Page 1
Gaggenau Use and care manual and installation instructions Notice d’utilisation et de montage Instrucciones de uso y montaje AF 2.. Hood AF 2.. Hotte aspirante AF 2.. Campana extractora AF 2..
Page 2
Use and care manual Lighting 10 Saturation notification 10 Cleaning and maintenance 11 Troubleshooting 13 Customer service 13 Accessories 14 Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at and in the online shop www.gaggenau.com www.gaggenau.com/zz/store...
Page 3
Safety Definitions S a f e t y D e f i n i t i o n s WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS route cord under furniture or appliances. Arrange I M P O R T A N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S R E A D A N D S A V E TH E S E I N S TR U C TI O N S cord away from traffic area and where it will not be WARNING tripped over.
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING WARNING Risk of fire Risk of fire Grease deposits in the grease filter can catch fire. Hot oil and fat catch fire fast. Never leave hot oil and Never work with a naked flame near the appliance fat unsupervised.
Page 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Cleaning Safety This appliance is intended for normal family household use only. It is not approved for outdoor use. See the Statement of Limited Product Warranty. WARNING If you have any questions, contact the manufacturer. Be sure the entire appliance (including the grease Do not store or use corrosive chemicals, vapors, filters and light bulbs, if applicable) has cooled and...
Page 7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING Avoid carbon monoxide poisoning – Provide adequate air intake so combustion gases are not drawn back into the room. An air-intake/exhaust-air wall box by itself is no guarantee that the limiting value will not be exceeded. Note: When assessing the overall requirement, the combined ventilation system for the entire household must be taken into consideration.
Page 8
Causes of Damage Protecting the environment NOTICES: Your new appliance is energy-efficient. Here you can find tips on how to save even more energy when ▯ Risk of damage due to corrosion. Always turn using the appliance, and how to dispose of your appliance on when cooking to avoid appliance properly.
Page 9
Operating modes Operating the appliance You can use this appliance in the air extraction or the Note: Turn the extractor hood on when you start recirculation mode. cooking and switch it off again a few minutes after you have finished cooking. This is the most effective way to eliminate cooking vapor.
Page 10
Intense level Interval ventilation For especially strong odor or vapor, use the intense For interval ventilation, the device is switched on level. automatically for five minutes per hour. ÿ ÿ Press the button to switch on the appliance. Press the button to switch on the appliance.
Page 11
Cleaning and maintenance Area Cleaning agent Stainless steel Hot soapy water: Clean with a dishcloth and then dry with a soft cloth. WARNING Clean stainless steel surfaces in the Risk of burns grind direction only. The appliance will become hot when in use, Special stainless steel cleaning products especially in the area surrounding the bulbs.
Page 12
By hand: Clean the metal grease filter. Note: You can use a special grease solvent if soiling For appliances with a glass plate in the filter pull-out: is stubborn. You can order it via the online shop. ▯ The glass plate can be removed easily and can ▯...
Page 13
Troubleshooting Customer service You can often easily eliminate problems that may Our Customer Service department is there for you if occur on your own. Before calling customer service, your appliance requires repair. take into account the following information. When calling, please give the Product Number (P-No.) and the Serial Number (S-No.) to help WARNING facilitate your repair.
Page 14
Accessories (not included in the delivery) Note: These instructions apply to several appliance models. It may be the case that an optional accessory that is listed does not apply to your appliance. Note: Observe the installation instructions in the accessory. Basic equipment CleanAir air recirculation module AA211812...
Page 15
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH I M P O R T A N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S R E A D A N D S A V E TH E S E I N S TR U C TI O N S WARNING THE APPLIANCE AFTER INSTALLATION IS COMPLETE.
Page 16
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING WARNING When the hood is operated in exhaust-air mode Risk of injury simultaneously with a different burner which also The appliance may fall from the wall if it is not makes use of the same chimney (such as gas, oil or attached properly.
Page 17
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING WARNING Before you plug in an electrical cord or turn on power Risk of electric shock supply, make sure all controls are in the OFF position. Parts inside the appliance can have sharp edges. The connection cable can be damaged.
Page 18
Appliance width 36" (90 cm): Before you begin B e f o r e y o u b e g i n These instructions apply to several appliance models. It is possible that individual features are described that do not apply to your appliance. Tools and parts needed ▯...
Page 19
If the instructions for installation for the gas hob General Notes specify a greater distance, this must be adhered to. G e n e r a l N o t e s ▯ This appliance is installed in a top cabinet. ▯...
Page 20
Flat ducts Preparing the units The inner cross-section must correspond to the diameter of the round pipes. ▯ dia. 6” (150 mm) approx. 27 sq in (177 cm The fitted unit must be level and have sufficient load-bearing capacity. dia. 4 ”...
Page 21
Remove cabinet base, if installed. Mark the Body wall thickness: 3/4" (19 mm) fastening points on the inside of the cabinet and Fold out the tabs on both of the mounting use a bradawl to make indentations where the ¨ pieces. holes are to be.
Page 22
This appliance is connected with a plug Electrical connection ▯ Plug has to be conform with NEMA CONFIGURATIONS FOR PLUGS AND RECEPTACLES. WARNING ▯ The appliance must be properly grounded. Risk of electric shock ▯ Plug must be rated not less than type 6-20 P (2- Parts inside the appliance can have sharp pole 3-wire grounding).
Page 24
Fasten the filler strip in place. Appliance width, 36" (90 cm): You must also screw the appliance onto the side top cabinets. Push in the fastening bolt and turn it 90°. Note: The mounting pieces on the left and right of the appliance must be able to move. Connecting the pipes Final assembly Note: If an aluminum pipe is used, smooth the...
Page 25
Table des matières N o t i c e d ’ u t i lis a t i o n e t d e m o n t a g e Notice d'utilisation 26 Instructions d’installation 37 Définitions de sécurité 26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Page 26
D é f i n i t i o n s d e s é c u r i t é rechange et services sur Internet sous : www.gaggenau.com et la boutique en ligne : www.gaggenau.com/zz/store...
Page 27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS C O N S I G N E S S É C U R I T É I M P O R T A N T E S LI R E E T C O N S E R V E R C E S I N S TR U C TI O N S ATTENTION AVERTISSEMENT Appareil conçu exclusivement pour la ventilation...
Page 28
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Dans la mesure du possible, ne pas faire fonctionner AVERTISSEMENT le système de ventilation lorsqu'un feu se déclenche sur une table de cuisson. Toutefois, ne pas passer la Risque d’incendie main à travers le feu pour mettre le système de Le fonctionnement simultané...
Page 29
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ne permettre à personne de grimper, rester debout, AVERTISSEMENT s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie d'un appareil, notamment une porte, un tiroir-réchaud Risque de blessure ou un tiroir de rangement. Ceci peut endommager Des objets posés sur l'appareil risquent de l'appareil qui risque de basculer et causer des tomber.
Page 30
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ATTENTION AVERTISSEMENT La graisse restant sur les filtres peut se fondre à Évitez l'intoxication au monoxyde de carbone. – nouveau et se déplacer à l'intérieur de l'évent. Prévoyez une admission d'air adéquate pour empêcher l'aspiration des gaz de combustion dans la pièce.
Page 31
Causes des dommages Protection de l'environnement AVIS : Votre nouvel appareil est d'une très grande efficacité énergétique. Vous trouverez ici des conseils sur ▯ Risque de détérioration par la corrosion. comment vous pouvez économiser encore plus Toujours allumer l'appareil pendant la cuisson d'énergie lors de l'utilisation de l'appareil et sur afin d'éviter la formation de condensation.
Page 32
Modes de fonctionnement Utilisation de l'appareil Vous pouvez utiliser cet appareil en mode évacuation Remarque : Allumer la hotte aspirante dès le début ou en mode recyclage. de la cuisson ; une fois la cuisson achevée, laisser la hotte aspirante fonctionner encore quelques minutes.
Page 33
Vitesse intensive Ventilation intermittente En cas de forte émission d'odeurs ou de vapeurs de En cas de ventilation intermittente, l'appareil se met cuisson, utiliser la vitesse de ventilation intensive. en marche automatiquement pendant cinq minutes toutes les heures. ÿ Allumer l'appareil à l'aide de la touche ÿ...
Page 34
Nettoyage et entretien Surface Nettoyants Inox Eau chaude additionnée de liquide à vaisselle : Nettoyez avec une lavette et séchez AVERTISSEMENT avec un chiffon doux. Risque de brûlures Nettoyez les surfaces en inox unique- L'appareil devient chaud pendant le ment dans le sens de polissage du fonctionnement, en particulier au niveau des métal.
Page 35
Nettoyage du filtre à graisse Retirer le filtre à graisse métallique métallique Sortir le tiroir-filtre et enfoncer le mécanisme d’ouverture par pression. Ces instructions valent pour plusieurs variantes d’appareil. Certains équipements ne concernant pas votre appareil peuvent y être décrits. AVERTISSEMENT Risque d'incendie Les dépôts se trouvant dans le filtre à...
Page 36
Mettre en place le filtre à graisse Anomalies, que faire ? métallique Mettre le filtre métallique à graisse en place en Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous- l'inclinant. même facilement aux anomalies. Avant de contactez Avec l’autre main sous le filtre à graisse en le service après-vente, veuillez vérifier les points métal, saisir le filtre.
Page 37
Accessoire Service après-vente (non compris dans la livraison) Remarque : Ces instructions valent pour plusieurs Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre variantes d’appareil. Il est possible que des service après-vente se tient à votre disposition. accessoires spéciaux soient mentionnés et qu'ils ne Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de soient pas compatibles avec votre appareil.
Page 38
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS INSTALLATEUR : LAISSEZ CES INSTRUCTIONS C O N S I G N E S S É C U R I T É I M P O R T A N T E S LI R E E T C O N S E R V E R C E S I N S TR U C TI O N S AVERTISSEMENT AVEC L'APPAREIL APRÈS UNE FOIS L'INSTALLATION TERMINÉE.
Page 39
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d’incendie Évitez l'intoxication au monoxyde de carbone. – Le fonctionnement simultané de plusieurs feux gaz Prévoyez une admission d'air adéquate pour engendre une forte production de chaleur. Le cas empêcher l'aspiration des gaz de combustion dans la échéant, l'appareil de ventilation peut être pièce.
Page 40
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Codes et normes de sécurité Pour les appareils dotés d'un cordon et d'une fiche, ne pas couper ou enlever la broche de mise à la terre. Cet appareil est conforme aux plus récentes versions Le cordon doit être branché...
Page 41
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Les pièces se trouvant dans l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. Le cordon de branchement peut être endommagé. Ne pas couder ni coincer le cordon de branchement pendant la pose. Équipement de sécurité...
Page 42
Appareil de largeur 36 po (90 cm) : Avant de commencer A v a n t d e c o m m e n c e r Ces instructions valent pour plusieurs variantes d’appareil. Certains équipements ne concernant pas votre appareil peuvent y être décrits. Outils et pièces nécessaires ▯...
Page 43
Si les instructions d'installation de l'appareil de Instructions Générales cuisson au gaz spécifient une plus grande distance, In s t r u c t i o n s G é n é r a l e s celle-ci doit être prise en compte. ▯...
Page 44
Gaines plates Préparation du meuble La section intérieure doit correspondre au diamètre des tuyaux ronds. ▯ Ø 6 po (150 mm) env. 27 pouce carré (177 cm Le meuble d'encastrement doit être aligné à l'horizontale et présenter une capacité de Ø...
Page 45
Si présent, retirez le fond du meuble. Tracez les Épaisseur de paroi du corps : 3/4" (19 mm) points de fixation sur les parois intérieures du Dépliez la patte au niveau des deux éléments de meuble et pré-percez-les avec un poinçon. ¨...
Page 46
Ce apparail est relié avec une fiche Branchement électrique ▯ La fiche doit être conforme aux normes NEMA pour fiches et prises de courant. ▯ L'appareil doit être correctement mis à la terre. AVERTISSEMENT ▯ La fiche d'alimentation doit être au minimum du Risque de choc électrique type 6-20 P (2 broches, 3 fils avec terre).
Page 47
Décrochage de l'appareil Installation Remarque : Avant de décrocher l'appareil, protégez la table de cuisson avec une partie d'emballage en polystyrène. Accrochage de l'appareil Enfoncez le boulon de fixation avec un tournevis ¨ Accrochez et nivelez l'appareil. plat et tournez à 90° jusqu'à ce qu'il s'enclenche ¨...
Page 48
Vissez fermement la baguette murale. Largeur de l'appareil 36" (90 cm) : Vissez également l'appareil sur les meubles supérieurs latéraux. Enfoncez le boulon de fixation et tournez-le à 90°. Remarque : Les éléments de fixation à gauche et à droite de l'appareil doivent être mobiles. Montage final Fixez les jonctions des conduits ¨...
Page 49
Dépose de l'appareil Retirez la connexion électrique. Retirez les jonctions des conduits. Démontez les filtres à graisse métallique. Ôtez les capuchons des fixations. Décrochez l'appareil voir la section « Décrochage de l'appareil ».
Page 50
Indicador de saturación 58 Limpieza y mantenimiento 59 ¿Qué hacer en caso de fallas? 61 Servicio al Cliente 62 Accesorio 62 Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau.com/zz/store...
Page 51
Definiciones de seguridad D e f i n i c i o n e s d e s e g u r i d a d ADVERTENCIA Esto indica que pueden producirse heridas graves o incluso la muerte si no se cumple con esta advertencia.
Page 52
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES I N S T R U C C I O N E S S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S LE A Y C O N S E R V E E S TA S I N S TR U C C I O N E S ATENCION ADVERTENCIA Solo para la ventilación general.
Page 53
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca, ADVERTENCIA en un área fácilmente visible y accesible, cerca del electrodoméstico. Riesgo de incendio Cuando se usan simultáneamente varios quemadores Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en de gas se genera mucho calor.
Page 54
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES especialmente una puerta, cajón calentador o cajón ADVERTENCIA para almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico, y la unidad puede caerse y, Riesgo de lesiones posiblemente, causar lesiones graves. Los objetos situados sobre el aparato pueden caerse. No colocar objetos sobre el aparato.
Page 55
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ATENCION ADVERTENCIA La grasa acumulada en los filtros puede volver a Evite la intoxicación por monóxido de carbono: derretirse y entrar en la abertura de ventilación. proporcione una entrada de aire suficiente para que los gases de la combustión no vuelvan a ingresar en la habitación.
Page 56
Causas para los daños Protección del medio ambiente AVISO: Su nuevo aparato presenta una gran eficiencia energética. Aquí se ofrecen consejos sobre cómo ▯ Peligro de daños por corrosión. Encender manejar el aparato ahorrando más energía y cómo siempre el aparato cuando se vaya a cocinar con desecharlo correctamente.
Page 57
Modos de funcionamiento Operar el equipo Este equipo se puede utilizar en funcionamiento con Nota: Encender la campana extractora al empezar a extracción de aire o con funcionamiento de cocinar y apagarla unos minutos después de haber circulación de aire. finalizado con las tareas de cocción.
Page 58
Nivel intensivo Ventilación a intervalos En caso de fuertes olores y vapores, utilizar el nivel En la ventilación a intervalos el aparato se conecta intensivo. automáticamente durante cinco minutos por cada hora. ÿ Encender el aparato con la tecla ÿ Encender el aparato con la tecla El ventilador se pone en marcha en el nivel 2.
Page 59
Limpieza y mantenimiento Zona Productos de limpieza Acero Agua caliente con jabón: inoxidable Limpiar con un trapo y secar con un paño suave. ADVERTENCIA Limpiar las superficies de acero inoxi- Peligro de quemaduras dable siempre en la dirección del El aparato se calienta durante el pulido.
Page 60
Limpiar los filtros metálicos para Desmontar el filtro de metal grasa antigrasa Este manual es válido para distintas versiones del Sacar el cajón del filtro extraíble y presionar el aparato. Es posible que se describan características mecanismo Push-to-open. de equipamiento que sean aplicables a su aparato. ADVERTENCIA Peligro de incendio Los depósitos de grasa en el filtro de grasa se...
Page 61
Aparatos con placa de vidrio en el cajón del filtro: ¿Qué hacer en caso de fallas? ▯ La placa de vidrio puede extraerse con facilidad y lavarse en el lavavajillas. Muchas veces podrá solucionar fácilmente usted ▯ Para extraer la placa de vidrio, levantarla con mismo los fallos que aparezcan.
Page 62
Accesorio Servicio al Cliente (no incluido de serie) Nota: Este manual es válido para distintas variantes Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra del aparato. Es posible que se muestren accesorios a su disposición siempre que necesite la reparación especiales que no correspondan a su aparato. de su aparato.
Page 63
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON I N S T R U C C I O N E S S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S LE A Y C O N S E R V E E S TA S I N S TR U C C I O N E S ADVERTENCIA EL ELECTRODOMÉSTICO CUANDO HAYA FINALIZADO LA INSTALACIÓN.
Page 64
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ADVERTENCIA Riesgo de incendio Evite la intoxicación por monóxido de carbono: Cuando se usan simultáneamente varios quemadores proporcione una entrada de aire suficiente para que de gas se genera mucho calor. El aparato de los gases de la combustión no vuelvan a ingresar en la ventilación puede dañarse o incendiarse.
Page 65
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Códigos y normas de seguridad Para los electrodomésticos equipados con cable y enchufe, no corte ni retire la espiga de conexión a Este electrodoméstico cumple con la última versión tierra. Debe enchufarse en un receptáculo de de una o varias de las siguientes normas: conexión a tierra compatible para evitar descargas eléctricas.
Page 66
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Los componentes dentro del equipo pueden tener bordes filosos. Puede dañarse el cable de conexión. No retorcer ni constreñir el cable durante la instalación. Seguridad del equipo relacionado Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodoméstico.
Page 67
Electrodoméstico de ancho 36" (90 cm): Antes de empezar A n t e s d e e m p e z a r Este manual es válido para distintas versiones del aparato. Es posible que se describan características de equipamiento que sean aplicables a su aparato. Herramientas y piezas necesarias ▯...
Page 68
Cuando las instrucciones de instalación de la estufa Información General de gas establecen una distancia mayor, esta deberá I n f o r m a c i ó n G e n e r a l tenerse en cuenta. ▯ Este aparato está...
Page 69
Conductos redondos Preparación de los muebles Se recomienda un diámetro interior de 6” (150 mm); el diámetro mínimo es de 4 ” (120 mm) en todo caso. ▯ El mueble empotrado debe orientarse Conductos planos horizontalmente y debe ser suficientemente La sección interior debe corresponder al diámetro resistente.
Page 70
Retirar el panel inferior del armario si cuenta Grosor de la pared del cuerpo: 3/4" (19 mm) con él. Trazar los puntos de fijación en los Abatir las lengüetas situadas en ambos lados de interiores del armario y marcarlos con un buril. ¨...
Page 71
Este aparato tiene conexión con un enchufe Conexión eléctrica ▯ El enchufe debe ser conforme con las CONFIGURACIONES NEMA PARA ENCHUFES Y CAJAS. ADVERTENCIA ▯ El aparato debe estar debidamente conectado a Peligro de descarga eléctrica tierra. Los componentes dentro del equipo pueden ▯...
Page 72
Enganchar el aparato Instalar Nota: Antes de descolgar el aparato, proteger la placa de cocción con un trozo de poliestireno del embalaje. Enganchar el aparato Presionar el perno de fijación con un ¨ Enganchar y nivelar el aparato. destornillador plano y girarlo 90° hasta que se ¨...
Page 73
Atornillar el listón terminal de la pared. Establecer la conexión eléctrica. Nota: La carcasa de la campana extractora puede taparse dentro del armario superior. Para ello debe prestarse atención a lo siguiente: ‒ El panel intermedio no debe reposar sobre la carcasa de la campana extractora.
Page 74
Desmontar el aparato Soltar la conexión eléctrica. Soltar las uniones del tubo. Desmontar el filtro metálico antigrasa. Retirar los tapones protectores de las fijaciones. Descolgar el aparato, ver el apartado «Descolgar el aparato».