FLORABEST FSM R1 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité
FLORABEST FSM R1 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

FLORABEST FSM R1 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Masquer les pouces Voir aussi pour FSM R1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum (Germany)
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Stand van de informatie ·
Estado das informações: 10 / 2007 ·
Ident.-No.: FSM R1102007-1
ELEKTRO-
RASENMÄHER
FSM R1
ElEktro-rasEnmähEr
tonDEusE à gazon
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ÉlECtrIquE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
tosaErBa ElEttrICo
ElEktrIsChE grasmaaIEr
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Bedienings- en veiligheidsinstructies
CortaDor DE rElVa ElÉCtrICo
Instruções de utilização e de segurança
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite
avec toutes les fonctions de l'appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies
van het apparaat.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
DE / AT / CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FR / CH
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
IT / CH
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
NL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
PT
Instruções de utilização e de segurança
Seite
5
Page
17
Pagina 29
Pagina 41
Página 53

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FLORABEST FSM R1

  • Page 1 Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. FSM R1 ElEktro-rasEnmähEr tonDEusE à gazon DE / AT / CH...
  • Page 2 21 22...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch....................Seite 6 Ausstattung ........................Seite 6 Lieferumfang ......................... Seite 7 Technische Daten ......................Seite 7 Allgemeine Sicherheitshinweise ............. Seite 7 Arbeitsplatz ........................Seite 8 Elektrische Sicherheit ....................Seite 8 Sicherheit von Personen ....................Seite 8 Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen ......... Seite 9 Gerätespezifische Sicherheitshinweise ...............
  • Page 4: Einleitung

    Sichelbalkenmesser! Vermeiden Sie, dass Menschen oder Tiere von he- Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! rum geschleuderten Fremdkörpern verletzt werden! Elektrorasenmäher FSM R1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist ausschließlich für den Handbetrieb zur Einleitung Pflege von Rasenflächen in privaten Gartenanlagen zugelassen.
  • Page 5: Lieferumfang

    Sichelbalkenmesser 1500 W · ca. 12 kg · IPX4 Sicherungsschraube mit Unterlegscheibe Lieferumfang Kompernaß GmbH · D-44867 Bochum · Germany · www.kompernass.com 1 Elektrorasenmäher FSM R1 Date of manufacture: 01-2008 1 oberer Lenkerholm 1 unterer Lenkerholm 1 Fangkorboberteil 2 Fangkorbunterteile...
  • Page 6: Arbeitsplatz

    Allgemeine Sicherheitshinweise 1. Arbeitsplatz 3. Sicherheit von Personen a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber a) Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch und aufgeräumt. Unordnung und unbeleuch- Personen (einschließlich Kinder) mit einge- tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. schränkten physischen, sensorischen oder gei- Arbeiten Sie mit dem Gerät stigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung nicht in explosionsgefährdeter...
  • Page 7: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    Allgemeine Sicherheitshinweise Gerätespezifische Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare kön- Sicherheitshinweise nen von sich bewegenden Teilen erfasst werden. 4. Sorgfältiger Umgang Vermeiden Sie Lebensgefahr und Gebrauch von durch elektrischen Schlag: Elektrowerkzeugen Kontrollieren Sie regelmäßig den a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- Zustand von Gerät, Netzkabel und wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür den Netzstecker.
  • Page 8 Allgemeine Sicherheitshinweise Achtung! Vermeiden Sie Lebens- Verwenden Sie Schutzausrüstung: und Verletzungsgefahr: Festes Schuhwerk (geschlossen, mit rutschsicherer Profilsohle)! Lassen Sie Kleinkinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial! Andernfalls droht Schutzhandschuhe bei: Montage, Lebensgefahr durch Ersticken! Wartung, Reinigung und Fehler- Halten Sie immer unbeteiligte behebung! Personen und Tiere vom Gerät fern! Langbeinige Hosen –...
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Allgemeine Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme Tipp! nicht stumpf oder beschädigt sind. Ersetzen Sie stumpfe oder beschädigte Heben Sie das Gerät zusammen mit einer zweiten Schneidwerkzeuge im ganzen Satz, um keine Person aus der Verpackung. Unwucht zu erzeugen. Lenkerholm am Gerät befestigen Überprüfen Sie den Fangkorb regelmäßig auf Verschleiß...
  • Page 10: Schnitthöhe Einstellen

    Inbetriebnahme / Bedienung Bedienung Entnehmen Heben Sie die Prallschutzklappe Entnehmen Sie den Fangkorb Gerät ein- / ausschalten Schnitthöhe einstellen Schalten Sie das Gerät nur bei vollständigem Stillstand des Sichelbalkenmessers und des m Gefahr! Motors ein! Schalten Sie das Gerät aus! Warten Sie, bis Schalten Sie das Gerät keinesfalls in kurzer das Sichelbalkenmesser vollständig still...
  • Page 11: Gerät Transportieren / Aufbewahren

    Bedienung / Wartung und Reinigung Sichelbalkenmesser wechseln Nehmen Sie das Gerät ausschließlich unbeschädigt wieder in Betrieb. Entnehmen Sie den Fangkorb und legen Sie das Gerät auf die Seite. Stecken Sie zum Kontern der Schraubarbeiten Gerät transportieren / einen Schraubendreher in die Einschuböffnung. aufbewahren Schrauben Sie die Sicherungsschraube einem Schraubenschlüssel SW 13 mm von der...
  • Page 12: Fehler Beheben

    Fehler beheben / Entsorgung / Informationen Fehler beheben Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreund- c Gefahr! lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Verwenden Sie Recyclingstellen entsorgen können. Schutzhandschuhe! Werfen Sie Elektrowerkzeuge Fehler nicht in den Hausmüll! Ursache Beheben Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EG müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt Das Gerät arbeitet nicht.
  • Page 13: Konformitätserklärung / Hersteller

    Richtlinie über umweltbelastende Geräusch- emissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen (2000 / 14 / EG) Typ / Gerätebezeichnung: Florabest Elektrorasenmäher FSM R1 Bochum, 31.10.2007 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 15 Table des matières Introduction Utilisation conforme au but prévu ................Page 18 Equipement FSM R1 ..................... Page 19 Accessoires fournis ....................... Page 19 Caractéristiques techniques ..................Page 19 Consignes de sécurité générales .............. Page 19 Poste de travail ......................Page 20 Sécurité...
  • Page 16: Tondeuse À Gazon Électrique Florabest Fsm R1

    étrangers respect de l’environnement. pouvant être projetés. Tondeuse à gazon électrique Utilisation conforme au but Florabest FSM R1 prévu L’appareil est exclusivement autorisé pour l’entretien Introduction manuel de gazons dans des espaces de jardin pri- vés.
  • Page 17: Equipement Fsm R1

    Vis de retenue avec rondelle Accessoires fournis Kompernaß GmbH · D-44867 Bochum · Germany · www.kompernass.com Date of manufacture: 01-2008 1 Tondeuse à gazon électrique FSM R1 1 Mancheron de guidage supérieur 1 Mancheron de guidage inférieur 1 Partie supérieure de corbeille de retenue 2 Parties inférieures de corbeille de retenue...
  • Page 18: Poste De Travail

    Consignes de sécurité générales de chaleur, d’arêtes coupantes ou de SOIGNEUSEMENT CONSERVER CES parties mobiles de l’appareil. Un câble INSTRUCTIONS. tordu ou une fiche secteur endommagée aug- mentent les risques d’électrocution. 1. Poste de travail 3. Sécurité personnelle a) Maintenez votre poste de travail propre et en ordre.
  • Page 19: Manipulation Prudente Et Usage D'outils Électriques

    Consignes de sécurité générales f) Ne vous surestimez pas ! Travailler f) Utiliser l’outil électrique, les accessoi- dans une position stable et veiller à res, les outils d’usinage, etc. confor- toujours garder l’équilibre. Vous pou- mément à ces instructions et aux spé- cifications de l’outil.
  • Page 20 Consignes de sécurité générales Evitez tout contact du câble de rallonge avec pieds et la lame de poutre de faucille la lame de poutre de faucille Guidez l’appareil avec vos deux mains en te- Amenez le câble de rallonge vers la prise de nant la poignée du mancheron de guidage et courant à...
  • Page 21: J Vérifiez Régulièrement La Corbeille De Retenue

    Consignes de sécurité générales / Mise en service des surfaces recouvertes de neige ou de glace ! le sol (accidents du terrain). Ne soulevez en aucun cas le clapet de protec- Vérifiez l’appareil après tout contact avec un tion contre le rebondissement pendant que corps étranger ou toute vibration inhabituelle, l’appareil est en marche.
  • Page 22: Accrochez / Prélevez La Corbeille De Retenue

    Mise en service Prélèvement voir fig. A. Enfoncez les deux extrémités du tube du man- Soulevez le clapet de protection contre le cheron de guidage inférieur dans les deux rebondissement orifices percés dans le carter (Voir fig. A). Enlevez la corbeille de retenue Serrez à...
  • Page 23: Utilisation

    Utilisation / Entretien et nettoyage Utilisation s’est déclenchée, laissez l’appareil arrêté pendant environ 5 minutes. Déterminez-en la cause (par ex. des brins Mise en marche / arrêt de d’herbe trop longs ou des corps étrangers). l’appareil Accroissez la hauteur de coupe d’environ 2 cm si la sollicitation excessive a été...
  • Page 24: Entretien Et Nettoyage / Réparation Des Défaillances

    Entretien et nettoyage / Réparation des défaillances Réparation des défaillances - la lame de poutre de faucille et la vis de retenue , qui ne doivent pas être usées, - le montage impeccable. c Danger ! Ne mettez l’appareil en service que s’il a été Portez des gants de correctement monté...
  • Page 25: Mise Au Rebut

    Désignation du produit : droit national, les outils électriques usés doivent être collectés à part et faire l’objet d’un recyclage qui Tondeuse à gazon électrique Florabest FSM R1 respecte l’environnement. Bochum, le 31.10.2007 Pour connaître les possibilités de mise au rebut des appareils usés, veuillez consulter votre administra-...
  • Page 27 Indice Introduzione Uso conforme ........................ Pagina 30 Allestimento FSM R1 ..................... Pagina 31 Volume della fornitura ....................Pagina 31 Dati tecnici ........................Pagina 31 Indicazione generali di sicurezza ............Pagina 31 Area di lavoro ....................... Pagina 32 Sicurezza elettrica ......................Pagina 32 Sicurezza delle persone ....................
  • Page 28: Introduzione

    Evitare che persone o animali vengano feriti da Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio in modo corpi estranei lanciati nello spazio circostante! ecocompatibile Tagliaerba Florabest FSM R1 Uso conforme L’apparecchio è omologato unicamente per l’azio- Introduzione namento manuale per la manutenzione dei prati in giardini privati.
  • Page 29: Allestimento Fsm R1

    Vite di sicurezza con rondella Volume della fornitura Kompernaß GmbH · D-44867 Bochum · Germany · www.kompernass.com Date of manufacture: 01-2008 1 tagliaerba FSM R1 1 parte superiore dello sterzo 1 parte inferiore dello sterzo 1 parte superiore raccoglierba 2 parti inferiori raccoglierba...
  • Page 30: Area Di Lavoro

    Indicazione generali di sicurezza lontano da calore, olio, spigoli acuti CONSERVARE BENE QUESTE ISTRUZIONI. o di parti in movimento dell’apparec- chio. Cavi danneggiati o attorcigliati accresco- 1. Area di lavoro no il rischio di scossa elettrica. a) Mantenere l’area di lavoro pulita ed 3.
  • Page 31: Utilizzo Attento Di Dispositivi Elettrici

    Indicazione generali di sicurezza f) Non sopravvalutarsi mai. Assicurarsi e) Mantenere gli utensili di taglio affilati e di essere in una posizione eretta sicura puliti. Utensili di taglio curati con attenzione e for- e mantenere in ogni istante l’equilibrio. niti di bordi taglienti si incastrano meno frequente- In questo modo è...
  • Page 32 Indicazione generali di sicurezza corrente dev’essere provvisto di una protezione Evitare il ribaltamento o il sollevamento dell’ dagli spruzzi d’acqua (rivestimento in gomma). apparecchio acceso! Tagliare l’erba solo se le Evitare qualsiasi contatto del cavo di prolunga ruote anteriori e le ruote posteriori sono con la barra falciante a contatto con il terreno!
  • Page 33: Messa In Funzione

    Indicazione generali di sicurezza / Messa in funzione senza di visibilità sufficiente, ad es. con la luce Spegnere il tagliaerba e staccare la spina dalla del giorno o fonte di illuminazione artificiale! presa durante il trasporto, durante l’attraversa- Non lasciare mai l’apparecchio incustodito! In mento di superfici diverse dai prati o durante lo caso di lunghe pause e inutilizzo staccare sem- spostamento dell’apparecchio da o verso una...
  • Page 34: Aggancio / Rimozione Del Raccoglierba

    Messa in funzione / Uso Aggancio / rimozione Collegamento alla corrente del raccoglierba di rete c Pericolo! c Pericolo! Spegnere l’apparecchio! Attendere fino all’ar- Connettere l’attacco del cavo di prolunga con resto completo della barra falciante la spina Fissare il cavo di prolunga appendendolo al Aggancio fermacavo Sollevare la copertura di protezione...
  • Page 35: Trasporto / Conservazione Dell'apparecchio

    Uso / Manutenzione e pulizia m Pericolo di sovraccarico alla protezione isolante del cavo di rete Il dispositivo di protezione dal sovraccarico impedi- del cavo di prolunga (ad es. crepe, rotture). sce il danneggiamento dell’apparecchio. Essa pro- - l’eventuale usura della barra falciante voca lo spegnimento del motore non appena si ve- delle viti di sicurezza rifica un blocco o un possibile sovraccarico.
  • Page 36: Eliminazione Dei Guasti Smaltimento Informazioni

    Eliminazione dei guasti / Smaltimento / Informazioni Eliminazione dei guasti La barra falciante è danneggiata. Sostituire la barra falciante con una nuova. c Pericolo! Smaltimento Utilizzare guanti protettivi! L’imballaggio è composto da materiali Guasto ecologici, che possono essere smaltiti Causa presso i siti di riciclaggio locali.
  • Page 37: Dichiarazione Di Conformità /Produttore

    Directive relating to the noise emission in the environment by equipment for use outdoors (2000 / 14 / EC) Denominazione del prodotto: Tagliaerba Florabest FSM R1 Bochum, 31.10.2007 Hans Kompernaß - Direttore - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Page 39 Inhoudsopgave Inleiding Gebruik volgens de bestemming ................. Pagina 42 Uitrusting FSM R1 ......................Pagina 43 Inhoud van het pakket ....................Pagina 43 Technische gegevens ....................Pagina 43 Algemene veiligheidsinstructie ............. Pagina 43 Werkplek ........................Pagina 44 Elektrische veiligheid ....................Pagina 44 Veiligheid van personen ....................
  • Page 40: Inleiding

    Vermijd dat mensen of dieren gewond kunnen ra- Dank de verpakking en het apparaat op een ken door voorwerpen die weggeslingerd worden! milieu-vriendelijke manier af! Elektrische grasmaaier FSM R1 Gebruik volgens de bestemming Inleiding Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor de hand- bediening voor het onderhoud van gazons in privé...
  • Page 41: Uitrusting Fsm R1

    Maaimes Borgschroef met sluitring Kompernaß GmbH · D-44867 Bochum · Germany · www.kompernass.com Inhoud van het pakket Date of manufacture: 01-2008 1 Elektrische grasmaaier FSM R1 1 Bovengedeelte duwboom 1 Ondergedeelte duwboom 1 Bovenste deel vangbak 2 Onderste deel vangbak...
  • Page 42: Werkplek

    Algemene veiligheidsinstructie 1. Werkplek 3. Veiligheid van personen a) Houd het werkbereik schoon en opgeruimd. a) Kinderen of personen met onvoldoende kennis Door wanorde en onverlichte werkbereiken over en ervaring in de omgang met het appa- kunnen ongevallen ontstaan. raat of met beperkte lichamelijke, sensorische Werk met het apparaat niet of geestige vermogens mogen het apparaat in een explosiegevaarlijke...
  • Page 43: Zorgvuldige Omgang Met En Gebruik Van Elektrische Apparaten

    Algemene veiligheidsinstructie g) Draag geschikte werkkleding. Draag f) Gebruik elektrisch gereedschap, toe- géén wijde kleding of sieraden. Houd behoren, hulpgereedschap enz. haren, kleding en handschoenen van overeenkomstig deze aanwijzingen bewegende onderdelen verwijderd. en zoals het voor dit apparaattype voorgeschreven is. Houd daarbij re- Vlotte kleding, sieraden of haren kunnen door kening met de werkomstandigheden bewegende onderdelen wordt ingetrokken.
  • Page 44 Algemene veiligheidsinstructie Voorkom dat het verlengsnoer in contact komt Vermijd het kantelen of optillen van het in- met het maaimes geschakelde apparaat! Maai alleen als de Sluit het verlengsnoer op de kortst mogelijke voorwielen en achterwielen contact met manier aan op het spatwaterdicht stopcontact! de bodem maken! Controleer voor het aansluiten op de netstroom, Trek de netstekker uit het stopcontact:...
  • Page 45: Ingebruikname

    Algemene veiligheidsinstructie /Ingebruikname Laat het apparaat niet zonder toezicht achter! Schakel de grasmaaier uit en trek de netstekker Trek de stekker uit het stopcontact als u het uit het stopcontact als u het apparaat vervoert, apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt. andere oppervlakten dan gazon oversteekt of Berg het apparaat in een droge ruimte op, het apparaat naar een te maaien oppervlak...
  • Page 46: Vangbak Aanbrengen / Verwijderen

    Ingebruikname / Bediening Begin bij de onderste delen. De sluitingen Vergrendel de hendel van de maaihoogte- klikken in elkaar. instelling weer. Vangbak aanbrengen / Netstroom aansluiten verwijderen c Gevaar! c Gevaar! Sluit de contrastekker van het verlengsnoer aan Schakel het apparaat uit! Wacht tot het op de netstekker maaimes volledig stilstaat!
  • Page 47: Apparaat Vervoeren / Opbergen

    Bediening /Onderhoud en reiniging Onderhoud en reiniging Maai van daaruit in aangrenzende maaibanen heen en weer. Onderhoud m Overbelastingsbeveiliging De overbelastingsbeveiliging verhindert schade aan het apparaat. Deze schakelt de motor uit zodra Controleer visueel voor ieder gebruik: zich een blokkade optreedt of een overbelasting - de isolatie van het netsnoer en het ver- dreigt.
  • Page 48: Storingen Verhelpen

    Onderhoud en reiniging / Storingen verhelpen / Afvalverwerking / Informatie Het apparaat maakt veel geluid en / Gebruik in geen geval water, oplos- of schoon- of trilt. maakmiddelen! Het maaimes o is verkeerd gemonteerd. Monteer het maaimes correct. Storingen verhelpen Het maaimes o is beschadigd.
  • Page 49: Conformiteitsverklaring /Fabrikant

    (2004 /108 / EC) Richtlijn betreffende de geluidsemissie in het milieu door materieel voor ge- bruik buitenshuis (2000 / 14 / EC) Productaanduiding: Elektrische grasmaaier FSM R1 van Florabest Bochum, 31.10.2007 Hans Kompernaß - Bedrijfsleider - Technische veranderingen in kader van doorontwikkeling zijn...
  • Page 51 Índice Introdução Utilização correcta ....................... Página 54 Equipamento FSM R1 ....................Página 54 Volume de fornecimento ....................Página 55 Dados técnicos ......................Página 55 Indicações gerais de segurança ............. Página 55 Local de trabalho......................Página 56 Segurança eléctrica ..................... Página 56 Segurança pessoal .......................
  • Page 52: Introdução

    Evite que pessoas ou animais sejam feridos por Elimine a embalagem e o aparelho de forma corpos estranhos cuspidos! adequada! Cortador de relva eléctrico FSM R1 Utilização correcta O aparelho é exclusivamente permitido para o fun- Introdução cionamento manual de tratamento de superfícies de relva em jardins particulares.
  • Page 53: Volume De Fornecimento

    Parafuso de fixação com arruela plana 230 V ~ 50 Hz 1500 W · ca. 12 kg · IPX4 Volume de fornecimento 1 Cortador de relva eléctrico FSM R1 Kompernaß GmbH · D-44867 Bochum · Germany · www.kompernass.com 1 Guiador superior 1 Guiador inferior...
  • Page 54: Local De Trabalho

    Indicações gerais de segurança 1. Local de trabalho Um cabo danificado ou mal enrolado aumenta o risco de um choque eléctrico. a) Mantenha o seu local de trabalho limpo e ar- rumado. A desordem e a má iluminação da 3. Segurança pessoal área de trabalho podem provocar acidentes.
  • Page 55: Manuseamento E Utilização Cuidadosos De Ferramentas Eléctricas

    Indicações gerais de segurança Desta forma pode controlar melhor o aparelho com menor regularidade e podem ser utiliza- em situações inesperadas. das mais facilmente. g) Use vestuário adequado. Não utilize f) Utilize a ferramenta eléctrica, aces- roupas largas ou bijutaria. Mante- sórios, ferramentas de aplicação, nha o cabelo, a roupa e as luvas etc.
  • Page 56 Indicações gerais de segurança Evite qualquer contacto da extensão com a o solo lâmina de corte Retire a ficha de rede da tomada: Leve a extensão directamente à tomada de - antes do ajuste da altura do corte protecção ligada! - antes da montagem e do transporte Certifique-se antes da ligação à...
  • Page 57: J Verifique Regularmente O Cesto De Recolha

    Indicações gerais de segurança / Colocação em funcionamento Colocação em funcionamento los de trabalho prolongados ou não utilização. Coloque-o num lugar seco, protegido da utili- zação não autorizada. Montagem Assim é que se comporta c Perigo! correctamente: A montagem deve ser executada somente com o aparelho desligado e a ficha retirada da corrente! Verifique, antes da colocação em funcionamento, Evite danificações no cabo de rede...
  • Page 58: Colocar / Retirar O Cesto De Recolha Recolha

    Colocação em funcionamento / Utilização Colocar / retirar o cesto de Ligar a corrente de rede recolha recolha c Perigo! c Perigo! Ligue o acoplamento da tomada da extensão Desligue o aparelho! Espere, que a lâmina de com a ficha de rede foice fique completamente parada! Protega o cabo de rede pendurando-o na...
  • Page 59: Transportar / Guardar Aparelho

    Utilização /Manutenção e limpeza m Protecção contra sobrecarga - a lâmina de foice e o parafuso de A protecção de sobrecarga evita danos no aparelho. fixação quanto a desgaste. Esta desliga o motor logo que entre um bloqueio - a montagem impecável. ou exista a possibilidade de sobrecarga.
  • Page 60: Eliminar Avarias

    Eliminar avarias / Eliminação / Informações Eliminar avarias Eliminação c Perigo! A embalagem é composta por materiais Utilize sapatos recicláveis, que pode eliminar através de protecção! dos pontos de reciclagem locais. Não deite as ferramentas eléc- Avaria tricas no lixo doméstico! Causa Eliminação Em conformidade com a directiva europeia...
  • Page 61: Declaração De Conformidade /Fabricante

    Directive relating to the noise emission in the environment by equipment for use outdoors (2000 / 14 / EC) Designação do produto: Cortador de relva eléctrico Florabest FSM R1 Bochum, 31.10.2007 Hans Kompernaß - Gerente - Reservado o direito de alterações técnicas no sentido do...

Table des Matières