Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SERIES
Circular saw
Handkreissäge
Scie circulaire
Cirkelzaag
Operating instructions
Bedienungsanleitung (Original)
Model: BT–CS019
Mode d'emploi
Item-No.: 7064693
Gebruiksaanwijzing
www.bataviapower.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Batavia MAXX BT-CS019

  • Page 1 SERIES Circular saw Handkreissäge Scie circulaire Cirkelzaag Operating instructions Bedienungsanleitung (Original) Model: BT–CS019 Mode d'emploi Item-No.: 7064693 Gebruiksaanwijzing www.bataviapower.com...
  • Page 3 13 14...
  • Page 4 Overview Aperçu Hand grip Poignée 2. On/off switch for laser 2. Interrupteur marche/arrêt (laser) 3. Battery compartment 3. Logement de pile 4. Laser 4. Laser 5. Scale for mitre angle 5. Échelle de graduation des angles de 6. Sawing angle clamping knob coupes biaises Rip fence clamping knob 6.
  • Page 5 Contents Table des matières 1. Explanation of the symbols . 1. Explication des symboles 2. General safety instructions for power 2. Consignes générales de sécurité tools pour appareils électriques . 3. Safety instructions for circular saws . 6 3. Consignes de sécurité pour scie circulaire .
  • Page 6 English Dear customer mains circuit and output voltage or metal housing respectively. Please familiarize yourself with the proper usage of the device by reading and following Variable speed control. each chapter of this manual, in the order CE stands for “Conformité presented.
  • Page 7 English Unmodified plugs and matching outlets wrench or a key left attached to a rotat- will reduce risk of electric shock. ing part of the power tool may result in personal injury. b. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, e.
  • Page 8 English Keep cutting tools sharp and clean. When ripping, always use a rip fence Properly maintained cutting tools with or straight edge guide. This improves sharp cutting edges are less likely to the accuracy of cut and reduces the bind and are easier to control. chance of blade binding.
  • Page 9 English comes to a complete stop. Never guard may operate sluggishly due to attempt to remove the saw from the damaged parts, gummy deposits, or a work or pull the saw backward while build-up of debris. the blade is in motion or kickback may c.
  • Page 10 English h. Ensure all supports and power cables freely and does not touch the blade or are completely clear of the cutting path. any other part, in all angles and depths of cut. Always secure the workpiece to a stable platform, ensuring body exposure is Always observe that the lower guard is minimised, avoiding blade binding, or...
  • Page 11 English • Smoke or odour caused by scorched • Check that the blade guard can freely insulation. move and fully closes. • Never lock-up the guard in the open 6. Laser position. Safety instructions for the laser cut- • Never put sideward pressure on the ting guide blade.
  • Page 12 English 8. Before the first use • Use the hex key (20) to turn the screw Remove the machine and all accessories (11) at the saw blade slightly clockwise from the package. Keep the packaging or counter-clockwise until the spindle materials out of the reach of small children.
  • Page 13 English 14. Cleaning and maintenance b. by aligning it to a fixed point marked on the workpiece. • To avoid injury always pull the power The range of the laser beam, depending on plug before maintaining or cleaning the the environmental light, is about 65 cm. machine.
  • Page 14 (sound pressure level): . . 96.3 dB(A) k=3 17. EC-Declaration of conformity (sound power level): . . 104.3 dB(A) k=3 We, the Batavia B.V., Weth. Wassebali- Hand Arm Vibration estraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, declare  Main Handle: ..2.050 m/s by our own responsibility that the product  Auxiliary Handle: .
  • Page 15 English 18. UK Declaration of Conformity We, the Batavia B.V., Weth. Wassebali- estraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, Nether- lands declare by our own responsibility that the product Circular Saw, Item-No 7064693, Model Nr. BT–CS019 is accord- ing to the basic requirements, which are...
  • Page 16 Deutsch Sehr geehrte Damen und Herren Netzstromkreis und Ausgangsspannung Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der beziehungsweise Metallgehäuse Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewah- ausgestattet ist. ren Sie diese Bedienungsanleitung für spä- tere Zwecke gut auf. Die Drehzahl der Maschine kann Bitte beachten Sie die elektronisch eingestellt werden.
  • Page 17 Deutsch nen Sie die Kontrolle über das Gerät trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elekt- verlieren. rowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alko- Elektrische Sicherheit hol oder Medikamenten stehen. Ein a. Der Anschlussstecker des Elektro- Moment der Unachtsamkeit beim werkzeuges muss in die Steckdose Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann passen.
  • Page 18 Deutsch Staubabsaugung kann Gefährdungen Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits- durch Staub verringern. bedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro- Sorgfältiger Umgang mit und werkzeugen für andere als die vorgese- Gebrauch von Elektrowerkzeugen henen Anwendungen kann zu gefährli- a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- chen Situationen führen.
  • Page 19 Deutsch Säge wiederum unter Strom gebracht a. Halten Sie die Säge mit beiden Hän- werden und dem Benutzer einen elektri- den gut fest und richten Sie Ihre Arme schen Schlag verabreichen können. so aus, dass Sie Rückschlägen stand- halten können. Stellen Sie sich STETS Benutzen Sie STETS den Parallelan- seitlich zum Sägeblatt, und niemals in schlag zum Anreißen von Werkstü-...
  • Page 20 Deutsch teinstellungen können ein verklemmen auslaufendes Sägeblatt wird sich rück- oder Rückschläge verursachen. wärtig bewegen und alle, sich in-der-Bahn-befindlichen-Objekte, tren- g. Besonders Vorsicht wird beim Sägen nen. Seien Sie sich der Auslaufzeit des in Wände oder in sogenannte tote Sägeblattes bei ausgeschaltetem Gerät Winkel geraten.
  • Page 21 Deutsch klemmen des Sägeblattes und somit nicht sofort abgedeckt wird. Binden den Verlust auf die Gerätekontrolle zu oder klemmen Sie die Schutzvorrich- verhindern. tung nie auf die offene Position fest. Bei einem herunterfallen der Säge, könnte Stellen Sie sich STETS in einem Winkel es sein das die Schutzvorrichtung ver- zum Sägeblatt.
  • Page 22 Deutsch 4. Vor Ingebrauchnahme der 5. Während des Gebrauchs der Maschine Maschine Kontrollieren Sie Folgendes: • Das Werkstück muß gut festgeklemmt werden. • Das Elektrowerkzeug ist für eine Netz- spannung von 230 V, bei einer Frequenz • Holzreste und ähnliches, die sich in der von 50 Hz ausgelegt.
  • Page 23 Deutsch 6. Laser 8. Vor der ersten Benutzung Sicherheitshinweise für die Nehmen Sie das Gerät und alle Zubehörteile Laserschnittführung aus der Verpackung. Halten Sie die Verpa- ckungsmaterialien von Kleinkindern fern. Es a. a) Richten Sie den Laserstrahl nicht besteht Erstickungsgefahr! auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl.
  • Page 24 Deutsch Sägeblatt Wechseln oder Reinigen • Wenn Sie den Knopf (13) loslassen 11.4 stoppt die Kreissäge. Schalten Sie die Tauchsäge immer aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Arbei- Inbetriebnahme 12.2 ten an der Säge vornehmen! • Klemmen Sie das Werkstück fest, damit •...
  • Page 25 Deutsch 14. Wartung und Reinigung Abdeckung vorsichtig nach oben anhe- ben. Lässt sich die Abdeckung öffnen, • Um Verletzungsgefahren zu vermin- wiederholen Sie den Schließvorgang, dern, ziehen Sie immer den Netzstecker, bis die Abdeckung einwandfrei bevor Sie das Gerät warten oder geschlossen ist.
  • Page 26 Kabellänge: ....3 m Wir, die Batavia B.V., Weth. Wassebalie- Gewicht:....3,8 kg straat 6d, 7951 SN Staphorst, erklären in...
  • Page 27 Français Cher client Portez des lunettes de protection. Les étincelles provoquées par le Les manuels d’utilisation contiennent des travail ou les éclats, les copeaux et consignes importantes pour la manipulation les poussières provenant de de votre nouveau produit. Ils vous per- l’appareil électrique peuvent mettent d’utiliser toutes les fonctions, d’évi- entraîner la perte de la vue.
  • Page 28 Français Espace de travail endommagés ou entremêlés augmen- tent le risque de choc électrique. a. Veillez toujours à garder votre espace de travail propre et bien éclairé. Les e. Lorsque un appareil est utilisé à l’exté- espaces mal rangés et sombres rieur, utilisez uniquement un câble peuvent être la cause d’accidents.
  • Page 29 Français ler l’appareil électrique dans des situa- protecteur endommagé, ou une autre tions imprévues. partie, pour déterminer si il peut fonc- tionner correctement et remplir sa Habillez-vous convenablement. Ne fonction. Vérifiez tout défaut d’aligne- portez pas de vêtements lâches ou de ment et le mouvement libre des pièces bijoux.
  • Page 30 Français seconde main sur la poignée auxi- Consignes de sécurité supplémen- liaire, ou sur le boîtier du moteur. Si les taires relatives aux scies deux mains tiennent la scie, elles ne Rebond : prévention et sécurité de peuvent pas être coupées par la lame. l’utilisateur b.
  • Page 31 Français de la scie dans le trait de coupe et une autre pièce, à tous les angles et vérifiez que les dents de la scie ne toutes les profondeurs de coupe. mordent pas dans le matériau. Dans le b. Vérifiez le bon fonctionnement et l’état cas contraire, la lame pourrait être pro- du ressort du carter.
  • Page 32 Français pendant de longues périodes sans mar- coupe, laissez la lame s’arrêter complè- quer de pause. tement avant de lever la scie. d. Dans la mesure du possible, utilisez un q. Ne commencez jamais à dégager une système d’extraction des poussières lame coincée avant d’avoir débranché...
  • Page 33 Français Cet appareil ne doit être utilisé que pour ment. Le sciage de ce bois peut provo- l’usage conforme prévu. Toute utilisation quer un coincement dangereux. autre que celle mentionnée dans ce manuel • Ne jamais laisser la scie sans surveil- sera considérée comme une utilisation non lance derrière soi.
  • Page 34 Français • Fumée ou mauvaise odeur causée par rallonge, déroulez toujours complète- des matériaux isolants brûlés. ment le câble. 6. Laser 8. Avant la première utilisation Consignes de sécurité pour la coupe Retirez la machine et les accessoires de au laser l’emballage.
  • Page 35 Français Remplacer ou nettoyer la lame de la La mise en marche 11.4 12.2 scie • Bloquer la pièce à travailler de sorte que Arrêtez toujours la scie plongeante et les deux mains soient libres pour tenir débranchez-la du secteur avant toute opéra- et manier la scie circulaire.
  • Page 36 Français couvercle s’ouvre, répéter la procédure sées ! Pour plus d’informations contac- de fermeture, jusqu’à ce que le cou- tez notre service à la clientèle. vercle reste fermé. • Il faut toujours éviter d’obstruer les Réglage du faisceau laser fentes de ventilation et les maintenir 13.3 propres.
  • Page 37 Français 17. CE-Déclaration de conformité • la mise hors tension de l’outil et sa non- utilisation pendant qu’il est allumé Nous, Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat peuvent considérablement réduire le 6d, 7951 SN Staphorst, déclarons sous niveau d’exposition notre seule responsabilité que le produit Scie Circulaire, article no.
  • Page 38 Nederlands Geachte klant geeft aan dat de machine voldoet aan beveiligingsklasse II. Dit Gebruikershandleidingen verstrekken nut- betekent dat de machine is tige tips m.b.t. gebruik van uw nieuwe appa- voorzien van verzwaarde of raat. Ze helpen u alle functies te gebruiken, dubbele isolatie tussen het misverstanden te voorkomen en beschadi- netstroomcircuit en de...
  • Page 39 Nederlands c. Wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt. Gebruik geen elektrische gebruikt, houd dan kinderen en gereedschappen wanneer u moe bent, omstanders op afstand. Wanneer u of drugs, alcohol of medicijnen hebt wordt afgeleid, kunt u de controle over gebruikt. Eén moment van onacht- het gereedschap verliezen.
  • Page 40 Nederlands Gebruik en onderhoud van elektrisch g. Gebruik alle elektrische gereedschap- gereedschap pen, accessoires, bitjes etc., zoals aangegeven in deze instructies en op a. Oefen geen overmatige kracht uit op de wijze waarvoor het gereedschap is elektrisch gereedschap. Gebruik het ontworpen.
  • Page 41 Nederlands onder spanning te staan, wat de gebrui- slagkrachten door de gebruiker onder ker van de zaag een schok kan geven controle gehouden worden. wanneer de handvaten niet gebruikt b. Wanneer het blad stroef in het materi- worden. aal draait of wanneer u tijdens het Maak bij schulpen te allen tijde zagen onderbroken wordt laat u de gebruik van een schulpgeleider.
  • Page 42 Nederlands b. Controleer de werking van de g. Zorg dat het werkstuk stevig gemon- beschermkapveer. Wanneer de veer teerd is, en niet te ver uitsteekt over de niet juist functioneert dient deze, werkbank om buiging van het zaagblad samen met de beschermkap gerepa- en controleverlies te voorkomen.
  • Page 43 Nederlands ongeluk valt raakt de beschermkap • Gebruik uitsluitend zaagbladen die mogelijk beschadigd. Zorg ervoor dat voldoen aan de opgegeven afmetingen de beschermkap in elke hoek en op elke en omschrijving; zaagdiepte vrij beweegt en het zaagblad • Stop het zaagblad nooit door uitoefe- of enig ander deel van de machine niet ning van een zijwaartse kracht op dit raakt.
  • Page 44 Nederlands 7. Elektrische veiligheid • Schakel de cirkelzaag eerst uit en wacht totdat de cirkelzaag stil staat voordat u Controleer altijd of de spanning van de cirkelzaag van het werkstuk af de stroomtoevoer overeenkomt beweegt en de machine neerlegt. met de spanning op het De machine onmiddelijk uitzetten bij: typeplaatje.
  • Page 45 Nederlands • Plaats de parallelgeleider in de daarvoor Ingebruikname 12.2 bestemde uitsparingen. • Klem het werkstuk vast zodat u beide • Stel de juiste breedte in en draai knop handen vrij hebt om de cirkelzaag vast (7)weer vast. te houden en te bedienen. Instellen van de zaagdiepte 11.3 •...
  • Page 46 Nederlands 15. Technische gegevens: • Controleer of de laserstraal evenwijdig loopt langs de rand van de liniaal of Netspanning: ..220-240 V~ 50 Hz plank. Opgenomen vermogen:..1600 W Als de laserstraal niet goed is uitgelijnd, Onbelast toerental: .
  • Page 47 Nederlands 16. Afvalverwerking en hergebruik 17. EG-Conformiteitsverklaring Hiermee verklaren wij, Batavia B.V., Weth. De machine mag niet worden Wassebaliestraat 6d, 7951 SN Staphorst, afgevoerd met het huishoudelijk dat het apparaat Cirkelzaag, Model BT– afval. CS019, Artikel Nr. 7064693 op grond van...
  • Page 49 Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.
  • Page 50 Centro de Atención al Cliente. Asegúrese de tener a mano la factura de compra original. Esta garantía cubre todos los defectos de mano de obra o materiales de este producto de Batavia por un período de dos años a partir de la fecha de compra. La garantía no cubre ningún mal funcionamiento o defectos resultantes del mal uso, negligencia, alteración o reparación.

Ce manuel est également adapté pour:

Maxx serie7064693