Page 1
® Tondeuse à gazon manuelle FHm 38 a1 Tondeuse à gazon manuelle Handgazonmaaier Traduction du mode d‘emploi d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing HandrasenmäHer lawnmower Originalbetriebsanleitung Translation of original operation manual IAN 79826...
Page 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Sommaire Utilisation Introduction .........5 La tondeuse est uniquement destinée à Utilisation ........5 tondre des gazons et pelouses dans le sec- Description générale ....5 teur privé. Cet appareil n’est pas adapté à Etendue de la livraison ...... 5 une utilisation industrielle. Toute utilisation Description du fonctionnement ....
Consignes de sécurité de roues facilement manœuvrables. Veuillez trouver la fonction des dispositifs Symboles utilisés dans le de commande dans les descriptions sui- mode d’emploi vantes. Aperçu Symbole de danger et indica- tions relatives à la prévention de dommages corporels ou 1 Partie supérieure de la poignée matériels.
Consignes de sécurité géné- Précaution ! Voici comment éviter rales des dommages sur l’appareil et d’éventuels dommages personnels Tenez compte de la protection en résultant : contre le bruit et des prescriptions locales. • Contrôlez le terrain sur lequel la ton- deuse doit être utilisée et retirez les Précaution : Voici comment éviter pierres, branches, fils de fer et autres...
Réglage de la hauteur que la tonte soit correcte, les bandes de coupe devraient toujours se chevaucher sur quelques centimètres. La hauteur de coupe peut être réglée en • Travaillez toujours perpendiculairement aux pentes. continu de 14 à 43 mm : •...
la zone des couteaux. Si vous ne parvenez plus à régler • Frottez le tranchant des couteaux avec la fente de coupe, le rouleau à cou- un chiffon imbibé d’huile ou vaporisez- teaux et le couteau inférieur doivent le avec un spray d’entretien pour métal. être remplacés ensemble.
Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de ma- produit, vous disposez des droits légaux...
Service-Center par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées Service France ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le Tel.: 0800 919270 déroulement de votre réclamation. E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 79826 • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service Service Belgique / clients, envoyer le produit, franco de...
Inhoud Gebruiksdoeleinde Inleiding ........12 Het apparaat is uitsluitend voor het maaien Gebruiksdoeleinde .....12 van grasperken en grasvlakten bestemd. Algemene beschrijving ....12 Dit apparaat is niet geschikt voor commerci- Omvang van de levering ....12 eel gebruik. Beschrijving van de werking ..... 12 Bij commercieel gebruik vervalt de garantie.
Veiligheidsinstructies hoogte verstelbaar en heeft het gemakke- lijk te bedienen wielen. Symbolen in de handleiding Voor de functie van de bedieningsonderde- len verwijzen wij naar de hierna volgende Gevaarsymbolen met gege- beschrijvingen. vens ter preventie van licha- Overzicht melijke letsels of materiële schade. 1 Bovenste gedeelte van het hand- Gebodsteken (in plaats van het 2 2 middenstukken...
Algemene • Controleer het terrein, waar het ap- veiligheidsinstructies paraat gebruikt wordt, en verwijder stenen, stokken, draden of andere Let op de geluidswering en lokale vreemde voorwerpen, die vastgegrepen voorschriften. en weggeslingerd kunnen worden. • Zorg ervoor dat het apparaat zich in Opgepast: zo vermijdt u ongevallen een veilige werktoestand bevindt.
Maaihoogte instellen altijd enkele centimeters te overlappen. • Werk altijd haaks om de helling. De maaihoogte kan traploos van 14 tot • Kies voor de eerste stap tijdens het sei- 43 mm ingesteld worden: zoen een hoge maaihoogte en laat de hoogte bij de daaropvolgende stappen 1.
Opslag • Wrijf de messneden met een olieachtig doekje af of spuit ze met een metaal- onderhoudende spray in. • Bewaar het apparaat droog en buiten • Omwille van de bijzondere maaigeo- de reikwijdte van kinderen. metrie kunnen de messen van de mes- senwals niet bijgeslepen worden.
Garantie garantieperiode tot stand komende repara- ties worden tegen verplichte betaling van Geachte cliënte, geachte klant, de kosten uitgevoerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft Het apparaat werd volgens strikte kwali- u tegenover de verkoper van het product teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en...
• Gelieve voor alle aanvragen de kas- Service-Center sabon en het artikelnummer (b.v. IAN 12345) als bewijs van de aankoop Service Nederland klaar te houden. • Gelieve het artikelnummer uit het type- Tel.: 0900 0400223 plaatje, een gravering, op de voorpa- (0,10 EUR/Min.) gina van uw handleiding (onderaan E-Mail: grizzly@lidl.nl...
Inhalt Verwendungszweck Einleitung ........19 Das Gerät ist nur für das Mähen von Verwendungszweck ....19 Rasen- und Grasflächen im häuslichen Be- Allgemeine Beschreibung ...19 reich bestimmt. Dieses Gerät ist nicht zur Lieferumfang........19 gewerblichen Nutzung geeignet. Bei ge- Funktionsbeschreibung ....19 werblichem Einsatz erlischt die Garantie.
barfuß gehen oder offene Sandalen 3. Schrauben Sie das Griffoberteil tragen. Führen Sie das Gerät nur im (1) mit Hilfe der beiliegenden Schritttempo. Schrauben und Flügelmuttern (15) • Achten Sie beim Arbeiten auf einen si- an den beiden Mittelholmen (2) fest.
Arbeitshinweise • Überprüfen Sie Abdeckungen und Schut- Kontrollieren Sie das Gerät vor zeinrichtungen auf Beschädigungen und jedem Gebrauch auf offensichtliche korrekten Sitz. Tauschen Sie diese gege- Mängel wie lose, abgenutzte oder benenfalls aus. beschädigte Teile. Prüfen Sie den Reinigung festen Sitz aller Muttern, Bolzen und Schrauben.
Entsorgung / Umwelt- der Messerwalze (8) und das Untermesser (11). schutz 3. Drehen Sie die Sechskantschrau- ben (10) rechts und dann links Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung am Gerät in kleinen Schritten im einer umweltgerechten Wiederverwertung Uhrzeigersinn, bis der Metall- bandstreifen leicht klemmt.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zu- Service Deutschland nächst die nachfolgend benannte Servi- ceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Tel.: 01805772033 Sie erhalten dann weitere Informationen (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Mobilfunk max.
Content Intended Purpose Introduction .......26 The device is intended only for mowing Intended Purpose .......26 lawns and grass areas in the domestic General description ....26 domain. Scope of Delivery ......26 This equipment is not suitable for commer- Functionality ........26 cial use.
Summary Symbols on the device 1 Handle top Caution! 2 2 centrepieces 3 Machine key Read the operating instructions ca- 4 Metal strips (feeler gauge) refully. 5 Machine holder 6 Handle bottom Risk of injury from parts being 7 Handle holder thrown up.
run the machine at walking pace. The two centre bars can be secured • When working, ensure a firm foothold, in two positions to adjust the handle particularly on slopes. Always work bar to your height. across the slope, never up or down- wards.
• Run the machine at walking pace, in them with a metal maintenance spray. strips that are a straight as possible. • Due to the special cutting geometry, For seamless mowing, the strips should the blade cylinder blades cannot be always overlap by a few centimetres.
Storage Guarantee • Keep the machine dry and out of reach Dear Customer, of children. This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase. For space-saving storage, loosen In case of defects, you have statutory rights the wing nuts and fold the handle against the seller of the product.
guidelines and conscientiously checked service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the prior to delivery. service address communicated to you, The guarantee applies for all material and with the proof of purchase (receipt) and specification of what constitutes manufacturing defects.
Page 34
GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen · Last Information Update: 10 / 2012 · Ident.-No.: 76001724102012-2 IAN 79826...