwendung Betrieb Anbringen und entfernen des Sägeblattes Schnittwinkel einstellen...
  • Page 5 English DEAR CUSTOMERS Please familiarize yourself with the proper SAFETY INSTRUCTIONS FOR CIRCULAR usage of the device by reading and follow- SAWS ing each chapter of this manual, in the order presented. Keep these operating instruc- Cutting procedures tions for further reference. DANGER: Keep hands away Please read all safety instructions! from cutting area and the...
  • Page 6 English FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS FOR under the panel on both sides, near the ALL SAWS line of cut and near the edge of the panel Do not use dull or damaged blades. Kickback causes and related warnings Unsharpened or improperly set blades –...
  • Page 7 English ADDITIONAL CIRCULAR SAW SAFETY If a cut does not extend to the edge of the workpiece, or if the blade binds in the cut, Do not allow anyone under the age of 18 allow the blade to come to a complete years to operate this saw stop and lift the saw out of the workpiece When operating the saw, use safety equip-...
  • Page 8 English BEFORE USE • Check the blade is not in contact with the workpiece or any other object • Avoid damage that can be caused by • Start the machine by pressing in the Lock screws, nails and other elements in your Off Button and squeezing the On/Off workpiece;...
  • Page 9 English MAINTENANCE AND CLEANING is in the same direction as the Direction Indicator WARNING: Always disconnect from the mains • Re-fit the Blade Blade Securing Bolt (6) power supply, before carrying out any mainte- Press in the Spindle Lock Button and nance/ cleaning of the charger Remove the tighten using the hex key battery before carrying out any maintenance/...
  • Page 10 Think of the environment when disposing of batteries Contact your local authorities to find out where your nearest disposal area is Jin Min, QA Representative Batavia B V , Weth Wassebaliestraat 6d, Do not dispose of batteries with domestic 7951 SN Staphorst, Netherlands refuse...
  • Page 11 Deutsch SEHR GEEHRTE DAMEN UND HERREN SICHERHEITSHINWEISE FÜR HANDKREISSÄGE Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewah- Sägeverfahren ren Sie diese Bedienungsanleitung für spä- WARNUNG: Halten Sie Ihre tere Zwecke gut auf. Hände STETS vom Schnittbe- Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise! reich und dem Sägeblatt fern.
  • Page 12 Deutsch ßig und führen zum Verlust über die Auslöser frei und halten Sie die Säge im Gerätekontrolle Werkstück ohne diese zu bewegen, bis das Sägeblatt vollkommen zum Still- Benutzen Sie Nie falsche Sägeblatt- stand gekommen ist. Ein rausziehen muttern. Die Sägeblattmuttern sind für laufender Sägeblätter aus Werkstücken diese Säge konzipiert und optimieren kann Rückschläge verursachen.
  • Page 13 Deutsch abgedeckt wird. Binden oder klemmen gen zur Folge haben können Schutzhand- Sie die Schutzvorrichtung nie auf die schuhe können die Durchblutung der offene Position fest. Bei einem herunter- Hände unterstützen Bedienen Sie hand- fallen der Säge, könnte es sein das die gehaltene Elektrowerkzeuge nicht über Schutzvorrichtung verbogen wird Heben einen längeren Zeitraum und legen Sie...
  • Page 14 Deutsch Üben Sie keine seitlichen Druck- oder Auslaufzeit des Sägeblattes bei ausge- Drehkräfte auf das Sägeblatt während des schaltetem Gerät bewusst Sägevorgangs aus Überprüfen Sie in regelmäßigen Abstän- Sollte der Sägeschnitt nicht vollständig den, das Befestigungsschrauben und – durch das Werkstück führen oder das Muttern sich nicht gelockert haben, und Sägeblatt sich im Werkstück verklemmen, ziehen Sie diese an, falls es nötig sein...
  • Page 15 Deutsch VOR DER ERSTEN BENUTZUNG • Lassen Sie die Säge auf ihre volle Dreh- zahlleistung anlaufen und schieben Sie sie Nehmen Sie die Maschine und das Zubehör gleichmäßig durch das Werkstück aus der Verpackung Überprüfen Sie die • Halten Sie eine gleichmäßige Bewegung Maschine auf Transportschäden und verwen- ein und achten Sie darauf, dass die den Sie diese nicht, wenn sie beschädigt ist...
  • Page 16 Deutsch WARTUNG UND REINIGUNG • Montieren Sie das neue Sägeblatt und achten Sie darauf, dass die Richtungs- WARNUNG: Trennen Sie das Ladegerät stets pfeile auf dem Sägeblatt mit der Rich- vom Stromnetz, bevor Sie Wartungs- oder tungsanzeige des Gerätes Reinigungsarbeiten daran vornehmen Entneh- übereinstimmen men Sie den Akku, bevor Sie Wartungs- oder •...
  • Page 17 Änderungen festgelegt sind Für die Konformi- tätsbewertung wurden folgende harmonisierte Normen herangezogen: EN62841-1:2015 EN62841-2-5:2014 EK9-BE-91(V4):2020 AfPS GS 2019:01 PAK EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 Staphorst, den 01 November 2023 Jin Min, Qualitätsbeauftragter Batavia B V , Weth Wassebaliestraat 6d, NL-7951SN Staphorst, Niederlande...
  • Page 18 Français CHER CLIENT INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR SCIES CIRCULAIRES Les manuels d’utilisation contiennent des consignes importantes pour la manipula- Procédures lors de la coupe tion de votre nouveau produit. Ils vous per- DANGER : Gardez les mains mettent d’utiliser toutes les fonctions, d’évi- éloignées de la zone de coupe ter des erreurs de compréhension et de et de la lame.
  • Page 19 Français N’utilisez jamais de rondelles inadaptés le trait de coupe tant que la lame ou endommagés. Les rondelles et les tourne. Recherchez la cause du problème boulons ont été spécifiquement conçus et prenez toutes les mesures permettant pour votre scie, pour une performance et d’y remédier une sécurité...
  • Page 20 Français carter Soulevez le carter de protection à bonne circulation sanguine dans les l’aide du levier du carter de protection et doigts Les appareils portatifs ne doivent assurez-vous qu’il peut se déplacer libre- pas être utilisés pendant de longues ment et ne touche pas la lame ou une périodes sans marquer de pause autre pièce, à...
  • Page 21 Français Cet appareil ne doit être utilisé que pour Si la coupe entreprise ne doit pas parvenir jusqu’au bord de la pièce à couper, ou si l’usage conforme prévu. Toute utilisation la lame se grippe en cours de coupe, autre que celle mentionnée dans ce manuel laissez la lame s’arrêter complètement sera considérée comme une utilisation non avant de lever la scie...
  • Page 22 Français INSTRUCTIONS D’UTILISATION gâchette marche/arrêt et laissez la lame s’arrêter avant de la retirer de la pièce • Avant d’employer effectivement la scie, • Ne déposez pas la machine tant que la faites des essais sur des chutes de maté- lame ne s’est pas totalement arrêtée riau Il est primordial que la machine soit bien réglée pour pouvoir réaliser un travail...
  • Page 23 Français RÉGLAGE DE L’ANGLE DE BISEAUTAGE Maintenance Il n'y a aucune autre pièce nécessitant un • Cette scie est équipée d’une semelle entretien à l'intérieur de l'appareil inclinable Cela permet la réalisation de biseaux FICHE TECHNIQUE • Modifiez l’angle de la semelle en desser- Vitesse de rotation 1450 min rant le bouton de réglage d’angle de...
  • Page 24 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 Staphorst, le 01 November 2023 Jin Min, Responsable de qualité Batavia B V , Weth Wassebaliestraat 6d, NL-7951SN Staphorst, Pays-Bas Le produit et le manuel de l'utilisateur peuvent faire l'objet de modifications Les données techniques peuvent être modifiées sans...
  • Page 25 Nederlands GEACHTE KLANT VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR CIRKELZAGEN Gebruikershandleidingen verstrekken nut- tige tips m.b.t. gebruik van uw nieuwe appa- Zaagprocedures raat. Ze helpen u alle functies te gebruiken, WAARSCHUWING: Zorg dat uw misverstanden te voorkomen en beschadi- handen uit de buurt van het ging te vermijden.
  • Page 26 Nederlands BIJKOMENDE VEILIGHEID VOOR ALLE te worden om inzakking te voorkomen en ZAAGMACHINES de kans op terugslag te minimaliseren Gebruik geen beschadigde of botte Terugslag bladen. Deze bladen produceren een – Terugslag is een plotselinge reactie op een smalle nerf wat resulteert in overmatige vastlopend, geforceerd of een foute wrijving, het buigen van zaagbladen en uitlijning van het zaagblad, waardoor de...
  • Page 27 Nederlands CIRKELZAAG VEILIGHEID Wanneer het zaagblad niet tot de volledige breedte van het werkstuk reikt, of wanneer Laat niemand, jonger dan 18 jaar oud, de het zaagblad in het werkstuk klemt, laat u zaag gebruiken de zaag volledig tot stilstand komen voor- Wanneer u de zaagt gebruikt, hoort u te dat u de zaag uit het werkstuk tilt allen tijde bescherming te dragen Denk...
  • Page 28 Nederlands gereedschap, noch voor eventuele schade die • Zorg ervoor dat het zaagblad volledig het resultaat is van dergelijke wijzigingen stilstaat voordat u de machine neerlegt Zelfs wanneer de machine als voorgeschreven • Zorg ervoor dat het werkstuk goed vast gebruikt wordt zijn alle risicofactoren nooit staat zodat het niet beweegt tijdens het volledig uit te sluiten...
  • Page 29 Nederlands MONTAGE/DEMONTAGE VAN DE • Draai de diepte vergrendelknop los voor ZAAGBLADEN een vrije verstelling van de basisplaat • Stel de machine op de juiste zaagdiepte WAARSCHUWING: Ontkoppel de accu met gebruik van de diepteschaal of een WAARSCHUWING: Bij het hanteren van liniaal en draai de vergrendelknop vast scherpe zaagbladen is het dragen van •...
  • Page 30 Nederlands EG-CONFORMITEITSVERKLARING is grondstof en is dus herbruikbaar of kan weer in de grondstoffenkringloop teruggevoerd Hiermee verklaren wij, Batavia B.V., Wethou- worden De machine en zijn accessoires der Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN Stap- bestaan uit verschillende materialen, zoals bijv horst, dat het apparaat Accu Cirkelzaag, metaal en kunststoffen Voer defecte onderde- Model BT-CCS006, Artikel Nr.
  • Page 31 Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.
  • Page 32 Centro de Atención al Cliente. Asegúrese de tener a mano la factura de compra original. Esta garantía cubre todos los defectos de mano de obra o materiales de este producto de Batavia por un período de dos años a partir de la fecha de compra. La garantía no cubre ningún mal funcionamiento o defectos resultantes del mal uso, negligencia, alteración o reparación.

Ce manuel est également adapté pour:

7064672