Page 3
ÜBERSICHT APERÇU Sägeblatt Lame de scie Lüftungsschlitz Fentes d’aération Einschaltsperre für Ein-/Ausschalter Bouton de verrouillage de l’interrupteur marche/arrêt Sägeblatt-Feststellschraube Écrou de blocage de l’accessoire Auflage Plaque d’appui Vorderer Handgriff Poignée avant Ein-/Ausschalter Interrupteur marche/arrêt Unterer Handgriff Poignée inférieure Akku-Entriegelungstaste Bouton de libération de la batterie 10.
Deutsch SEHR GEEHRTE DAMEN UND HERREN rischen Schlag, Brand und/oder schwere Ver- letzungen verursachen. Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktio- netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzka- nen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missver- bel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge...
Page 6
Deutsch Stromversorgung anschließen, kann dies aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie zu Unfällen führen. das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen d. Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Kanten oder sich bewegenden Schraubenschlüssel, bevor Sie das Geräteteilen.
Deutsch d. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk‑ Akkus zeuge außerhalb der Reichweite von • Versuchen Sie auf keinen Fall, einen Akku Kindern auf. Lassen Sie Personen das zu öffnen. Gerät nicht benutzen, die mit diesem • Setzen Sie den Akku keiner Nässe nicht vertraut sind oder diese Anwei‑...
Page 8
Deutsch • Vergewissern Sie sich, dass das Werk- spülen Sie die Augen sofort mit sauberem Wasser aus und suchen Sie einen Arzt auf. stück richtig gestützt bzw. fixiert ist. Ladegeräte • Verwenden Sie die Maschine nicht ohne Schutzvorrichtung. Ihr Ladegerät wurde für eine bestimmte Span- nung konstruiert.
Deutsch Der Ladezyklus ist beendet, wenn die rote auf die Arbeit. Ein Rückschlag wird normaler- weise verursacht durch: Lade-LED erlischt und die grüne Stand- by-LED wieder leuchtet. Nach ca. 60 – ein unbeabsichtigtes Berühren harter Minuten ist ein leerer Akku wieder voll Gegenstände oder Materialien mit dem geladen.
Deutsch ZUBEHÖR Zweck: Entfernen von Staub und Rost, Polie- ren, Schleifen Sägeblätter: Stahldrahtbürste: Sägeblatt für Holz: Sägeblatt für Metall: Material: Stahl Zweck: Entfernen von Rost und hartnäckigem Schmutz Nylondrahtbürste: Schmieren Sie das Sägeblatt regelmäßig mit Öl, wenn Sie Metall sägen. Sägeblatt für Holz/Aufasten: Material: Metalle, Holz, Kunststoffe Zweck: Entfernen von hartnäckigem Schmutz...
Deutsch Zum Ausschalten der Säbelsäge lassen • Wir empfehlen, dass Sie das Elektrowerk- Sie den Ein-/Ausschalter los. Nachdem zeug direkt nach jeder Benutzung das Sägeblatt zum vollständigen Stillstand reinigen. gekommen ist, ziehen Sie es aus dem • Reinigen Sie das Elektrowerkzeug regel- Werkstück.
Deutsch ENTSORGUNG EG–KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, die Batavia GmbH, Weth. Buitenhuis‑ Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht straat 2a, NL‑7951 SM Staphorst, erklären in über den Hausmüll. alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Das Elektrowerkzeug befindet sich in Säbelsäge, Typ BT–CRS001, Artikel Nr. einer Verpackung, um Transportschäden zu 7062250 den wesentlichen Schutz-anforde- verhindern.
English DEAR CUSTOMERS Work area Keep work area clean and well lit. Instruction manuals provide valuable hints Cluttered and dark areas invite accidents. for using your new device. They enable you Do not operate power tools in explosive to use all functions, and they help you avoid atmospheres, such as in the presence misunderstandings and prevent damage.
English A moment of inattention while operating changing accessories, or storing power power tools may result in serious personal tools. injury. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool Use safety equipment. Always wear eye accidentally. protection.
Page 15
English • Never attempt to replace the charger unit • Do not expose the battery to heat. with a regular mains plug. • Use your charger only to charge the bat- • Do not store in locations where the tery in the appliance/tool with which it was temperature may exceed 40 °C.
English the saw blade contacts a ‚live‘ wire, the Charging the Battery exposed metal parts of the machine can Before first use, completely charge the also become ‚live‘. Risk of electric rechargeable battery (10). shock. Important! Only use the provided fast •...
English Make sure the small hole at the mounting Abrasive Scouring pad: side of the accessory matches the locat- ing pin of the accessory holder. Never insert the accessory upside down. Tighten the locking screw (4) clockwise to fasten the accessory. Make sure the accessory clamp is firmly secured! Carefully pull the accessory to make sure Material: Metals...
English First, allow the saw blade to run and then • Clean the electric power tool regularly with bring the footplate (5) into contact with the a damp cloth and somewhat soft soap. Do surface of the work piece. Only use low not use any cleaning or solvent materials;...
English DISPOSAL EC-DECLARATION OF CONFORMITY We, the Batavia GmbH, Weth. Buitenhuis- Do not dispose of electric power tools straat 2a, NL-7951 SM Staphorst, declare by with domestic refuse. our own responsibility that the product The electric power tool is shipped in Reciprocating Multisaw, Model BT-CRS001, packaging to reduce transport damage.
Français CHER CLIENT au réseau électrique (grâce à un câble d’ali- mentation) ou à un appareil électrique (sans fil) Les manuels d’utilisation contiennent des fonctionnant grâce à une batterie. consignes importantes pour la manipulation de Conservez ces instructions ! votre nouveau produit. Ils vous permettent Espace de travail d’utiliser toutes les fonctions, d’éviter des erreurs de compréhension et de prévenir les...
Français Une clé de vis de réglage ou une clé, transporter, tirer ou débrancher l’appa- reil électrique. Veillez à garder le câble laissée sur une pièce en mouvement de éloigné des sources de chaleur, des l’appareil électrique, peut entraîner des huiles, des rebords coupants ou des lésions corporelles.
Français INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Les appareils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs non formés. SUPPLÉMENTAIRES POUR LES BATTERIES ET CHARGEURS Entretenez les appareils électriques. Vérifiez les pièces endommagées. Afin d’éviter un mauvais Avant de réutiliser l’outil, il est recom- fonctionnement, des dommages, mandé...
Français • Avant l‘usage, retirez tous les clous et Attention ! autres objets métalliques de la pièce à Le liquide de batterie peut causer des bles- ouvrer. sures ou des dégâts. • Assurez-vous que la pièce à ouvrer est En cas de contact avec la peau, rincez abon- correctement soutenue ou fixée.
Français indique que la charge est terminée. Une – un contact inattendu avec des objets ou des matériaux durs alors que la lame de batterie complètement déchargée se scie tourne ; recharge au bout d’environ 60 minutes. Une fois chargée, retirez la batterie du –...
Français ACCESSOIRES Application : élimination de la poussière et de la rouille, polissage, sablage Lame de scie : Brosse métallique : Lame de scie pour bois : Lame de scie pour métaux : Matériaux : Acier Application : élimination de la rouille et des salissures tenaces Brosse en fil de nylon : Lors de coupe de métaux, lubrifiez la lame de...
Français Utilisez uniquement une faible pression • Nous conseillons de nettoyer l’appareil lors de l’utilisation de la scie alternative. électrique immédiatement après chaque utilisation. Pour arrêter la scie alternative, relâchez l’interrupteur marche/arrêt. Une fois la • Nettoyez régulièrement l’appareil élec- lame de scie arrêtée, la retirer de la pièce.
Français ÉLIMINATION ET RECYCLAGE CE-DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, Batavia GmbH, Weth. Buiten- N’éliminez pas les appareils huisstraat 2a, NL-7951 SM Staphorst, électriques via les ordures déclarons sous notre seule responsabilité que ménagères. le produit Scie réciproque, Modèle BT– L’appareil électrique se trouve dans un embal- CRS001, Nº...
Nederlands GEACHTE KLANT Bewaar deze instructies! Werkgebied Gebruikshandleidingen verstrekken nuttige tips Zorg voor een opgeruimde en goed m.b.t. gebruik van uw nieuwe apparaat. verlichte werkomgeving. Rommelige en Ze helpen u alle functies te gebruiken, misver- donkere werkomgevingen leiden tot standen te voorkomen en beschadiging te ongelukken.
Nederlands die geschikt is voor buitengebruik, wordt Wanneer er voorzieningen zijn voor de de kans op een elektrische schok kleiner. aansluiting van stofafzuiginstallaties, zorg dan dat ze op de juiste wijze wor- Gebruik elektrische apparatuur altijd in den aangesloten en gebruikt. Gebruik combinatie met een reststroomverbre- van deze voorzieningen vermindert de ker.
Page 30
Nederlands • Laad geen beschadigde accu's op. scherpe randen zullen minder snel vastlo- pen en zijn eenvoudiger onder controle te • Wees extra voorzichtig met de batterij. houden. Niet laten vallen op een harde ondergrond en niet aan druk of enige andere vorm van Gebruik alle elektrische gereedschap- pen, accessoires, bitjes etc., zoals mechanische belasting onderwerpen.
Nederlands • Laat een defect netsnoer onmiddellijk zaagblad in contact komt met een onder vervangen. spanning staande draad, kunnen de bloot- gestelde metalen delen van de machine • Stel de oplader niet aan water bloot. ook onder spanning komen. Gevaar voor •...
Nederlands WAARSCHUWING! Het product en de ver- los. Verwijder de schroef niet. Draai de pakkingsmaterialen zijn geen kinderspeelgoed! schroef net zo ver los dat de accessoire- Kinderen mogen niet met de plastic zakken, klem vrijkomt van de vlakke schacht, folie en kleine onderdelen spelen! Er bestaat zodat er tussen het eind van de centreer- gevaar op inslikken en verstikking.
Nederlands leerde handgrepen (6) en (8) vast. Rijk Doel: het afschrapen en reinigen van opper- vlakken, verwijderen van lijmresten en nooit over de accessoireklem of de voet- deklagen plaat. Er bestaat gevaar op letsel! Houd om de reciprozaag IN te schakelen Schuurblok: de ontgrendelknop (3) ingedrukt en druk dan de aan-/uitschakelaar (7) in.
Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS: – als het zaagblad vastloopt. Splijt de zaagsnede in het werkstuk iets open en ⎓ Nominale spanning ... 18 V haal het zaagblad eruit. Probeer niet het Onbelast toerental .
Nederlands AFVALVERWERKING EN HERGEBRUIK EG-CONFORMITEITSVERKLARING Hiermee verklaren wij, Batavia GmbH, Wethou- De machine mag niet worden der Buitenhuisstraat 2a, NL-7951 SM Stap- afgevoerd met het huishoudelijk afval. horst, dat het apparaat Reciprozaag, Model De machine bevindt zich in een verpak- BT–CRS001, Artikel Nr.
Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.