Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

®
BENZIN-RASENMÄHER
FBME 575 A1
BENZIN-RASENMÄHER
Originalbetriebsanleitung
NL
BE
BENZINE GRASMAAIER
Vertaling van de originele bedieningshandleiding
NI
PETROL LAWNMOWER
Translation of the original instructions
IAN 297536
All manuals and user guides at all-guides.com
CZ
BENZÍNOVÁ SEKAČKA NA TRÁVU
Překlad originálního provozního návodu
FR
BE
TONDEUSE À GAZON À ESSENCE
Traduction du mode d'emploi original

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FLORABEST 297536

  • Page 1 BENZIN-RASENMÄHER FBME 575 A1 BENZIN-RASENMÄHER BENZÍNOVÁ SEKAČKA NA TRÁVU Překlad originálního provozního návodu Originalbetriebsanleitung BENZINE GRASMAAIER TONDEUSE À GAZON À ESSENCE Vertaling van de originele bedieningshandleiding Traduction du mode d'emploi original PETROL LAWNMOWER Translation of the original instructions IAN 297536...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie- ßend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením rozložte stránku se všemi vyobrazeními a seznamte se všemi funkcemi nářadí. Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u daarna met alle functies van het apparaat vertrouwd.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com 8 9 10...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Min 10mm...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt Einleitung........8 Einstellen der gewünschten Bestimmungsgemäße Funktion ........31 Verwendung.........8 Mähen ........31 Allgemeines........8 Bedienungshinweise....32 Im Lieferumfang enthaltene Teile..8 Allgemeines........ 32 Übersicht........9 Einstellung der Schnitthöhe.... 32 Funktionsbeschreibung....9 Leeren des Grasfangkastens..32 Schutzvorrichtungen......9 Reinigung und Wartung...33 Technische Daten.....10 Reinigung und allgemeine...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Einleitung ist, kann zu Schäden am Gerät führen und für den Benutzer eine ernsthafte Gefahr darstellen. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Das Gerät ist für die Benutzung durch neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Erwachsene bestimmt.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Übersicht (Abb. A) 42 Grasfangkasten - Rechte Gehäusehälfte 43 Grasfangkasten - Linke Gehäusehälfte 44 Grasfangkasten - Abdeckung Oberer Griff 45 Betätigungsknopf Akku- Sicherheitsbügel Ladestandsanzeige Fahrhebel 46 Spannbolzen Starterknopf 47 Einstellraste der Schnitthöheneinstellung Unterer Griff Bowdenzug Funktionsbeschreibung Kabelclip-1...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com der Schneidmesser beim Mulchen bzw. beim Die Geräusch- und Schwingungswerte Verwenden des hinteren Auswurfs. wurden entsprechend den in der Konformitätserklärung erwähnten Normen und Vorschriften ermittelt. Technische Daten Alle technischen und optischen Angaben sind unverbindlich und freibleibend.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Verwendete Symbole Füllstandsanzeiger geöffnet: Grasfangkasten leer Symbole am Gerät Füllstandsanzeiger geschlossen: Achtung! Grasfangkasten voll Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Symbole am Motor Gefahr durch herausgeschleuderte Achtung! Gegenstände. Lesen Sie die Achten Sie darauf, dass sich Bedienungsanleitung.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Symbole an Li-Ion Gefährlich! Startbatterie und Akku-Ladegerät Umweltgefährlich! Doppelisolierung In der Gleichstrom Bedienungsanleitung verwendete Symbole Wechselstrom Nur für den Betrieb in Warnsymbole zur Vermeidung Innenräumen von Schäden und Verletzungen. Beachten Sie beim Entsorgen Hinweissymbole (der Hinweis/die des Gerätes die Vorschriften Anleitung befindet sich an der Stelle...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Gerätes und im Hinblick Sicherheitshinweise auf unzulässige In diesem Abschnitt geht Vorgehensweisen anleiten. es um grundsätzliche • Arbeiten Sie aufmerksam, Sicherheitsmaßnahmen, die mit voller Konzentration beim Arbeiten mit dem Gerät und höchster Vorsicht. zu beachten sind.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com dass sie mit dem Gerät Sie nicht barfuß oder mit spielen. leichten Sandalen. Lockere • Sorgen Sie dafür, dass Kleidung, Schmuck oder das Gerät nicht von lange Haare können von Kindern oder Erwachsenen sich bewegenden Teilen benutzt wird, die diese erfasst werden.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com einschalten bzw. bevor • Stellen Sie sicher, dass alle sich das Gerät erhitzt hat. Startverriegelungen und Versuchen Sie nicht, Tastschalter ordnungsgemäß das Gerät zu starten, funktionieren. Prüfen Sie wenn Benzin verschüttet diese regelmäßig, wie im wurde.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Feuergefahr und oder schwach fühlen, so Verletzungsrisiko. schalten Sie den Motor • Seien Sie bei aus und sorgen Sie für Geräten mit mehreren frische Luft. Möglicherweise Schneidwerkzeugen haben Sie eine besonders achtsam, da Kohlenmonoxidvergiftung.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com - Arbeiten Sie stets parallel Sie gewährleisten die zum Hang, niemals dauerhafte Sicherheit Ihres aufwärts bzw. abwärts. Elektrowerkzeugs. - Besondere Aufmerksamkeit Die Sicherheitssysteme ist beim Ändern der bzw. Einrichtungen des Fahrtrichtung am Hang Rasenmähers dürfen nicht geboten.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com zum Schneidwerkzeug. zu schweren Verletzungen Verletzungsgefahr. führen. • Kippen Sie das Gerät beim • Das Gerät nicht mit Starten des Motors nicht, laufendem Motor sofern das Gerät für diesen stehenlassen oder tragen. Vorgang nicht angehoben •...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Arbeit fortsetzen. gefährlichen Situation - Wenn das Gerät führen. ungewöhnlich stark zu • Betreiben Sie das Gerät vibrieren beginnt, muss nicht bei Blitzschlaggefahr. es unverzüglich überprüft Stromschlaggefahr. werden. Akku-Ladegerät und Li- • In den folgenden Fällen ist Ion Startbatterie der Motor abzuschalten, die Li-Ion Startbatterie...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Wartung und Lagerung: hat, heruntergefallen ist oder anderweitig beschädigt • Stellen Sie sicher, dass wurde. alle Muttern, Bolzen und • Das Akku-Ladegerät ist Schrauben festgezogen wartungsfrei. Versuchen sind und dass das Gerät in Sie niemals, das Gerät zu betriebssicherem Zustand öffnen oder zu reparieren.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com aufzubewahren. Vor einer Kundendienstzentren längeren Lagerung den durchgeführt werden. Akku voll aufladen. • Achtung - giftige • Prüfen Sie die Abgasemission! Betreiben Grasfangkasten regelmäßig Sie das Gerät - auch zu auf Verschleiß oder Wartungszwecken - niemals Funktionsstörungen.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com - ggf. Grasfangkasten Erstbetrieb montieren; Vorsicht! - ggf. Schnitthöhe einstellen; Verletzungsgefahr - ggf. Seitenauswurf durch rotierende montieren. Schneidmesser. Führen Sie Arbeiten Montieren der am Gerät nur Griffstange aus, wenn das (Abb. A, C, D) Schneidmesser gestoppt wurde Sorgen Sie dafür, dass der...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com der gewünschten Bohrung 2. Linke (43) und rechte befinden. Verriegeln Sie Gehäusehälfte den unteren Griff (5) in zusammensetzen und dieser Stellung, indem Sie verschrauben. die beiden entsprechenden 3. Oberen Griff (32) des Schnellverschlüsse (34) Grasfangkastens in festziehen.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Hinteren Deflektor (28) 1. Hinteren Deflektor (28) hochheben hochheben. 2. Mulcheinsatz (36) entfernen, 2. Mulcheinsatz (36) in den falls vorhanden. hinteren Auswurfschacht 3. Oberen Griff (32) des stecken, bis die Lasche an Grasfangkastens festhalten der Unterseite über der und den Grasfangkasten...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com erfolgt in umgekehrter Montage/Entfernen des Reihenfolge. Seitenauswurfs (Abb. A, J) Einfüllen von Motoröl Vorsicht! Das und Ölstandskontrolle Schneidmesser (Abb. A, G) ist scharf. Beim Berühren besteht Stellen Sie das Gerät auf die Gefahr schwerer einer ebenen Fläche ab.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Wenn der Ölstand niedriger - Füllen Sie Benzin nur im ist, muss Öl in den Tank Freien nach, niemals bei gefüllt werden. Nicht laufendem Motor oder wenn überfüllen. Der Öltank hat das Gerät heiß ist. ein Fassungsvermögen von - Rauchen Sie nicht beim 0,47 l.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Laden der Li-Ion - Bewahren Sie Benzin Startbatterie nicht über einen (Abb. A, K) längeren Zeitraum auf. Durch das Verdampfen Achtung! Bei flüchtiger Anteile oder unsachgemäßem Zusätze wird die Gebrauch des Akkus und Qualität beeinträchtigt.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Anzeige der Status-LEDs: 5. Freigabeknopf (10) der Li- • Rote Leuchte: Akkublock Ion Startbatterie drücken, wird normal aufgeladen um den Akkublock aus • Grüne Leuchte: Akkublock dem Akku-Ladegerät zu ist vollständig aufgeladen entnehmen.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Sicherstellen, dass der 4. Zum Prüfen des Sicherheitsbügel (2) gelöst Akkuladestands zunächst ist. den Akku aus dem 2. Der Akkuschacht befindet Gerät nehmen. Dazu sich an der Oberseite des den Freigabeknopf (10) Motors.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb Einschalten des Motors (Abb. A, K, L) Die von diesem Gerät ausgehende Geräuschemission ist bis zu einem gewissen Maß unvermeidlich. 1. Prüfen Sie, ob die Li-Ion Startbatterie Lärmintensive Arbeiten sind in (9) ausreichend geladen und richtig Zeiträume zu verlegen, in denen angeschlossen ist.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Stoppen des Einstellen der Schneidmessers gewünschten Funktion (Abb. A) (Abb. A, I, J) Das Schneidmesser ist scharf. Beim Schalten Sie das Gerät aus und Berühren besteht die Gefahr schwerer vergewissern Sie sich, dass das Verletzungen.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungshinweise 2. Stellhebel (25) zur gewünschten Position vor- oder zurückziehen. Allgemeines 3. Stellhebel (25) nach links in die gewählte Einstellraste (47) schnappen lassen. • Um den Rasen zu schonen, sollte er möglichst im trockenen Zustand gemäht Die passende Schnitthöhe beträgt ca.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung und Reinigung und allgemeine Wartung Wartungsarbeiten Reparatur- und (Abb. A, O) Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Bedienungsanleitung Nehmen Sie den Grasfangkasten ab. beschrieben sind, müssen Klappen Sie den oberen Griff (1) hoch und von einem Fachbetrieb kippen Sie das Gerät für die Durchführung durchgeführt werden.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Reinigen/Reparatur Zündkerze auswechseln. Die Zündkerze muss mit einem Drehmomentschlüssel mit des Luftfilters. einem Anziehdrehmoment von 20 Nm (Abb. A, P) eingebaut werden. Motorölwechsel Betreiben Sie das Gerät nicht ohne (Abb. A, S) Luftfilter, da es sonst zu Schäden durch Staub und Schmutz im Motor kommen kann.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung der • Lassen Sie stumpfe Messer grundsätzlich durch Fachleute schärfen. Nach dem Unterseite (Abb. A, L, R) Schärfen des Schneidmessers ist das Schneidwerk auf Unwucht zu prüfen, Durch eine Schlauchkupplung am Deck kann um den Rundlauf des Schneidmessers zu gewährleisten.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com • Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor - Sicherheitsbügel (2) zum oberen Griff Sie das Gerät in einem geschlossenen (1) ziehen und dort festhalten. Den Raumen abstellen. Motor mehrmals langsam neigen, um • Bewahren Sie Benzin in geeigneten und das Öl im Zylinder zu verteilen;...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Entsorgung/ Nach der europäischen Richtlinie 2012/19 / EU müssen abgenutzte Elektrowerkzeuge Umweltschutz getrennt gesammelt und umweltgerecht recycelt werden. • Altgeräte, Zubehör und Verpackungsmaterial sind zur Entsorgung Elektrogeräte dürfen nicht mit dem bei einem Wertstoffhof abzugeben. Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Wartungsintervalle Führen Sie die in der Tabelle „Wartungsintervalle“ aufgeführten Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Durch eine regelmäßige Wartung verlängern Sie die Lebensdauer Ihres Gerätes. Außerdem ist so eine optimale Schneidleistung und die Vermeidung von Unfällen gewährleistet.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Zu wenig Benzin im Tank Benzin einfüllen Li-Ion Startbatterie laden. (Siehe: "Laden der Li-Ion Startbatterie ist leer Li-Ion Startbatterie") Anweisungen zum Starten des Motors Falsche Startreihenfolge beachten (siehe „Bedienung“) Motor startet nicht Zündkerzenstecker (16) nicht...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Garantie Garantiezeit und gesetzliche Mängelhaftung Die Garantiezeit wird durch die Sehr geehrter Kunde, Garantieleistung nicht verlängert. Dies gilt Sie erhalten für dieses Gerät eine Garantie auch für reparierte oder ersetzte Teile. Zum von 3 Jahren ab Kaufdatum. Zeitpunkt des Kaufs bestehende Schäden Bitte beachten Sie, dass die und Defekte müssen sofort nach dem...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Reparaturservice Vorgehensweise im Garantiefall Um eine schnelle Abwicklung Ihres Reparaturen, die nicht von der Garantie Vorgangs zu gewährleisten, gehen Sie bitte abgedeckt sind, werden kostenpflichtig folgendermaßen vor: in unserer Serviceniederlassung • Halten Sie bei allen Anfragen zum durchgeführt, wo man Ihnen gerne Nachweis des Kaufes den Kaufbeleg und einen Kostenvoranschlag unterbreitet.
  • Page 42 Sertronics GmbH Ostring 60 D-66740 Saarlouis-Fraulautern Germany E-Mail: gapo-service-at@sertronics.de Tel: 0043 12675668 Fax: 0049 21529603111 IAN 297536 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Kundendienst-Adresse ist. Wenden Sie sich bitte zuerst an das o. g. Service-Center. Ga-Po Vertrieb GmbH Heinrich-Horten-Straße 5...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Nastavení požadované funkce ..67 Úvod............44 Používání výrobku v souladu s jeho Sečení trávy ........67 určením..........44 Pokyny k obsluze.......68 Obecné informace......44 Obecné informace......68 Součásti, které jsou obsahem Nastavení výšky sečení....68 dodávky..........44 Vyprázdnění sběrného koše....68 Přehled..........45 Čištění...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Stroj je určen pro používání dospělými Úvod osobami. Zajistěte, aby stroj nepoužívaly děti nebo dospělí, kteří nejsou s tímto Blahopřejeme vám k nákupu vašeho návodem k obsluze seznámeni. nového zařízení. Rozhodli jste se pro Osoba provádějící...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Přehled (obr. A) Sběrný koš - pravá polovina krytu Sběrný koš - levá polovina krytu Sběrný koš - víko Horní rukojeť Aktivační tlačítko zobrazení stavu nabití Bezpečnostní třmen akumulátoru Páka pojezdu Upínací čep Tlačítko startéru Západka nastavení...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje nezávazné. Vyhrazujeme si právo na změny v důsledku dalšího vývoje. Proto za veškeré rozměry, odkazy a údaje Motor......čtyřtaktní B&S 575IS uvedené v této příručce nepřebíráme Zdvihový objem......150 cm (cc) žádnou odpovědnost. Jmenovitý...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Použité symboly Ukazatel stavu naplnění otevřený: Sběrný koš prázdný Symboly na zařízení Ukazatel stavu naplnění zavřený: Pozor! Sběrný koš plný Přečtěte si návod k obsluze Symboly na motoru Nebezpečí způsobené vymrštěním Pozor! předmětů. Přečtěte si návod k obsluze Dbejte na to, aby se v pracovní...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Symboly na startovací Nebezpečné! baterii Li-Ion a nabíječce akumulátoru Škodlivé pro životní prostředí! Dvojitá izolace Symboly použité v návodu k Stejnosměrný proud obsluze Střídavý proud Výstražné symboly k prevenci škod a poranění Pouze pro provoz ve vnitřních prostorách Symboly s pokyny (pokyn/návod se nachází...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostní pokyny • Pracujte pozorně, s plnou koncentrací a V této části jsou uvedena maximální opatrností. Stroj základní bezpečnostní nepoužívejte, pokud jste opatření, která se musí unavení, nejste zdravotně dodržovat při práci s tímto zcela v pořádku nebo strojem.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com • Zajistěte, aby stroj oděv, šperky nebo dlouhé nepoužívaly děti nebo vlasy se mohou zachytit dospělí, kteří nejsou s za pohyblivé součásti. tímto návodem k obsluze Nošením přiměřeného seznámeni. Na základě oděvu snižujete riziko místních předpisů...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Pokud došlo k vylití • Ujistěte se, že veškeré benzínu, nepokoušejte se startovací pojistky a stroj nastartovat. Namísto tlačítkové spínače správně toho stroj odvezte pryč z fungují. Kontrolujte je místa, kde došlo k vylití pravidelně...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com • U strojů s několika žacími přísun čerstvého vzduchu. nástroji buďte obzvlášť Je možné, že máte otravu pozorní, protože pohybující kysličníkem uhelnatým. se žací nůž může uvést do Vyhledejte lékaře. pohybu ostatní žací nože. •...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com - Vždy pracujte Tyto zaručují trvalou rovnoběžně ke svahu, bezpečnost vašeho nikdy ne směrem nahoru elektrického nářadí. nebo dolů. S bezpečnostními systémy, - Zvláštní pozornost je resp. zařízeními sekačky bezpodmínečně nutná se nesmí manipulovat, ani při změně...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com • Při startování motoru stroj • S běžícím motorem stroj nenaklápějte, pokud není nenechávejte stát, ani jej nutné stroj pro tento postup nepřenášejte. nadzvednout. Stroj nakloňte • V následujících případech pouze tehdy, pokud je to se musí...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com - Pokud stroj nezvykle Nabíječka akumulátoru a silně vibruje, je nutné jej startovací baterie Li-Ion bez odkladu zkontrolovat. • Startovací baterii Li-Ion • V následujících případech nabíjejte pouze dodávanou se musí vypnout motor, nabíječkou.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com • Nabíječka akumulátoru Údržba a skladování: je bezúdržbová. Nikdy se • Ujistěte se, že všechny nepokoušejte přístroj otvírat matice, čepy a šrouby nebo opravovat. jsou dotažené a že • Na ochranu před úrazem se stroj nachází...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com • Pravidelně kontrolujte • Pozor - jedovaté výfukové sběrný koš, zda nedošlo k plyny! Nikdy se zařízením opotřebení nebo poruchám nepracujte v uzavřených fungování. prostorách - ani pro účely • Pro jistotu musí být provádění...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com První spuštění - příp. Namontujte sběrný koš - příp. Nastavte výšku sečení Pozor! Nebezpečí - příp. namontujte boční poranění rotujícími žacími výhoz noži. Práce na stroji Montáž rukojeti (obr. A, C, D) provádějte, pouze pokud byl zastaven žací...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Spodní rukojeť (5) zajistěte 2. Levou (43) a pravou v této poloze tak, že polovinu krytu sestavte k dotáhnete oba odpovídající sobě a sešroubujte. rychlouzávěry (34). K tomu 3. Horní rukojeť (32) sběrného se rychlouzávěr (34) zatlačí...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Zvedněte zadní 1. Zvedněte zadní delektor (28) delektor (28). 2. Vyjměte mulčovací 2. Mulčovací nástavec nástavec (36), pokud je (36) nasaďte do zadní osazen. vyhazovací šachty tak, aby 3. Uchopte horní rukojeť (32) oko na spodní...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Montáž/sejmutí bočního Dolévání motorového oleje a výhozu (obr. A, J) kontrola stavu oleje (obr. A, G) Pozor! Žací nůž je ostrý. Při kontaktu vzniká Stroj odstavte na rovnou nebezpečí těžkých plochu. poranění. Stav oleje kontrolujte Pozor! Vypněte stroj a před každým používáním ujistěte se, že žací...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Je-li množství oleje nižší, - Benzín doplňujte pouze je nutné do nádržky doplnit venku, nikdy ne při běžícím olej. Nepřeplňujte. Objem motoru nebo pokud je stroj nádržky na olej je 0,47 litru. horký.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Nabíjení startovací - Benzín neuchovávejte baterie Li-Ion (obr. A, K) po delší dobu. V důsledku odpařování Pozor! Při nesprávném těkavých podílů nebo používání akumulátoru přísad se snižuje kvalita. a nabíječky vzniká nebezpečí požáru a úrazu 1.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Zobrazení stavových LED: 5. Pokud chcete blok • Červená kontrolka: Blok akumulátoru vyjmout z akumulátoru se normálně nabíječky, stiskněte tlačítko nabíjí pro uvolnění (10) startovací • Zelená kontrolka: Blok baterie Li-Ion. akumulátoru je zcela 6.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Ujistěte se, že bezpečnostní 4. Pokud chcete zkontrolovat třmen (2) je uvolněný. stav nabití akumulátoru, 2. Šachta pro akumulátor se vyjměte akumulátor nejprve nachází na horní straně ze stroje. K tomu stiskněte motoru.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Provoz Zapnutí motoru (obr. A, K, L) Emise hluku vycházející z 1. Zkontrolujte, zda je startovací baterie tohoto stroje jsou do určité míry Li-Ion (9) dostatečně nabitá a správně nevyhnutelné. připojená. Měly by svítit minimálně dvě Hlučné...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Zastavení žacího nože Nastavení požadované (obr. A) funkce (obr. A, I, J) Žací nůž je ostrý. Při kontaktu vzniká Vypněte stroj a ujistěte se, že žací nebezpečí těžkých poranění. nůž zcela stojí. Vyjměte startovací baterii Li-Ion.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Pokyny k obsluze 2. Páku pro nastavení (25) do požadované polohy zatáhněte směrem dopředu nebo Obecné informace dozadu. 3. Páku pro nastavení (25) nechte zapadnout doleva do zvolené západky • Pro šetrnou práci s trávníkem byste měli sekat pokud možno v suchém stavu.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Čištění a údržba Čištění a všeobecné práce údržby (obr. A, O) Opravy a údržba, které nejsou v tomto návodu k obsluze popsány, Vyjměte sběrný koš. Sklopte horní rukojeť musí být prováděny specializovanou (1) a stroj pro provádění čištění a údržby provozovnou.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Čištění/Oprava svíčka se musí namontovat pomocí momentového klíče s utahovacím vzduchového iltru (obr. A, P) momentem 20 Nm. Výměna motorového oleje Stroj nepoužívejte bez vzduchového iltru, protože by mohlo dojít k (obr. A, S) poškození...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Čištění spodní strany • Tupé žací nože nechávejte vždy ostřit pouze odborníky. Po naostření žacího (obr. A, L, R) nože je nutné zkontrolovat vyvážení žacího ústrojí, aby byl zaručen kruhový pohyb žacího nože. Nevyváženost Skrz hadicovou koncovku u motoru je možné...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com • Před odstavením stroje v uzavřeném - Přitáhněte bezpečnostní třmen (2) k prostoru nechte vychladnout motor. horní rukojeti (1) a přidržte jej tam. Motor několikrát pomalu nakloňte, aby • Benzín skladujte ve vhodných a k tomu určených nádobách.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Likvidace/ochrana V souladu s evropskou směrnicí 2012/19 / EU se musí dožité elektrické nářadí životního prostředí shromažďovat odděleně a recyklovat ekologicky. • Staré stroje, příslušenství a obalový materiál musí být odevzdány k likvidaci Elektrické...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Intervaly údržby Pravidelně provádějte práce údržby, které jsou uvedené v tabulce „Intervaly pro provádění údržby“. Pravidelnou údržbou prodlužujete životnost vašeho stroje. Kromě toho je zajištěn optimální žací výkon a zabránění úrazům. Údržba (viz „Čištění a údržba“) Před Ročně...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Odstraňování závad Problém Možná příčina Odstraňování závad V nádrži je příliš málo benzínu Doplnit benzín Nabít startovací baterii Li-Ion. (viz „Nabíjení Startovací baterie Li-Ion je vybitá startovací baterie Li-Ion“) Chybné pořadí kroků při Dodržujte pokyny týkající...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Záruka Záruční doba a ručení za vady ze zákona Záruční doba se záručním plněním Vážený zákazníku, neprodlužuje. To platí také pro opravené na toto zařízení poskytujeme záruku v nebo vyměněné díly. Poškození a defekty délce 3 let od data zakoupení.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Opravárenský servis Postup v případě záručního plnění Aby bylo zaručeno rychlé zpracování procesu, postupujte prosím takto: Opravy, na které se nevztahuje záruka, • Pro všechny dotazy mějte jako doklad o budou za poplatek provedeny v naší zakoupení...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Servisní střediska Problémy s motorem vaší sekačky přísluší zákaznickému servisu společnosti Briggs & Stratton. Service CZ Sertronics GmbH Ostring 60 D-66740 Saarlouis-Fraulautern Německo E-mail: gapo-service-cz@sertronics.de Tel: 00420 234102197 Fax: 0049 21529603111 IAN297536 Dovozce Níže uvedená...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Inhoud Inleiding........80 Instellen van de gewenste functie.. 103 Gebruik volgens de voorschriften Maaien........103 ..........80 Bedieningsinstructies....104 Algemeen........80 Algemeen........104 Onderdelen inbegrepen bij de Instellen van de maaihoogte..104 levering..........80 Leegmaken van de grasopvangbak...104 Overzicht........81 Reiniging en onderhoud..105 Functiebeschrijving......81 Reiniging en de algemene Veiligheidsvoorzieningen....81...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Inleiding kan leiden tot schade aan het apparaat en een ernstig gevaar vormen voor de gebruiker. Gefeliciteerd met de aanschaf van uw Het apparaat is bestemd voor gebruik nieuwe gereedschap. U koos hiermee voor door een volwassene.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Overzicht (Afb. A) 43 Grasopvangbak - linker behuizingshelft 44 Afdekking grasopvangbak 45 Bedieningsknop accu-energiestatus Bovengreep 46 Spanbouten Veiligheidsbeugel 47 Arretering voor de maaihoogte-instelling Bedieningshendel Startknop Functiebeschrijving Onderste greep Bowdenkabel Het apparaat wordt aangedreven door een Kabelclip-1 krachtige viertaktmotor (fabricaat Briggs &...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens De geluids- en trillingswaarde worden overeenkomstig volgens de, in de conformiteitsverklaring, vermelde normen Motor......viertakt B&S 575IS en richtlijnen vastgelegd. Cilinderinhoud.......150 cm (cc) Alle technische en optische informatie Nominaal vermogen..... 2,2 kW (3 PS) is niet-bindend en vrijblijvend.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruikte symbolen Niveau-indicator geopend: grasopvangbak leeg Symbolen op het Niveau-indicator apparaat gesloten: grasopvangbak vol Let op! Lees de handleiding door. Symbolen op de motor Let op! Gevaar door weggeslingerde Lees de handleiding door. voorwerpen.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Symbolen op de Li-Ion Gevaarlijk! startaccu en de accu- oplader Gevaarlijk voor het milieu! Dubbele isolatie Symbolen gebruikt in Gelijkstroom de gebruiksaanwijzing Wisselstroom Waarschuwingssymbolen ter voorkoming van schade en Alleen voor gebruik binnenshuis letsels.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheids- van het apparaat, met het oog op ontoelaatbaar aanwijzingen gebruik. In dit hoofdstuk • Werk aandachtig, met worden de elementaire volledige concentratie en veiligheidsmaatregelen uiterste voorzichtigheid. behandeld die u moet naleven Gebruik het elektrische bij het werken met het gereedschap niet als u moe apparaat.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com • Zorg ervoor dat het sandalen. Wijde kleding, apparaat niet wordt loshangende sieraden of gebruikt door kinderen lang haar kan verstrikt raken of volwassenen die de in bewegende onderdelen. gebruiksaanwijzing niet Het dragen van geschikte kennen.
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Probeer het apparaat • Controleer of alle niet te starten wanneer er startvergrendelingen en benzine werd gemorst. drukschakelaars goed Verwijder in plaats werken. Controleer deze daarvan het apparaat regelmatig zoals beschreven van de plaats waar in het hoofdstuk "Reiniging de benzine is gemorst.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com • Wees bijzonder voorzichtig van het apparaat, zet de bij het gebruik van motor dan uit en zorg apparaten met meerdere voor frisse lucht. U kunt snijgereedschappen, omdat koolmonoxidevergiftiging één bewegend snijmes hebben. Raadpleeg een de andere snijmessen in arts.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com - Werk altijd parallel aan de Ze garanderen de helling, nooit omhoog of permanente veiligheid van omlaag. uw elektrisch werktuig. - Speciale aandacht moet De veiligheidssystemen worden besteed aan c.q. voorzieningen van het veranderen van de de grasmaaier mogen rijrichting op de helling.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com • Het apparaat bij het starten • Het apparaat niet van de motor niet kantelen, achterlaten of dragen met voor zover het apparaat een draaiende motor. voor deze handeling • Schakel in de volgende niet omhoog gebracht gevallen de motor uit, moet worden.
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com - Als het apparaat • Gebruik het apparaat abnormaal sterk begint niet als er gevaar voor te trillen, moet het blikseminslag bestaat. onmiddellijk worden Gevaar voor elektrische gecontroleerd. schok. • Schakel in de volgende Acculader en Li-Ion gevallen de motor uit, startaccu...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud en opbergen: • De acculader is onderhoudsvrij. Probeer • Zorg ervoor dat alle moeren, nooit het apparaat zelf te bouten en schroeven zijn openen of te herstellen. vastgedraaid en dat het • Trek de stekker uit het apparaat zich in een veilige stopcontact om u te staat om te werken bevindt.
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com • Controleer de • Opgelet - giftige grasopvangbak regelmatig uitlaatgassen! Gebruik het op slijtage of defecten. apparaat nooit - ook niet • Vervang versleten of voor onderhoudsdoeleinden beschadigde onderdelen - in gesloten ruimten. om veiligheidsredenen.
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com - indien nodig Eerste grasopvangbak monteren ingebruikstelling - indien nodig maaihoogte Voorzichtig! instellen Verwondingsgevaar - indien nodig zij-uitwerp door draaiende monteren. snijmessen. Werkzaamheden aan Monteren van de het apparaat mogen stuurstang alleen worden (Afb.
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com zich voor het gewenste met de meegeleverde gat bevinden. Vergrendel schroevendraaier (38). de onderste handgreep 2. Monteer en schroef de linker (5) in deze stand door (43) en rechter helft van de de twee overeenkomstige behuizing samen.
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Achterste deflector (28) 1. Achterste deflector (28) optillen optillen. 2. Verwijder eventueel 2. Steek het mulchinzetstuk het aanwezige (36) in de achterste mulchinzetstuk (36). uitwerpschacht tot de klep 3. De bovenste greep (32) aan de onderzijde boven van de grasopvangbak het overeenkomstige gat...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com Montage/demontage Bijvullen van motorolie van de zij-uitwerper en oliepeilcontrole (Afb. A, J) (Afb. A, G) Voorzichtig! Het Plaats het apparaat op snijmes is scherp. Bij een vlakke ondergrond. aanraken is er het Controleer het oliepeil risico op ernstig letsel.
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Is het oliepeil lager, dan - Vul benzine alleen moet er olie worden buitenshuis bij, nooit bijgevuld. Niet teveel wanneer de motor draait bijvullen. Het oliereservoir of wanneer het apparaat kan 0,47 l bevatten. heet is.
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com De Li-Ion startaccu - Bewaar benzine niet opladen (Afb. A, K) voor een langere periode. Door het Let op! Onjuist gebruik verdampen van van de accu en de vluchtige bestanddelen acculader kan brand en additieven wordt de of elektrische schokken kwaliteit beïnvloed.
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Aanwijzing van de status- 5. Druk op de ontgrendelknop leds: (10) van de Li-Ion startaccu • Rood licht: De accublok om de accu uit de oplader wordt normaal opgeladen te verwijderen. • Groen licht: De accublok 6.
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Zorg ervoor dat de 4. Om het accuniveau te veiligheidsbeugel (2) wordt controleren, verwijdert losgelaten. u eerst de accu uit het 2. Het accuvak bevindt zich apparaat. Druk hiervoor bovenaan de motor. Steek de ontgrendelingsknop de Li-Ion startaccu (9) in de (10) in.
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik Motor Inschakelen (Afb. A, K, L) Het geluid dat dit apparaat maakt is het op zekere hoogte onvermijdelijk. Geluidsintensieve werkzaamheden 1. Controleer of de Li-Ion startaccu (9) moeten worden uitgevoerd tijdens voldoende opgeladen en correct wettelijk toegestane perioden.
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com Stoppen van de Instellen van de snijmessen (Afb. A) gewenste functie (Afb. A, I, J) Het snijmes is scherp. Bij aanraken is er het risico op ernstig letsel. Schakel het apparaat uit en controleer of het snijmes helemaal tot stilstand 1.
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com Bedieningsinstructies 2. Trek de instelhendel (25) naar voren of naar achteren in de gewenste stand. Algemeen 3. Klik de instelhendel (25) naar links in de geselecteerde inkeping (47). • Ter bescherming van het gazon moet het gras zo droog mogelijk worden gemaaid.
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com Reiniging en Reiniging en de algemene onderhouds- onderhoud werkzaamheden Reparaties en (Afb. A, O) onderhoudswerkzaamheden die niet in deze Verwijder de grasopvangbak. Klap de bedieningshandleiding zijn bovenste handgreep (1) naar omhoog en beschreven, moeten door een kantel het apparaat naar achteren zodat gespecialiseerd bedrijf worden de bougie naar boven wijst om reinigings-...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com Reinigen/reparatie beschadigde bougie. De bougie moet gemonteerd worden met een van de luchtfilters. momentsleutel met een aanhaalmoment (Afb. A, P) van 20 Nm. Verversen van de Gebruik het apparaat niet zonder motorolie (Afb. A, S) luchtfilter, omdat dit de motor kan beschadigen door stof en vuil.
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com Reinigen van onderkant • Laat stompe messen enkel door vakmensen slijpen. Na het slijpen van (Afb. A, L, R) het snijmes moet het maaimechanisme op onbalans worden gecontroleerd, Door een slangkoppeling op de afdekplaat om de balans van het snijmes te garanderen.
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com • Bewaar benzine uitsluitend in de - De veiligheidsbeugel (2) in de bovenste daarvoor bestemde blikken. greep (1) trekken en daar vasthouden. • Bewaar het apparaat op een droge, De motor een paar keer langzaam stofvrije plaats en buiten bereik van kantelen om de olie in de cilinder te kinderen.
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com Verwijdering/ Volgens de Europese Richtlijn 2012/19/ EG moeten gebruikte elektrische milieubescherming gereedschappen gescheiden worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden gerecycleerd. • Oude apparaten, accessoires en verpakkingsmateriaal moeten naar een Elektrische apparaten mogen niet recyclagecentrum worden afgevoerd.
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoudstermijnen Voer regelmatig de in de tabel "Onderhoudstermijnen" vermelde onderhoudswerkzaamheden uit. Regelmatig onderhoud verlengt de levensduur van uw apparaat. Dit zorgt ook voor optimale maaiprestaties en voorkomt ongevallen. Voor Onderhoud (zie “Reiniging en Na 1,5 Na 8 Na 50...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com Oplossen van problemen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossen van problemen Te weinig benzine in de tank Benzine bijvullen Li-Ion startaccu opladen. (Zie: “De Li-Ion Li-Ion startaccu is leeg startaccu opladen”) Aanwijzingen voor het starten van de motor Onjuiste startvolgorde opvolgen (zie “Bediening”) Motor start niet...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com Garantie Garantieperiode en wettelijke aansprakelijkheid voor gebreken Geachte klant, De garantieperiode wordt niet verlengd De garantieperiode voor dit apparaat door de garantieservice. Dit geldt ook voor bedraagt 3 jaar vanaf de aankoopdatum. vervangen en gerepareerde onderdelen. Houd er rekening mee dat de Schade en defecten bij aankoop moeten garantievoorwaarden voor de motor kunnen...
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com Hersteldienst Procedure in geval van garantie Ga als volgt te werk om een snelle Reparaties die niet onder de garantie vallen, verwerking van uw procedure te worden in rekening gebracht bij garanderen: onze servicedienst, waar u om een •...
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com Servicecenter Als u problemen hebt met uw grasmaaiermotor, neem dan contact op met de klantenservice van Briggs & Stratton. Service BE Sertronics GmbH Ostring 60 D-66740 Saarlouis-Fraulautern Duitsland E-mail: gapo-service-be@sertronics.de Tel: 0032 25886836 Fax: 0049 21529603111 Service NL Sertronics GmbH...
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Introduction.......116 Réglage de la fonction souhaitée ..139 Utilisation conforme....116 Tondre........139 Généralités.......116 Consignes d’utilisation.....140 Pièces contenues dans l’étendue de Généralités.......140 livraison........116 Réglage de la hauteur de coupe...140 Vue d’ensemble......117 Vider le bac de ramassage....140 Description du fonctionnement..117 Nettoyage et entretien.....141 Dispositifs de protection....117...
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com Introduction Cet appareil est conçu pour être utilisé Les enfants ainsi que les personnes qui ne sont pas familières avec ce mode d’emploi Félicitations pour l’achat de votre nouvel ne doivent pas utiliser cet appareil. appareil.
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com Vue d’ensemble 38 Clé/tournevis à bougies 39 Insert de clé à bougies (Fig. A) 40 Bougie d’allumage de réserve 41 Languette sur le bac de ramassage 42 Bac de ramassage - moitié droite du Poignée supérieure boîtier Levier de sécurité...
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com lames de coupe lors du paillage ou en cas Batterie de démarrage Li-Ion : d’utilisation du déflecteur arrière. N° modèle....IS12B - 593560 Type de cellules ......Li-Ion Déflecteur d’éjection arrière (28) Tension ......10.8 V Il protège l’utilisateur contre les objets éjectés Capacité........
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com Symboles utilisés Indicateur de niveau de remplissage ouvert : Bac de ramassage vide Symboles sur l’appareil Indicateur du niveau de remplissage fermé : Attention ! Bac de ramassage plein Lisez attentivement le mode d’emploi. Symboles sur le moteur Risque de blessure dû...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com Symboles sur la batterie Dangereux ! de démarrage Li-ion et chargeur de batterie Dangereux pour l’environnement ! Double isolation Symboles utilisés dans Courant continu le mode d'emploi Courant alternatif Symboles de mise en garde pour éviter les dommages et les Appareil conçu uniquement pour blessures.
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité • Travaillez en étant attentif, parfaitement concentré Cette partie traite des mesures et en faisant preuve de de sécurité de base lorsque la plus grande prudence. l’on travaille avec l’appareil. N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, si votre ATTENTION ! Lisez...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com • Les enfants doivent être semelles antidérapantes surveillés afin d'éviter qu'ils et un pantalon long. Ne ne jouent avec l'appareil. travaillez jamais pieds nus • Les enfants ainsi que les ou en sandales légères. Les personnes qui ne sont pas vêtements mal ajustés, les familières avec ce mode...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com remplissage d’essence • Assurez-vous que tous les avant de mettre l’appareil verrouillages de démarrage en marche ou avant qu’il et boutons-poussoirs ne soit chaud. fonctionnent parfaitement. N’essayez pas de Vérifiez cela régulièrement, démarrer l’appareil conformément à...
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com • Soyez prudents avec les l’appareil, arrêtez le moteur appareils ayant plusieurs et respirez de l’air frais. outils de découpe étant Vous avez probablement donné que les mouvements subi un empoisonnement d’une lame peut engendrer au monoxyde de carbone.
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com - Travaillez toujours sont abîmées ou si elles ne parallèlement à la pente, sont pas installées. jamais vers le haut ou vers Ils garantissent la sécurité le bas. durable de votre outil - Soyez particulièrement électrique.
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com les outils de coupe. Risque • Ne soulevez ni ne de blessure. transportez jamais l’appareil • Lors vous démarrez ou quand le moteur tourne mettez en marche le moteur, • Dans les cas suivants, le l’appareil ne doit pas être moteur doit être arrêté, la basculé, sauf s’il doit être...
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com Chargeur de batterie et - si l’appareil se met à batterie de démarrage Li- vibrer à une intensité inhabituelle, il est impératif d’effectuer un • Chargez uniquement la contrôle immédiat. batterie de démarrage Li-Ion •...
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com Entretien et rangement : N'essayez jamais d’ouvrir ou de réparer l'appareil • Assurez-vous que tous les vous-même. boulons, tous les écrous • Débranchez le cordon et toutes les vis sont bien d’alimentation pour protéger serrés et que l’appareil l’appareil contre les chocs est en parfait état de...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com entièrement la batterie avant • Attention - Émission de gaz un stockage prolongé. d’échappement dangereux ! • Contrôlez régulièrement N’utilisez jamais l’appareil, l’usure et le bon même pour son entretien, fonctionnement du bac de dans des espaces fermés.
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com hauteur de coupe ; Première utilisation - Le cas échéant, monter le Prudence ! Risque de canal d’éjection latéral. blessure dû à la lame de coupe en rotation. Montage de la barre Effectuez uniquement de poignée des travaux sur (Fig.
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com Verrouillez la poignée 2. Assembler la moitié gauche inférieure (5) dans cette (43) du boîtier et la droite, position en serrant les deux et visser. verrouillages rapides (34) 3. Enficher la poignée correspondants. Pour ce supérieure (32) du bac faire, presser le verrouillage de ramassage dans le...
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Relever le déflecteur 1. Relever le déflecteur arrière arrière (28) (28). 2. Retirer le kit de paillage (36), 2. Enficher le kit de paillage s’il est installé. (36) dans le canal d’éjection 3.
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com Montage/retrait de Remplissage de l’huile l’éjection latérale moteur et contrôle du (Fig. A, J) niveau d’huile (Fig. A, G) Prudence ! La lame de coupe est acérée. Placez l’appareil sur une Il existe un risque de surface plane.
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Lorsque le niveau d’huile est - Stockez uniquement inférieur, de l’huile doit être l’essence dans des récipients rajoutée dans le réservoir. conçus à cet effet. Ne pas trop remplir le - Ne faites le plein qu’en réservoir.
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com - N’utilisez que de Chargement de la l’essence fraîche et batterie de démarrage propre. Li-Ion (Fig. A, K) - N’entreposez pas l’essence pendant une Attention ! Il existe un période prolongée. La risque d’incendie et de qualité...
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Affichage des DEL d’état : environ une heure ; 5. Appuyer sur le bouton de • Voyant rouge : Le bloc déverrouillage (10) de la de batterie est chargé batterie de démarrage Li- normalement Ion pour retirer le bloc de •...
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Assurez-vous que l’arceau 4. Pour vérifier l'état de la de sécurité (2) est desserré. batterie, retirez ensuite la batterie de l’appareil. Pour 2. Le compartiment de la ce faire, appuyez sur le batterie se trouve sur la bouton de déverrouillage partie supérieure du moteur.
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation Mise en marche du moteur (Fig. A, K, L) Les émissions sonores provenant de cet appareil sont inévitables jusqu’à un certain niveau. 1. Vérifiez si la batterie de démarrage Li- Les travaux avec un haut niveau Ion (9) est suffisamment chargée et sonore doivent être effectués à...
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com Arrêt de la lame de Réglage de la fonction coupe (Fig. A) souhaitée (Fig. A, I, J) La lame de coupe est acérée. Il existe Arrêtez l’appareil et assurez-vous que un risque de blessure grave en cas de la lame de coupe est complètement contact.
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes d’utilisation 2. Déplacez le levier de réglage (25) en le poussant ou en le ramenant dans la Généralités position souhaitée. 3. Laisser le levier de réglage (25) s’enclencher vers la gauche dans le cran •...
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage et Travaux de nettoyage et d’entretien général entretien (Fig. A, O) Faites effectuer les travaux de maintenance et d’entretien Retirez le bac de ramassage. Relevez la qui ne sont pas décrits dans ce poignée supérieure (1) et inclinez l’appareil mode d’emploi par une société...
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage/réparation Remplacement de l’huile du filtre à air (Fig. A, P) moteur (Fig. A, S) Ne vous servez jamais de l’appareil Pour remplacer l’huile moteur, le sans filtre à air. La poussière et la réservoir d’essence doit être vide et saleté...
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage de la partie • Faites toujours affûter une lame émoussée par un professionnel. Une inférieure (Fig. A, L, R) fois la lame de coupe affûtée, vérifier l’absence de déséquilibre au niveau de En couplant un tuyau sur le couvercle, de l’outil de coupe pour garantir la rotation de la lame.
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com conçus à cet effet. - Tirer l’arceau de sécurité (2) vers la • Stockez l’appareil dans un endroit sec et poignée supérieure (1) et l’y maintenir, hors de portée des enfants. Incliner plusieurs fois le moteur pour •...
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com Élimination / Conformément à la directive européenne 2012/19 UE, les outils électriques usagés protection de doivent être collectés séparément et recyclés l’environnement de façon respectueuse de l’environnement. Les appareils électriques ne doivent • Rapportez l’appareil, ses accessoires pas être éliminés avec les ordures et son emballage pour un recyclage ménagères.
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com Intervalles d’entretien Effectuez régulièrement les travaux d’entretien indiqués dans le tableau « Intervalles d’entretien ». Un entretien régulier prolonge la durée de vie de l’appareil. Vous obtenez ainsi une performance de coupe optimale et vous évitez les accidents. Entretien Avant Après Après Après...
  • Page 147 All manuals and user guides at all-guides.com Dépannage Problème Possible cause Solution du problème Pas assez de carburant dans le Remplir d’essence le réservoir réservoir Charger la batterie de démarrage Li-Ion. (voir La batterie de démarrage Li-Ion : « Chargement de la batterie de démarrage est vide Li-Ion ») Suivez les instructions de démarrage (voir...
  • Page 148 All manuals and user guides at all-guides.com Garantie Période de garantie et responsabilité légale en cas de défaut Cher client, La période de garantie n'est pas prolongée Cet appareil est couvert par une garantie de par la prestation de garantie. Cela 3 ans à...
  • Page 149 All manuals and user guides at all-guides.com Service de Procédure si l'appareil est sous garantie réparation Afin d'assurer une exécution rapide de votre opération, veuillez procéder comme suit : Les réparations non couvertes par la • Préparez la facture et le numéro d'article garantie sont payantes et effectuées (IAN 295736) pour toutes les demandes dans notre succursale de service qui...
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à...
  • Page 152 All manuals and user guides at all-guides.com Service après-vente Pour les problèmes concernant le moteur de votre tondeuse à gazon, contactez le service clients de Briggs & Stratton. Service FR Sertronics GmbH Ostring 60 D-66740 Saarlouis-Fraulautern Allemagne Courriel : gapo-service-fr@sertronics.de Tél.
  • Page 153 All manuals and user guides at all-guides.com Content Introduction ......154 Setting the required function ..175 Intended use .....154 Mowing ........175 General description ...154 Working instructions ....175 Delivery contents ....154 General working instructions ..175 Summary ......155 Setting cutting height....175 Functional description ...155 Emptying the grass collection box..176 Safety equipment ....155 Cleaning and maintenance .176...
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com General description Introduction The illustration of the principal Congratulations on the purchase of your functioning parts can be new device. With it, you have chosen a found on the front and back high quality product. foldout pages.
  • Page 155 All manuals and user guides at all-guides.com Summary (Fig. A) 43 Left grass collection box housing 44 Grass collection box cover 45 Battery fuel gauge button 1 Upper handle 46 Cable tension bolt kit 2 Blade control bar 47 Notches for height adjustment 3 Drive control bar 4 Electric starter push key Functional description...
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com Technical specifications Noise and vibration values have been determined according to the standards and regulations mentioned in the Engine......4-stroke B&S575IS declaration of conformity. Engine size......150 cm (cc) Technical and optical changes can be Power input..2.2 kW (3HP) @ 2900 min carried out in the course of further Blade rotation speed(n...
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com Symbols and icons Fill level indicator open: Grass collection box empty Symbols on the device Fill level indicator closed: Grass collection box full Attention! Read the instruction manual. Symbols on the engine Risk of injury from parts being flung out.
  • Page 158 All manuals and user guides at all-guides.com Symbol on the battery Symbols in the manual and charger Warning symbols with information on damage and Double insulated injury prevention. Instruction symbols (the instruction Direct Current is explained at the place of the ex - clamation mark) with information on Alternating Current preventing damage.
  • Page 159 All manuals and user guides at all-guides.com and take the utmost care Safety instructions when working. Do not This section deals with the use the device if you are basic safety procedures tired or ill or you are when working with the under the influence of equipment.
  • Page 160 All manuals and user guides at all-guides.com Local regulations may set a • Warning: Petrol is highly minimum age for the user. flammable. • Do not mow whilst whilst Fire or explosions can people, especially children, result in serious burns: or animals are nearby.
  • Page 161 All manuals and user guides at all-guides.com worn or damaged tools may lead to the danger of and bolts in sets. injury or fire. • Ensure that all start • Use only replacement parts interlocking devices and accessories supplied and push-buttons work and recommended by correctly.
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com • Mow only in daylight or a surface other than grass with good artificial lighting. and when moving the An until working area can equipment from and to the result in accidents. surface to be mown. •...
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com manufacturer's insturctions. • Switch off the engine, Ensure sufficient space remove the electric starter between feet and the battery, take out the spark cutting tool. Risk of injury. plug cable and ensure • When starting or activating that all moving parts are the engine, do not tip still:...
  • Page 164 All manuals and user guides at all-guides.com - Before refuelling; must be replaced by • Do not leave the the manufacturer, its equipment unattended in service agent or similarly the workplace. qualified persons in order • Do not work with to avoid a hazard.
  • Page 165 All manuals and user guides at all-guides.com charger by a person • Keep the electric starter responsible for their safety. battery and charger in • Children should be a dry place out of reach supervised to ensure that of children. Charge the they do not play with the battery full before long charger.
  • Page 166 All manuals and user guides at all-guides.com • Keep the equipment in a - fold up the grip rod and dry place and out of reach lock the quick-release of children. Machines clamp, are dangerous if used by - fill in motor oil, inexperienced people.
  • Page 167 All manuals and user guides at all-guides.com 2. There are two mounting Assembling the grass holes on the lower handle's collection box fixing bracket (27). Fold the (Fig. A, E) lower handle backwards 1. Assemble the grass until the notches on the collection box tongue handle are aligned with the (41) on the right grass...
  • Page 168 All manuals and user guides at all-guides.com Installing/removing Installing/removing the grass collection box the mulching plug (Fig. A, E) (Fig. A, I) Caution! Do not Caution! The blade operate the machine is sharp, contacting with the grass the blade can result collection box or rear in serious personal deflector installed...
  • Page 169 All manuals and user guides at all-guides.com handle. Squeeze the 4. To remove the side handle to unlock the latch. discharge chute (23), Lift the mulching plug reverse the steps above. slightly before pulling it out. Filling with engine oil and checking the oil Installing/removing level (Fig.
  • Page 170 All manuals and user guides at all-guides.com oil tank holds 0.47 l oil. sparks, open flames and Use brand oil SAE30. other ignition sources. 5. Wait one minute after - Open the filler cap adding oil. Then, recheck carefully to allow excess the oil level to make sure it pressure to escape.
  • Page 171 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Fill the fuel tank with fuel. 2. Slide the electric starter To allow for expansion of battery (9) into the battery the fuel, do not fill above charger bay until it locks the bottom of the fuel tank with an audible "click".
  • Page 172 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Completely charging a 1. Make sure the blade depleted battery will take control bar (2) is released. about one hour. 2. The battery bay is located 5. Press the electric starter on top of the engine. Slide in the electric starter battery release button (10) to remove the battery...
  • Page 173 All manuals and user guides at all-guides.com 4. To check the battery Operation charge level, first remove it from the engine by A certain level of noise exposure caused by this device is pressing the release button unavoidable. (10). When pressing the Rearrange noise-intensive works to times approved and specified battery charge button (45),...
  • Page 174 All manuals and user guides at all-guides.com Engine start Keep the battery pack in a safe place out of the reach of children. (Fig. A, K, L) Blade stop device 1. Check the engine oil. (Fig. A) 2. Check the electric starter battery (9) capacity.
  • Page 175 All manuals and user guides at all-guides.com Setting the required Working instructions function (Fig. A, I, J) General working Stop the machine and make sure instructions the blade has stopped completely. Then remove the electric starter • As far as possible, mow the lawn when it battery.
  • Page 176 All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning and 1. Pull the height adjustment handle (25) free of the notches for height adjustment maintenance (47). 2. Move the height adjustment handle (25) forward or backward to the desired Have any repair and position.
  • Page 177 All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning and general Cleaning/replacing the maintenance work air filter (Fig. A, P) (Fig. A, O) Do not operate the equipment without the air filter. Otherwise dust Remove the grass collection box. and dirt will get into the engine Fold the upper handle (1) and tilt and damage to the machine.
  • Page 178 All manuals and user guides at all-guides.com Changing the engine 1. Bring the machine to a level area and near your garden hose. oil (Fig. A, S) 2. Stop the engine, remove the grass collection box (29) and close rear Change the engine oil with the discharge deflector (28).
  • Page 179 All manuals and user guides at all-guides.com Adjusting the Fold up the device carburettor (Fig. A, T) The carburettor has been preset in For space-saving storage, the grip rod can the factory for optimum performance. be folded twice. If readjustments are required, have the adjustments made by a specialist 1.
  • Page 180 All manuals and user guides at all-guides.com European Directive 2012/19/EU There is no need to drain the petrol requires that worn-out power tools be tank if a fuel stabiliser is added to collected separately and recycled in an the petrol (see Briggs & Stratton environmentally compatible manner.
  • Page 181 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance intervals Regularly carry out the maintenance work listed in the “maintenance intervals” table. Regular maintenance prolongs the life of the equipment. It also gives optimum cutting performance and avoids accidents. Maintenance Work Before After After...
  • Page 182 All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Problem Possible Cause Fault Correction Too little petrol in the tank Fill with petrol Charge the battery (see"charging the Electric starter battery is empty electric starter battery") low the instructions for starting the en - Incorrect starting sequence gine (see ”operation“) Engine does not...
  • Page 183 • Please have the receipt and identification number (IAN 297536) ready as Guarantee period and proof of purchase for all enquiries. statutory • Please find the item number on the rating Claims for defects plate.
  • Page 184 Attention: Please send your equipment to our service branch in clean condition and with an indication of the defect. IAN 297536 Equipment sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight will not be accepted. Importer We will dispose of your defective devices free of charge when you send them to us.
  • Page 185 All manuals and user guides at all-guides.com Original Translation of the original EC declara- EU-Konformitäts- tion of conformity erklärung Hiermit bestätigen wir, dass der We declare that the unit Benzin-Rasenmäher Petrol lawnmower Modell FBME 575 A1 model FBME 575 A1 Serial number: S-FA-00001 ~ S-FA-13285 Seriennummer: S-FA-00001 ~ S-FA-13285...
  • Page 186 All manuals and user guides at all-guides.com Překlad původního De oorspronkelijke prohlášení ES o shodě verklaring van EG - eenheid We verklaren dat de troepen Prohlašujeme, že jednotka BENZÍNOVÁ SEKAČKA NA TRÁVU BENZINE GRASMAAIER model FBME 575 A1 Model FBME 575 A1 Pořadové...
  • Page 187 All manuals and user guides at all-guides.com Traduction de l'original de la déclaration CE de conformité Nous déclarons que l'unité TONDEUSE À GAZON À ESSENCE modèle FBME 575 A1 Numéro de série: S-FA-00001 ~ S-FA-13285 Date de fabrication: 01 - 2018 La version pertinente est conforme aux lignes directrices applicables de la CE, de la seule responsabilité...
  • Page 188 All manuals and user guides at all-guides.com Ga-Po Vertrieb GmbH Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen Last Information Update Stand der Informationen: 09.01.2018 Ident.-No.: 3.11 IAN 297536...

Ce manuel est également adapté pour:

Fbme 575 a1