,ft6Èît-à\âÈl
,ôffia<
lÈër,r.
READ BEFOREASSEMBLY.
ERSTLESEN-DANN
BAUEN,
UEE
AVANT
ASSEMBIâGE.
a
z
0)+,y
F
t*ffEaü<87
)bcT
"
ff
â
Èû
1.
U.ÿ#,sE=t
lËÉ
t
3r§#4,
<
f:
È
t\.
*
tz
4r4
È.ta E
a
(É,+ffi A
Ë
h\ffi,
a,
ÿ.<
â
Ët*. {*ilâo)ât,
rôÉËa'
<
/a
È
t\"
dôËt\
<
/i
ë
ur"
13t161
Ol
v
*ÊBft
âEÉT6Hl*.
U.dËËE
o)
I'y
+
Ë.
lth\
t,
<
<
Fi
ê
r\.
ORead
carefully
and
fully
understand the
instructions before commencing assembly.
A supervising adult should also
read
the
in-
structions
if
a
child
assembles
the
model.
ORemove plating from
areas
to
be
cemented.
OBevor
Sie mit dem Zusammenbau begin-
nen, sollten
Sie
alle Anweisungen
gelesen
und
verstanden haben. Fall
sein Kind
das
Modell zusammenbaut, sollte
ein
beaufsich-
tigender
Erwachsener
die
Bauanleitung
ebenfalls gelesen haben.
OAn den
Klebestellen muR
die
Chrom-
schicht abgeschabt werden.
OBien
lire
et
assimiler les
instructions avant
de
commencer I'assemblage. La construc-
tion
du
modèle
par
un
enfant
doit
s'effectuer sous
la
surveillance
d'un
adulte.
OEnlever
le
revêtement chromé des parties
à encoller.
^
E#Ëzro)v-r7-f"
I=Ph-
a* -
ut
n z
-7- :/,
\--eÉf^u
=
u
7t.
This mark
denotês
numbers
forTamiya
Paint
colors.
r§1ozl,:ÿ/,,-/Gl*d,
I$2gau=ra7arv2
/
Semi
gloss black
/
X-18
SeidenglanzSchwaz/Noirsatiné
TS-31
a7r.{l.rtl,rÿl
&ightmge/Leuchtomnge/0il9e
hillart
fS'56a7UU7
>l-lv>,
I
Bri,llianl Orange
I
Leuchtorânoe /
Omoe brillmt
TS-6,44y-r?1rZl,-/DaItmimbl€/D{nkel.Mie.Blau/Blqr
miâl0nce
X-1
472,y2
I
Black
I Schwæ
/
Noir
M
X-7
Ol,vl':
/Red/Rot/Rouge
x-1
0
a
rrxr.,t,
/
Gun metal
/
Metall-Grau
/
Gris
acier
X-11
arE-Âÿ,t^-/Chmmesitus/Chmm-§llber/Aluminiumchrcmé
x-1
2
a
f-/
rFr-7
/
Gold
leaf
/
Gold Glànzend
/
Doré
X-31
atrvf-ll,F
/
ltilium
gold /
Irta-Gold
/
Titile
doré
X-32
arÿ>rl\\-
lTrtanium
silver / Titan"§ilber
/ Tltme algenté
x-g4w
Metallic-BEun
/
Brun métallisé
XF-1
a
),
v
l-7,
v,
/
Flat black
/
Matt
Schwæ /
Nor mat
@
xF-284t-rrvi
(-
/ Daû Copper/
Dunkles
Kupler/ Cuivreloncé
XF
-56
4
It
U'r,
?
l,-/
/
Mêtallic
grey/ Grau-Metallic
/
Gds
métalliæ
XF-60 O
r-r,(rtr-
/
Dark yellow
/
Dunkelgelb / Jaune
toncé
AxË
arEo)ÈHlEtt+âÈÉ1,<
< rËÈ
l,\.
Str
+
1
7,
=,y
)\-tà
Eo)\|ÛJL
à
â1
11
\5rfr.
laiÈÊt/<
<
/Éêt\"
aE-ÊlrP!Êlê+nËH
T
6
Èf
E
t?l
z
*L@
*Ë.
l=ËJ
<
ffiâ. ËfrEîË:?EU
<ËÆ
1,.
ËHT6Ht*&ft
tctâÈtu<
(
lÉëur.
ad\
ê
rJ
râ+lf
o)
t\
ôFt?
o)IfE
t*'15
ùâ
?
<
/È
É
L\o d\ââÉBr-odDftrliÀArl5
.
ë
-
-
)V*É
â.À
? <
@gÊfÀ
ë
o),Èktjt
:ff
âr+z
à
*L*T
"
a
a
y
7
> 2
t
1-'Y
T +ë,+lJ
â&tlh16
O
*
t
"
ry
D
t&I"\l.E
l*+âÈt
l,
<
<
ri
È
t\.
A
cauroru
OWhen assembling this kit, tools including knive§
arc used.
E)dra
care should be taken to avoid per-
sonal inlury.
OBead
and
follow the
instructions suppliêd with
paint
andlor
cemênt,
if
used (not included
in
kit).
Use
plastic cement and paints only.
OKeep
out
of
r€ach
of
small children.
Children
must not be allowed
to put
parts
in
their
mouths,
or
pull
ünÿ
bag
over
their heads.
OExha
care should
be
taken to avoid
peMnd
in-
jury when handling photo-êtched
parb.
A
vonsrcur
OBeim
Zusammenbau dieses Bausaues werden
Werkzeuge êinschlieBlich Messer verwendet.
Zur
Vemeidung von
VerlêEungen
ist
besondele
Vor-
siclrt
angebEcht.
awenn
Sie
Farben
und/oder
Klebêr
vêMenden
(nicht im Bausatz enthaltên), beâchten und befol-
gèn
Sie
die dort
beiliegenden Anweisungên. Nur
Klebstoff und
Farben
fiir
Plastik veruenden.
aBausaE
von
kleinen Kindern
femhalten.
Verhüten
Sie, daB Kinder
irgendwelche
Bauteile in
den Mund
nehmen
oder Plastiktilten
über
den
Kopf ziehen.
aBêim
Umgang
mit
fotogeâtzten Teilen sollte
man
besndere
Vorsicht walten lassen, um Verlet-
zungen
zu
vermeiden,
A
pnecauroNs
Ouassemblage de c€ kit requiert de I'outillage, en
particulier des couteaux de modélisme.
Milier
læ
outils âvec précâution pour
éviter
toute blêssurê.
Olire
et
sivrc
les instuctions
d'utilisüon
des
peintures et
ou de
la colle, si
t
tilisées (non inclu-
ses
dans lê
kit). Uülisêr uniquement une
colle et
des peintures spéciales pour
le
polystyrène.
OGarder
horc
de
portee des enfants en bas
âge.
Ne pas laissêr les
enfants
mettê
en bouche ou su-
cêr les
pià:es, ou
passer un sachet
vinyl
sur
h
tae.
aManipuler
les
pièces photo-dæouFÉes avec pré-
caution pour
évitêr les blessur€s.
V5->ÿ>o)'lËèlÿ<
V5 engine
assembly
Zusammenbau
des
Vs-Motors
Assemblage du moteur
V5
::ffi*3"i;3â7,1ïfi
.cu'*'*u"
Nummer
des
Abziehbildes,
das
anzubringen ist.
Numém de
la
décalcomanie
à utiliser.
817
817
xr-sol
x-l1
D18
,),vîht\-
Clutch cover
Kupplungs-Abdeckung
Couvercle d'embrayage
z o a
-,
o)rrffi
tr
tt
ffi
f":EËHl
Ë
fÈ
r\
* T"
Apply
instmt
cement.
Sekundenkleber
auft
Egen.
Appliquer de
la
colle rapide (cyanoacrylate).
*EËÿôffi
o)Elê+.
fi
ââlI
z
-(â'
à*Ë
l,<
<
liÈt\"
*
B lt
T é
â
Eâ|b
UIPT<
rJ
D.
#àh
+,*Ë
6
û)TÈtr,<<rËër\.
*
A
lZl,
tc*Êfr)$ËE
U
/J t
\?
<
/i
È
L\" ;Fæ/À
fl
ff
?sT/Jë
u'(â'àft
H
t
<<
/iër\"
lnstant
cement
*Remove
any paint
or
oil frcm cementing surface
before affixing parts.
*Uæ
only
a
small
mount
of
cement. Too much cê-
ment will make joints
tum
white and lose adhesion.
*Do
not
use
old
cement. Test cement
fiEt
with
unnecesry
parts such
as
sprues before
use.
Sekundenkleb€r
*Entfemen
Sie alle
Farbe
und
Ômecke
von
der
Klebeoberflâche bevor
sie Teile
ankleben.
*Vemenden
Sie nur geringe
Mengen Klebstoff.
Bei
zuviel Klebstoff kann sich die Verbindung ver-
schieben und die Haftkraft verloren gêhen.
*Vemenden
Sie
keinên
alten Klebstoff.
Testen
Sie
den
Kleber
vor der
Anwendung zuerst
mit
nicht benôtigten
Teilen
etwa vom Spritzling.
Colle
Epide
*Enlever
les
traces de peinture ou de graisse des
surfaces de contact avant
de
coller
les
pièces.
*N'utiliser
qu'une petite quantité
de
colle.
Un
excès peut
blmchir
les
lignes
de joint
et
limiter
I'adhésion.
*Ne
pas utiliser une colle périmée. Têster
la
colle
sur des pièces
inutilisées
comme des
morceaux
de grappes avant
utilistion
effætive.
(,r=?
).9)va-17-»
Ê*Êûo)êE/
§-
yttril.E*
t/
*T"
-t É
D
r
â8l§l@Êt\f.JâËE< L.
ÈÈËo)ttàrtuàÿh
JLV
*T
"
ÉAfrFn?A
-
7ry'
+âh\
t *Ë
lÿ
"
Tamiya metal
primer
Apply metal primer on metal surface before paint-
ing. Tamiya
metal
primer
is a
tmnspænt
primel
that,does not
damage
plastic,
ensuring
a
bettel
finish preventing paint Irom
pæling.
Tamiya Metall-Grundierung
Vor dem Lâckieren auf Metall-Oberflâchen Metall-
dæ
Farbe
abplatzt.
Appra
pour métal Tamiya
Appliquer
de l'apprêt à la
sur-
face
de
métal avant
de
peindre. Uapprêt
pour
métal
Tamiya
est
transparent
et
n'endommage pas lês matières
plastiques. ll évite à la peinture
de s'écailler.
Grundierung.auftragen.
Die
Tmiya
MetalFcrun-
dierung ist durchsichtig und greift
Plætik
nicht
il,
sie ergibt
eine noch
bessere
OberfÉche
und verhindert,
f3
2