Page 1
FLV 1300 A1 ® Elektro-Vertikutierer/ Scarificateur/aérateur de Rasenlüfter p elouse électrique Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine Scarificatore e Elektrisch verticuteertoestel/ arieggiatore elettrico g rasbeluchter Traduzione delle istruzioni d’uso originali Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Inhalt Verwendungszweck Verwendungszweck......5 Das Gerät ist für den häuslichen Gebrauch Sicherheitshinweise......5 bestimmt: Bildzeichen/Aufschriften als Rasenlüfter für das Herauskäm- auf dem Gerät ........6 men von Filz (aus Blättern, Moos oder Symbole in der Anleitung ....6 Unkraut) zwischen den Grashalmen Allgemeine Sicherheitshinweise ..
Bildzeichen/Aufschriften auf dem Gerät Entfernen Sie ggf. Erdreste an den Fe- dern der Prallschutzklappe und/oder des Achtung! Gerätegehäuses, um die Schließfunktion Bedienungsanleitung lesen. der Prallschutzklappe zu gewährleisten. Bei Betrieb ohne Fangsack muss die Prallschutzklappe vollständig geschlossen Verletzungsgefahr durch wegge- sein. schleuderte Teile.
Page 7
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, Vorbereitung: • Das Gerät ist nicht für die Benutzung um sicherzustellen, dass sie nicht mit durch Kinder geeignet. dem Gerät spielen. • Erlauben Sie niemals Kindern oder • Vergewissern Sie sich vor dem Start anderen Personen, die die Bedie- Ihres Gerätes, dass kein Gegenstand oder Ast in der Messeröffnung ein- nungsanleitung nicht kennen, das...
Page 8
• Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht, Arbeitsunterbrechung: wenn Sie müde oder unkonzentriert • Nach dem Ausschalten des Gerätes sind oder nach der Einnahme von dreht sich die Walze noch für einige Alkohol oder Tabletten. Legen Sie im- Sekunden. Hände und Füße fernhal- mer rechtzeitig eine Arbeitspause ein.
Page 9
Elektrische.Sicherheit: Pflegen Sie Ihr Gerät • Schalten Sie das Gerät aus und he- ben Sie es an, wenn Sie es über Trep- Vorsicht! So vermeiden Sie Unfälle pen transportieren. und Verletzungen durch elek- • Führen Sie vor jeder Benutzung eine trischen Schlag: Sichtprüfung des Gerätes durch.
Funktionsteile Sie eine Kabeltrommel vor Gebrauch immer ganz ab. Überprüfen Sie das Kabel auf Schäden. . Die.Abbildung.der.wich- • Verwenden Sie für die Anbringung des tigsten.Funktionsteile. Verlängerungskabels die dafür vorge- finden.Sie.auf.der.Um- sehene Kabelaufhängung. schlagseite. • Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Montageanleitung 2. Schrauben Sie die beiden Mit- telholme (15) mit den Schrau- Ziehen Sie vor allen Arbeiten an ben und Feststellhebeln mit dem Gerät den Netzstecker. Unterlegscheiben (5a) an den unteren Holm (8) an. Lieferumfang Um den Griffholm Ihrer individu- Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der ellen Größe anzupassen, kön- Packung und prüfen Sie, ob die nachfol-...
Fangsack.am.Gerät. Bei zunehmendem Verschleiß der Messer . anbringen: oder Federzinken kann die Arbeits-Position 3. Heben Sie die Prallschutz- gesenkt werden. klappe (9) an. Einen Verschleiß erkennen Sie an einem 4. Schieben Sie die Stifte (23) am zunehmend schlechter werdenden Arbeits- Fangsack-Gestänge (22) in die ergebnis.
4. Schließen Sie das Gerät an die • Sie können das Gerät mit oder ohne Netzspannung an. Fangsack betreiben. Zum Lüften emp- 5. Zum Einschalten drücken Sie fiehlt sich das Arbeiten mit Fangsack den Entriegelungsknopf (1) am und zum Vertikutieren ohne Fangsack. Handgriff und halten gleichzeitig •...
• Reinigen Sie das Gerät nach jedem Schalten Sie vor allen Wartungs- Einsatz (siehe „Reinigung, Wartung, und Reinigungsarbeiten das Gerät Lagerung“). aus, ziehen Sie den Netzstecker und • Nach der Bearbeitung von stark ver- warten Sie den Stillstand der Walze moostem Rasen empfiehlt es sich anschließend nachzusäen.
Zur Platz sparenden Lagerung Garantie ausgeschlossen. Insbesonde- kann der Holm nach Lockern der re zählen hierzu: Lüfterwalze, Vertiku- Feststellhebel zusammengeklappt tierwalze. werden. • Voraussetzung für Garantieleistungen Die.Kabel.dürfen.dabei.nicht.ein- ist zudem die Einhaltung der Hinweise geklemmt.werden. zur Reinigung und Wartung. • Schäden, die durch Material- oder Her- Entsorgung und stellerfehler entstanden sind, werden Umweltschutz...
Technische Daten Vertikutierer.und.Rasenlüfter ..........FLV.1300.A1 Aufnahmeleistung des Motors ..1300 W Netzspannung ....230V~, 50 Hz Schutzklasse ........Schutzart ...........IPX4 Arbeitsdrehzahl des Werkzeugs (n ) ............3600 min Breite der Walze ......360 mm Nachstellbereich bei Verschleiß ..9 mm Gewicht (ohne Fangsack)....11 kg Schalldruckpegel(LpA) ....
Fehlersuche Problem Mögliche.Ursache Fehlerbehebung Fremdkörper auf der Walze Fremdkörper entfernen Federzinken oder Abnormale Walze austauschen Walzenmesser beschädigt Geräusche, Klappern oder Walze korrekt einbauen (siehe Walze nicht richtig montiert Vibrationen Kapitel Auswechseln der Walze) Rutschender Zahnriemen Reparatur durch Kundendienst Steckdose, Kabel, Leitung, Netzspannung fehlt Stecker prüfen, ggf.
Page 19
B.E.S.T.E.L.L.U.N.G.. FLV 1300 A1 *** nur für Lieferungen innerhalb Deutschlands *** Nov. 2009 .Preis. Explosions-. Menge Art..Nr.. Bezeichnung .Gesamt.Preis. Zeichnung Stück. 76101302 20/22 Fangsack.kpl.. .€..15,20. 91097053 Lüfterwalze .€..19,90. 91097083 Vertikutiererwalze .€..24,50. Zuzüglich..5,95.€.Versandkosten.pro.Sendung Bitte beachten Sie: Preise gültig bis 31.12.2011 Um.Ihnen.hohe.Nebenkosten.und.Nachnahmegebühren.zu.ersparen,.bitten.wir.um.Zahlung.per: Abbuchung.zu.Lasten.Kto.-Nr………………………………………………………BLZ…………………. Geldinstitut…………………...………………Kontoinhaber……………........Vorauskasse.per.Banküberweisung.erfolgte.am……………………………………………………. (Sparkasse.Dieburg-Kto.110.119.328.-.BLZ.508.526.51) Kunde: Kd.Nr….....…....…......... nein Ort, Datum…………………………………………………………Unterschrift............
Page 20
Absender ( bitte in Blockschrift ) Bitte _________________________________________ freimachen Nachname, Vorname ________________________________________ Straße ________________________________________ PLZ / Ort ________________________________________ Grizzly Telefon Gartengeräte GmbH & Co. KG Kundenservice Postfach 13 63 D-64820 Groß Umstadt...
Page 21
Sommaire Prière de lire attentivement le mode d’emploi avant la première Fins.d‘utilisation........21 mise en service afin d’éviter un Conseils.de.sécurité......22 maniement incorrect. Conservez Pictogrammes / légendes soigneusement ces instructions et sur l’appareil ........22 transmettez-les à tous les utilisa- Symboles utilisés dans le mode teurs suivants afin que les informa- d’emploi ..........22...
Conseils de sécurité Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. Ce chapitre traite des prescriptions de base en relation avec la sécurité à l‘utili- sation de cet appareil. Si nécessaire, retirez les restes de terre Pictogrammes / légendes sur sur les ressorts du couvercle de pro- l’appareil tection anti-chocs et / ou du boîtier de...
Page 23
• Ne vous servez pas de l’appareil s’il Travail.avec.l‘appareil: est endommagé, incomplet ou trans- Précaution ! L’appareil peut pro- formé sans l‘autorisation du fabricant. voquer de graves blessures. Voici N‘utilisez jamais l‘appareil si des dispo- comment éviter des accidents et des sitifs de protection sont endommagés ou enlevés (p.
Page 24
• Ne faites pas fonctionner l’appareil vos pieds et vos doigts à l’écart du rou- leau et de l‘ouverture d‘éjection. Il y a sans sac complètement mis en place risque de blessures ! sans protection anti-choc. Risque de • N’utilisez pas l’appareil s’il pleut, en blessure ! Tenez-vous toujours à...
Page 25
gros travaux. N’utilisez pas votre appa- Précaution ! Voici comment éviter des endommagements de l’appareil reil à des fins pour lesquelles il n’a pas et d’éventuels dommages person- été prévu. nels en résultant : Sécurité.électrique.: Prenez soin de votre appareil •...
• Pour la pose de la rallonge, utilisez 20 Rouleau d’aération à dents la suspension de câble prévue à cet flexibles effet. 21 Rouleau scarificateur avec cou- • N’utilisez pas le câble pour retirer la teau fiche de la prise. Protégez le câble Description du contre la chaleur, l’huile et les bords fonctionnement...
Montage/vidage du sac de ra- • Délestage de traction de câble massage • 2 pinces à câbles • Accessoires de montage : - 2 vis à tête cruciforme, 4 vis et 4 Attention : Ne pas faire fonction- écrous à oreilles pour la fixation du ner l’appareil sans protection guidon anti-choc. Risque de blessures !
Réglage des positions de travail Mise en et hors service L’appareil possède 5 positions de réglage Avant de mettre l’appareil en principales : marche, veillez à ce qu’il ne touche aucun objet. Maintenez Niveau.0.:. Position.de.transport les pieds et les doigts toujours L’écartement de sécurité maximal de à distance du rouleau et de l’ou- l‘outil par rapport au sol existe dans cette verture d‘éjection. Il y a risque de position. blessure ! Niveau.1.:..
Utilisation de l‘appareil • Menez l’appareil au pas sur une tra- jectoire si possible droite. Pour une Pour obtenir une pelouse soignée, nous aération ou une scarification complète, vous conseillons de l’aérer toutes les 4 à les bandes de parcours devraient se 6 semaines.
Travaux de nettoyage et d’en- 3. Débloquez la vis de fixation (25) tretien généraux et ouvrez le recouvrement du pa- lier (26). 4. Soulevez le rouleau à l’oblique Ne nettoyez pas l’appareil au et dégagez l’arbre du logement jet d’eau et ne le passez pas à (27). l’eau courante. Il y a risque de 5. Remettez le rouleau neuf en décharge électrique et l’appareil place dans l’ordre inverse.
Elimination et Garantie protection de • Nous accordons 36 mois de garantie l‘environnement pour cet appareil. Pour une utilisation commerciale ainsi que pour les appa- Débarrassez-vous de votre appareil, des reils de rechange, la durée de la ga- ses accessoires et de son emballage de rantie est écourtée à...
Caractéristiques techniques Scarificateur.et.aérateur.de.gazon..........FLV.1300.A1 Tension du réseau ....230V~, 50 Hz Puissance moteur ......1300 W Classe de protection ......Type de protection ......IPX4 Vitesse de travail de l‘outil (n ) . 3600 min Largeur du rouleau .......360 mm Plage de rajustage en cas d’usure ...9 mm Poids (sans sac de ramassage) ..
Localisation des dérangements Problème Cause.possible Remède Corps étranger sur le Remplacer le corps étranger rouleau Fourches ou couteau du Bruits anormaux, Remplacer le rouleau rouleau endommagés cliquètements ou vibrations Monter correctement le rouleau (voir Rouleau mal monté chapitre Remplacement du rouleau) La courroie dentée glisse Réparation par le service clients Contrôler prise, câble, conduite,...
Page 34
Indice Per la sicurezza dell’operatore e delle altre persone, prima della Campo.d’impiego.........34 prima mesa in funzione leggere Indicazioni.di.sicurezza.......35 attentamente le presenti istruzioni Simboli/avvertenze poste per l’uso con la massima attenzio- sull’apparecchio ........35 ne, in ogni caso prima di utilizzare Simboli nelle istruzioni .....35 la macchina.
Indicazioni di sicurezza Gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti do- Questo paragrafo tratta le principali norme mestici. di sicurezza durante il lavoro con l’appa- recchio. Simboli/avvertenze poste Rimuovere eventuali residui di terra dalle sull’apparecchio molle della valvola di protezione antiurto e/o dell‘alloggiamento dell‘apparecchio, per garantire la funzione di chiusura della Attenzione!
Page 36
Non lavorare con dispositivi di sicu- Lavorare.con.l’apparecchio: rezza danneggiati o mancanti (p. es. Attenzione! L’apparecchio può pro- leva d’azionamento, pulsante di sbloc- vocare ferite gravi. In questo modo co, protezione antiurto). si evitano incidenti e ferite: • Non mettere mai fuori uso i dispositivi di sicurezza (p.
Page 37
• Non usare l’apparecchio sotto la Interruzione del lavoro: pioggia, con maltempo, in ambienti • Dopo lo spegnimento dell’apparecchio umidi o sul prato bagnato. Lavorare il rullo continua a girare per alcuni se- solo con la luce del giorno o con una condi.
Page 38
• Prima di ogni utilizzo effettuare un • Prima di ogni messa in esercizio, effet- controllo visivo dell’apparecchio. Non tuare un controllo visivo alle condutture usare l’apparecchio in mancanza dei di rete e alle prolunghe per verificare la dispositivi di sicurezza (p. es. pro- presenza di segni di danneggiamento o tezione antiurto), di componenti del invecchiamento.
Istruzioni per il da parte del produttore o dal servizio montaggio di assistenza cliente dello stesso oppure da una persona qualificata, al fine di evitare pericoli. Prima di qualsiasi lavoro all’appa- recchio, staccare la spina di alimen- Parti funzionali tazione. Contenuto della confezione .
. Rimuovere/svuotare.la.sacca. Per adattare il manico all’altezza individuale, le traverse intermedie di.raccolta: possono essere avvitate in due po- 6. Sollevare la protezione antiurto sizioni. (9) e rimuovere la sacca di rac- colta (6). 3. Agganciare il cavo di alimenta- Comando zione nella sicurezza antistrap- po (19) del manico superiore (4).
Al momento della consegna l’ap- 6. Per spegnere l’apparecchio, parecchio si trova nella posizione rilasciare la leva di avvio (3). di trasporto 0. Protezione.anti-sovraccarico: in Per impostare la posizione di lavoro l’ap- caso di sovraccarico dell’apparec- parecchio deve essere acceso. chio, il motore si spegne automati- Premere il pulsante di regolazione (vedi camente.
• Lo scarificatore non deve essere • Dopo la lavorazione di prati partico- usato per l’erba alta, altrimenti larmente soggetti alla formazione di questa si avvolge intorno al cilindro muschio si consiglia una risemina. scarificatore provocando il danneg- La superficie del prato si rigenera giamento dell’apparecchio.
Quando si maneggia il rullo si con- Per uno stoccaggio con minimo siglia di indossare guanti. ingombro è possibile ripiegare il manico mediante allentamento dei Prima di eseguire qualsiasi lavoro dadi ad aletta. di manutenzione e pulizia, spegne- Durante.tale.operazione.i.cavi. re l’apparecchio, staccare la spina non.devono.essere.schiacciati.
Garanzia Dati tecnici • Per questo apparecchio forniamo 36 Scarificatore.e.arieggiatore mesi di garanzia. Nel caso di uso com- ..........FLV.1300.A1 merciale e per apparecchi di ricambio Potenza assorbita del motore ..1300 W vale una garanzia ridotta di 12 mesi ai Tensione di rete ....230V~, 50 Hz sensi delle disposizioni di legge.
Ricerca errori Problema Possibile.causa.. Eliminazione.errore. Corpo estraneo sul rullo Rimuovere corpo estraneo Rebbi o lame del rullo Sostituire cilindro danneggiate Rumori anormali, Montare correttamente il cilindro Rullo non montato battiti o vibrazioni (vedi capitolo sostituzione del correttamente cilindro) Riparazione da parte del servizio Cinghia dentata scivolosa clienti Controllare presa, cavo,...
Inhoud Gebruiksdoeleinde Gebruiksdoeleinde.......46 Het apparaat is bedoeld om in huishoude- Veiligheidsinstructies......46 lijke kring gebruikt te worden: Symbolen op het apparaat ....47 Als grasmatverluchter voor het uit- Symbolen in de gebruiksaanwijzing ..47 kammen van vilt (uit bladeren, mos of Algemene veiligheidsinstructies ..47 onkruid) tussen de grassprietjes en Functionele.onderdelen.......51 het voor het inzamelen van bladeren...
Symbolen op het apparaat Verwijder eventueel aardresten aan de Opgelet! veren van de beschermingsinrichting Bedieningshandleiding lezen. tegen stoten en/of van de behuizing van het apparaat om de sluitfunctie van de beschermingsklep tegen stoten te waar- borgen. Bij de werking zonder vangkooi Gevaar voor verwondingen door weggeslingerde onderdelen.
Page 48
• Stel nooit beschermingsinrichtingen Voorbereiding: • Laat nooit kinderen of andere perso- buiten werking (bijvoorbeeld door de nen, die de bedieningshandleiding starthefboom vast te binden). niet kennen, het apparaat niet gebrui- • Op kinderen moet er toezicht uitge- ken. Lokale bepalingen kunnen de oefend worden om te vrijwaren dat ze niet met het apparaat spelen.
Page 49
• Verwijder stukjes plant enkel bij stil- • Werk niet met het apparaat als u moe of ongeconcentreerd bent of na con- stand van het apparaat. Houd de sumptie van alcohol of na inname van graswerpopening steeds netjes en tabletten. Las altijd tijdig een werk- vrij.
Page 50
onderdelen van de snoei-inrichting • Houd de voedingskabel op een vei- of bouten ontbreken, versleten of lige afstand van de maaiwerktuigen. beschadigd zijn. Controleer in het bij- Indien het snoer tijdens het gebruik zonder de voedingskabel en de start- beschadigd wordt, verbreekt u het on- hefboom op beschadiging.
• Als het netsnoer van dit apparaat verticaal roterende verende tanden en een beschadigd wordt, moet het door de verticuteerwals met loodrecht aangebrach- fabrikant of door zijn klantenservice- te, roestvrij stalen messen. afdeling of door een gelijkwaardig Het apparaat is met een hoogwaardige be- gekwalificeerde persoon vervangen huizing in kunststof met vangkooi en een worden om gevaren te vermijden.
Handvatdrager monteren Vangkooi.aan.het.apparaat. aanbrengen: 1. Steek de onderste drager (8) in 3. Til de beschermingsinrichting de behuizing (10) van het ap- tegen stoten (9) op. paraat en schroef de drager met 4. Schuif de pennen (23) aan het de beide kruiskopschroeven stangenmechanisme (22) van vast.
Bij toenemende slijtage van de messen of 4. Sluit het apparaat op de net- van de verende tanden kan de werkstand spanning aan. neergelaten worden. 5. Om in te schakelen, drukt u de Slijtage herkent u aan een almaar slechter ontgrendelknop (1) aan het han- wordend werkresultaat.
• U kunt het apparaat met of zonder • Reinig het apparaat telkens na ge- vangkooi gebruiken. Om te verluch- bruik (zie „Reiniging, onderhoud, op- ten, is het aanbevelenswaardig, met slag“). vangkooi te werken en om te verticu- • Na de behandeling van grasperken, teren zonder vangkooi.
Draag bij de omgang met de wals Voor een plaatsbesparende opslag handschoenen. kan de drager na het losdraaien van de vleugelmoeren dichtgeklapt Schakel vóór alle onderhouds- en worden. reinigingswerkzaamheden het ap- De snoeren mogen daarbij niet ge- paraat uit, trek de netstekker uit en kneld raken.
Garantie Technische gegevens • Wij verlenen gedurende 36 maanden Verticuteermachine.en.grasmat- garantie op dit apparaat. Voor bedrijfs- verluchter......FLV.1300.A1 matig gebruik en inruilregelingen geldt Opnamevermogen van de motor .. 1300 W een verkorte garantieperiode van 12 Netspanning ......230V~, 50 Hz maanden, in overeenstemming met Beschermingsniveau ......
CE-confor- Déclaration.de. EG-Konformitäts-. miteitver- conformité.CE erklärung klaring Nous certifions que le Hiermede bevestigen wij dat Hiermit bestätigen wir, modèle dass das Gerät scarificateur.er.aérateur. Verticuteermachine. Vertikutierer.und. de.gazon.série.de. en.grasmatverluchter. Rasenlüfter.Baureihe.FLV. construction. bouwserie.FLV.1300.A1 1300.A1 FLV.1300.A1 Serienummer 1009000001 - Seriennummer 1009000001 Numéro de série 1012109500 - 1012109500 1009000001 - 1012109500...
Page 59
Dichiarazione. di.conformità.CE Con la presente dichiariamo che scarificatore.e..arieggiatore.serie.di.costruzione.FLV.1300.A1 Numero di serie 1009000001 - 1012109500 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC.•.2004/108/EC.•.2000/14/EC Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e anche le norme e disposizioni nazionali che seguono: Si dichiara inoltre in conformità...
Grizzly Service-Center Grizzly.Gartengeräte.GmbH.&.CO.KG Garden.Italia.SPA Kunden-Service Via Zaccarini, 8 Georgenhäuser Str. 1 IT – 29010 San Nicolò 64409 Messel a Trebbia (PC) Tel.: 06078 7806 90 Tel.: 0523 764848 Fax.: 06078 7806 70 Fax: 0523 768689 e-mail: service@grizzly-gmbh.de e-mail: info@gardenitalia.it Homepage: www.grizzly-gmbh.de I.T.S..Winschoten.bv Maschinen.Maresch.GmbH Untere Hauptstraße 1...
Page 62
IAN 56205 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 10 / 2010 · Ident.-No.: 76007322102010-1...