Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FBM 550 A1
®
Benzin-Rasenmäher
Tondeuse thermique tractée
Originalbetriebsanleitung
Traduction du mode d'emploi d'origine
Tosaerba a benzina
Benzinegrasmaaier
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FLORABEST FBM 550 A1

  • Page 1 FBM 550 A1 ® Benzin-Rasenmäher Tondeuse thermique tractée Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine Tosaerba a benzina Benzinegrasmaaier Traduzione delle istruzioni d’uso originali Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 3 9 10 11 12 13...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhalt Bildzeichen/Symbole......6 Grasfangkorb entleeren ....15 Bildzeichen auf dem Gerät ....6 Mähen mit dem Mulchkit ....15 Reinigung.und.Wartung.......15 Symbole in der Anleitung ....7 Sicherheitshinweise.......7 Reinigung und allgemeine Verwendungszweck......10 Wartungsarbeiten ......16 Allgemeine.Beschreibung....10 Luftfilter reinigen/austauschen ..16 Übersicht ...........10 Zündkerze warten ......17 Funktionsbeschreibung ..... 11 Motoröl wechseln ......17 Schutzeinrichtungen ......
  • Page 6: Bildzeichen/Symbole

    Bildzeichen/Symbole Bildzeichen.am.Griffholm: Bildzeichen auf dem Gerät Achtung! Betriebsanleitung lesen. Gerät stoppen: Radantrieb ein: Sicherheitsbügel Antriebsbügel loslassen heranziehen Verletzungsgefahr durch wegge- schleuderte Teile. Bildzeichen.am.Tankdeckel: Umstehende Personen von dem Gerät fernhalten. Hinweis auf Benzineinfüllstutzen Verletzungsgefahr durch scharfe Vorsicht! Vor dem Messer! Start Ölstand prüfen. Füße und Hände fernhalten.
  • Page 7: Symbole In Der Anleitung

    Symbole in der Anleitung • Lesen Sie die Betriebsanleitung sorg- fältig. Machen Sie sich mit den Ein- . Gefahrenzeichen.mit.Angaben. stellmöglichkeiten und dem richtigen zur.Verhütung.von.Personen-. Gebrauch des Gerätes vertraut. oder.Sachschäden.. • Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Personen, die die Betriebs- Gebotszeichen (anstelle des Aus- anleitung nicht kennen, das Gerät zu benutzen.
  • Page 8 vorgangs; • Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung. Ein - Benzin ist vor dem Starten des Mo- tors einzufüllen. Während der Motor unbeleuchteter Arbeitsbereich kann zu läuft oder bei heißem Gerät darf der Unfällen führen. • Vermeiden Sie wenn möglich den Ein- Tankdeckel nicht geöffnet oder Ben- zin nachgefüllt werden.
  • Page 9 • Starten Sie das Gerät mit Vorsicht, ent- tige Überprüfung erforderlich. • Stellen Sie den Motor ab sprechend den Herstelleranweisungen. Achten Sie auf ausreichenden Abstand - wenn Sie das Gerät verlassen; der Füße zu dem Schneidwerkzeug. - bevor Sie nachtanken. •...
  • Page 10: Verwendungszweck

    Übersicht Halten Sie die Werkzeuge scharf und sauber, um besser und sicherer 1 Antriebsbügel arbeiten zu können. Befolgen Sie die 2 Oberer Griffholm Wartungsvorschriften. 3 Sicherheitsbügel • Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst 4a Feststellmutter Bowdenzug zu reparieren, es sei denn, Sie besit- 4b Einstellmutter Bowdenzug zen hierfür eine Ausbildung.
  • Page 11: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung Rasenmäher (bereits montiert) zusammengeklappter Griffholm Das Gerät wird mit einem leistungsfä- Grasfangkorb higen 4-Takt-Motor (Briggs & Stratton 550 Mulchkit (bereits montiert) Series) angetrieben. Die kugelgelagerten Kabelklemme Räder, der Hinterradantrieb und die Mes- Montagezubehör für die Holmbefesti- serbremsfunktion erleichtern die Bedie- gung 5l Transportkanister nung des Gerätes.
  • Page 12: Starterseil Montieren

    Grasfangkorb montieren 1. Positionieren Sie die Enden des unteren Griffholms (5) in den beiden Holmaufnahmen (31) . Achtung:.Gerät.nicht.ohne. des Rasenmähers. vollständig.angebrachten.Gras- fangkorb.oder.ohne.Prallschutz. 2. Schrauben Sie mit dem beilie- genden Montagezubehör den betreiben..Verletzungsgefahr! unteren Griffholm (5) an die Holmaufnahme (31) an. Vor der Nutzung des Grasfang- 3.
  • Page 13: Motoröl Einfüllen Und Ölstand Kontrollieren

    Benzin einfüllen 3. Schieben Sie den Knopf (35) am Mulchkit nach unten und setzen Sie das Mulchkit (29) ein. Der Knopf rastet ein. Mulchkit.entfernen: Warnung!.Benzin.ist.entflammbar,.. 4. Heben Sie den Prallschutz (7) an. gesundheits-.und.umweltschädlich: 5. Schieben Sie den Knopf (35) Benzin in dafür vorgesehenen Behäl- nach unten und entnehmen Sie tern aufbewahren;...
  • Page 14: Bedienung

    Bedienung Mähen Beachten Sie den Lärmschutz und 1. Starten Sie den Motor (siehe örtliche Vorschriften. 2. Radantrieb.ein: Ziehen Sie den Motor starten und stoppen Antriebsbügel (1) in Richtung Griffholm (2), der Mäher bewegt . Warnung!.Benzin.ist.entflammbar.. sich nach vorn. Starten.Sie.den.Motor.mindestens. 3. Radantrieb.aus:.Lassen Sie 3.m.vom.Befüllungsort.entfernt.
  • Page 15: Schnitthöhe Einstellen

    Schnitthöhe einstellen Mähen mit dem Mulchkit Das Gerät besitzt 10 Positionen zur Ein- Beim Mulchmähen wird das Gras in einem stellung der Schnitthöhe (von 30-75 mm): Arbeitsgang geschnitten, klein gehäckselt und auf dem Rasen verteilt. Das geschnit- 1. Ziehen Sie den Hebel (20) nach tene Gras dient als natürlicher Dünger.
  • Page 16: Reinigung Und Allgemeine Wartungsarbeiten

    Wir empfehlen, dass Sie sich für • Halten Sie das Gerät stets sauber. Ver- Wartungsarbeiten am Motor an wenden Sie zum Reinigen eine Bürste einen Briggs & Stratton-Vertrags- oder ein Tuch, aber keine scharfen händler wenden (siehe beilie- Reinigungs- oder Lösungsmittel. gende Händlerliste).
  • Page 17: Zündkerze Warten

    Motoröl wechseln fen frisches Öl in den Luftfilter ein. 4. Tauschen Sie einen defekten Luftfilter gegen einen neuen Fil- Führen Sie den Motorölwech- ter aus (siehe „Ersatzteile“). sel bei leerem Benzintank und 5. Zur Montage setzen Sie den warmem Motor durch. Luftfilter (11) in die Luftfilterbox (10) ein und verschließen diese •...
  • Page 18: Messer Prüfen/Schleifen/Aus- Tauschen

    Messer prüfen/schleifen/aus- . Eine.unsachgemäße.Montage. tauschen kann.zu.schweren.Verletzungen. führen. • Ziehen Sie den Zündkerzenstecker Vergaser einstellen 14) ab und prüfen Sie das Messer auf Abnutzung und Beschädigungen. • Lassen Sie ein stumpfes Messer Der Vergaser wurde werkseitig auf op- immer von einer Fachwerkstatt nach- timale Leistung voreingestellt.
  • Page 19: Lagerung

    Lagerung • Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn so lange laufen, bis er aus Mangel Allgemeine Lagerungshinweise an Benzin ausgeht. • Führen Sie einen Ölwechsel durch . Lagern.Sie.das.Gerät.nicht.mit. (siehe „Motoröl wechseln“). gefülltem.Fangkorb..Bei.heißem. • Konservieren Sie den Motor: Wetter.beginnt.das.Gras.unter. - Drehen Sie die Zündkerze ( Wärmeentwicklung.zu.gären..Es.
  • Page 20: Technische.daten

    tion oder in den Abfluss. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser - Fragen Sie hierzu unser Service- Betriebsanleitung sind deshalb ohne Ge- Center. währ. Rechtsansprüche, die aufgrund der • Die Entsorgung Ihrer defekten einge- Betriebsanleitung gestellt werden, können sendeten Geräte führen wir kostenlos daher nicht geltend gemacht werden.
  • Page 21: Ersatzteile/Zubehör

    Motorherstellers „Briggs & Stratton“. Eingriffe vorgenommen wurden. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsan- • Folgende Teile unterliegen einem nor- sprüche werden von dieser Garantie malen Verschleiß und fallen deshalb nicht beeinträchtigt. Für Motorenpro- nicht unter die Garantie: Schneideinrich- tung, Zündkerzen, Luftfilter, Starterseil. bleme an Ihrem Rasenmäher ist der zuständige „Briggs &...
  • Page 22: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche.Ursache Fehlerbehebung Zu wenig Benzin im Tank Benzin einfüllen Anweisungen zum Starten des Motors Falsche Startreihenfolge beachten (siehe „Bedienung“) Motor startet Zündkerzenstecker aufstecken Zündkerzenstecker ( nicht Zündkerze reinigen, einstellen oder er- nicht richtig aufgesteckt setzen (siehe „Reinigung und Wartung“) Verrußte Zündkerze Vergaser durch eine Fachwerkstatt ein- Falsch eingestellter Vergaser...
  • Page 23 Sommaire Symboles./.pictogrammes....24 Nettoyage.et.entretien......34 Symboles apposés sur l’appareil ..24 Nettoyage et tâches d’entretien Symboles utilisés dans le mode générales ..........34 d’emploi ..........25 Nettoyer/échanger les filtres à air ..35 Consignes.de.sécurité......25 Entretien des bougies d’allumage ..35 Utilisation.conforme......28 Changer l’huile du moteur ....36 Description.générale......28 Régler le câble Bowden ....36 Aperçu ..........28...
  • Page 24: Symboles./.Pictogrammes

    Symboles / pictogrammes Symboles.du.guidon.: Symboles apposés sur l’appareil Attention! Lire la notice d‘utilisation. Arrêter l‘appareil : Entraînement des roues allumé : relâcher la barre de tirer la barre d‘en- sécurité Risques de blessure dus à la pro- traînement jection de pièces. Symboles.du.couvercle.du.réservoir: Tenir les personnes environ- nantes à...
  • Page 25: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    Symboles utilisés dans le mode pareil. d’emploi • Lisez la notice d’utilisation avec attention. Familiarisez-vous avec les éléments de . Symbole.de.danger.et.indications. réglage et la bonne utilisation de l’appa- relatives.à.la.prévention.de.dom- reil. mages.corporels.ou.matériels.. • N’autorisez jamais des enfants ou toute autre personne qui ne connaît pas la no- tice d’utilisation à...
  • Page 26 - il faut remplir le réservoir d’essence travail non éclairée peut conduire à des accidents. avant de démarrer le moteur. Il ne faut pas ouvrir le bouchon du réservoir ou • Évitez, si possible, d’utiliser l’appareil sur le remplir d’essence pendant que le de l’herbe mouillée.
  • Page 27 à maintenir un écart suffisant entre vos - quand vous abandonnez l’appareil; - avant de faire le plein; pieds et les outils de découpe. Risques de blessures. • Réduisez les gaz pendant la phase d’ar- • Lors vous démarrez ou mettez en rêt du moteur et, si celui-ci comporte une valve de fermeture de carburant, coupez marche le moteur, l’appareil ne doit pas...
  • Page 28: Utilisation.conforme

    Aperçu sence, faites-le à l’air libre. • Prenez soin de votre appareil. Aiguisez et nettoyez les outils pour mieux travailler 1 Barre d’entraînement et en toute sécurité. Respectez les ins- 2 Guidon supérieur tructions d’entretien. 3 Barre de sécurité • N’essayez pas de réparer l’appareil vous- 4a Ecrou de blocage câble Bowden même sauf si vous avez suivi la formation 4b Ecrou de réglage câble Bowden...
  • Page 29: Description Du Fonctionnement

    31 Logements de barre les lames lorsqu’il tond sans le sac de récupération. 32 Ecrou au levier de tension 13. Protection.du.pot.d’échappe- ment 33 Chapeaux anti-poussière du pa- il empêche que les mains ou nier collecteur d’herbe tout matériau inflammable n’entrent en contact avec le pot d’échappement brûlant.
  • Page 30: Monter Le Guidon

    Avant de mettre l’appareil en marche, il barre. vous faut 6. Avec les accessoires de mon- monter le guidon tage ci-joints, vissez l’obturateur monter le cas échéant le sac de récu- (28) à la poignée supérieure (2). pération/ le kit mulch Monter le cordon du starter monter le cordon du starter remplir l’huile du moteur...
  • Page 31: Monter Le Kit Mulch

    vues à cet effet (34) situées au versez de l’huile dans le réser- dos de l’appareil. voir. Le réservoir d’huile a une 5. Relâchez la protection anti-choc contenance de 0,6 l. Utilisez une (7), elle maintient le sac de récu- huile de marque (SAE 30 par pération en place.
  • Page 32: Utilisation

    nettoyez l’essence si vous en avez Contrôlez régulièrement les niveaux renversée. d’essence et d’huile (voir «Mise en Maintenez l’essence à distance de service») et réajustez-les à temps. toute étincelle, flamme ou autre source d’incendie. Démarrez l’appareil sur un sol sûr Eliminez les restes d’essence de ma- et plane de préférence pas dans les nière écologique (voir «Elimination /...
  • Page 33: Instructions.de.travail

    Instructions de travail haitée (36). 2. Appuyez à nouveau le levier (20) Instructions générales de tra- vers l’intérieur. vail La bonne hauteur de coupe est de 30 à • Tondez dans la mesure du possible du 45 mm pour un gazon d’ornement et de gazon sec pour ménager l’herbe.
  • Page 34: Nettoyage.et.entretien

    Nettoyage et tâches d’entre- Conseils.et.astuces.pour.la.tonte.avec. tien générales le.kit.mulch: • couper 2 cm d’herbe pour une hauteur de 4 à 6 cm. Faites basculer l’appareil vers l’ar- • utiliser des lames bien aiguisées. rière en le prenant par le guidon • ne pas tondre d’herbe mouillée. pour nettoyer le dessous de la ma- chine.
  • Page 35: Nettoyer/Échanger Les Filtres À Air

    • Veillez à toujours maintenir l’appareil 4. Echangez un filtre à air défec- propre. Pour le nettoyer, utilisez une tueux par un nouveau filtre (voir brosse ou un chiffon mais pas de pro- «Pièces de rechange“). duits nettoyant ni de solutions acides. 5.
  • Page 36: Changer L'huile Du Moteur

    Changer l’huile du moteur - Tournez l’écrou de réglage (4b) dans le sens des ai- Vidangez l’huile moteur avec le ré- guilles d’une montre: servoir à essence vide et le moteur Le câble Bowden se rallonge. chaud. Contrôler / aiguiser / changer la lame •...
  • Page 37: Intervalles D'entretien

    Intervalles d’entretien Effectuez régulièrement les travaux d’entretien indiqués dans le tableau. Un entretien ré- gulier prolonge la durée de vie de l’appareil. Vous obtenez de plus ainsi une performance de coupe optimale et vous évitez les accidents. avant après après. les.5.
  • Page 38: Rangement

    Rangement • Démarrez le moteur et laissez le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque Conseils généraux de range- d’essence. ment • Effectuez un changement d’huile (voir «Changer l’huile du moteur»). . N’entreposez.pas.l’appareil.avec. • Conservez le moteur le.sac.de.récupération.rempli..Par. - Dévissez les bougies ( 15) (voir temps.chaud,.l’herbe.commence.
  • Page 39: Données.techniques

    - Adressez vos questions à ce sujet à sée pour comparer un outil à un autre. notre centre de services. L’indication du fait que la valeur totale de • Nous effectuons l’élimination des appa- vibrations déclarée peut également être reils hors d’usage que vous nous avez utilisée pour une évaluation préliminaire renvoyés gratuitement.
  • Page 40: Pièces.de.rechange

    Pièces de rechange des commerçants, est à votre service. Si un autre problème se présente, Vous pouvez commander les pièces de veuillez prendre contact avec une de rechange directement auprès du Centre nos agences de service après-vente de services Grizzly. (numéro de téléphone, numéro de fax, adresse e-mail, voir en page 85).
  • Page 41: Détection.des.pannes

    Détection des pannes Problème Cause.possible Réparation.des.pannes pas assez d’essence dans le Remplir le réservoir d’essence réservoir démarrage effectué dans le mau- respecter les instructions de démar- vais ordre rage du moteur (voir «Utilisation») le moteur ne dé- mettre les fiches de bougie en place les fiches de bougies ( 14) ne marre pas...
  • Page 43 Contenuto Simboli.e.pittogrammi......44 Pulizia.e.manutenzione......54 Simboli riportati nelle istruzioni ..44 Pulizia e lavori di manutenzione Simboli nelle istruzioni .....45 generali ..........54 Indicazioni.di.sicurezza.......45 Pulizia/Sostituzione del filtro Destinazione.d’uso.......48 dell’aria ..........55 Descrizione.generale......48 Manutenzione candela di accen- Panoramica ........48 sione ..........55 Descrizione del funzionamento ..49 Cambio dell’olio motore ....55 Dispositivi di sicurezza ......49 Intervalli di manutenzione ....56...
  • Page 44: Simboli.e.pittogrammi

    Simboli e pittogrammi Simboli.sul.manubrio: Simboli riportati nelle istruzioni Attenzione! Leggere le istruzioni d‘uso. Azionamento Arrestare ruote acceso: l‘apparecchio: Tirare la staffa di azi- Rilasciare la staffa di Pericolo di lesioni a causa di og- sicurezza onamento getti catapultati. Tenere lontane persone Simboli.sul.tappo.del.serbatoio.della.
  • Page 45: Simboli Nelle Istruzioni

    Simboli nelle istruzioni di regolazione e l’uso corretto dell’ap- parecchio. . Simboli.dei.pericoli.con.apposite. • Non consentire mai l’uso dell’appa- indicazioni.per.prevenire.danni.a. recchio a bambini o altre persone che persone.o.cose.. non conoscono le istruzioni d’uso. Alcune disposizioni locali possono Simboli dei divieti (al posto del prevedere l’età...
  • Page 46 motore gira o l’apparecchio è caldo dell’apparecchio con erba bagnata. • Prestare sempre attenzione a una non deve essere aperto il tappo del serbatoio o rabboccata benzina: posizione stabile, in particolare sui - in caso di fuoriuscite di benzina, pendii. In questo modo si può control- lare meglio l’apparecchio in situazioni non tentare mai di avviare il motore, ma rimuovere l’apparecchio dalla...
  • Page 47 lo di lesioni. - prima di rabboccare benzina; • Durante lo spegnimento del motore, • Non ribaltare l’apparecchio quando il motore viene avviato o è acceso, tran- chiudere la valvola a farfalla. ne nel caso in cui debba essere sol- •...
  • Page 48: Destinazione.d'uso

    Panoramica lavorare meglio e più sicuri. Seguire le istruzioni di manutenzione. • Non cercare di riparare autonoma- 1 Staffa di azionamento mente l’apparecchio, tranne nel caso 2 Manubrio superiore in cui si è adeguatamente istruiti. Tutti 3 Staffa di sicurezza i lavori non specificarti nelle presenti 4a Dado di fissaggio tirante istruzioni devono essere eseguiti solo...
  • Page 49: Descrizione Del Funzionamento

    31 Supporto montanti teriali infiammabili vengano a contatto con lo scarico caldo. 32 Dado sulla leva di serraggio Volume di fornitura 33 Protezioni cestello raccoglierba Rimuovere l’apparecchio dalla confezione 34 Aggancio cestello raccoglierba e controllare se è completo: 35 Pulsante kit pacciamatura Tosaerba a benzina (già...
  • Page 50: Montaggio Impugnatura

    Montaggio impugnatura 2. Tirare lentamente la fune di avviamento sull’impugnatura di . Attenzione!.Prestare.attenzione. avviamento (27) in direzione del che.durante.il.montaggio.dell’im- manubrio e appendere la fune pugnatura.non.vengano.schiac- di avviamento nell’apposita gui- ciati.i.cavi.Bowden.(. .8).. da (26). 3. Rilasciare la staffa di sicurezza (3). 1.
  • Page 51: Montaggio Kit Pacciamatura

    Montaggio kit pacciamatura 3. Dopo l’estrazione dell’asta di livello, leggere il livello Prima di usare il kit di pacciamatu- dell’olio sull’asta. Il livello ra è necessario rimuovere il cestel- dell’olio si deve trovare nel lo raccoglierba (vedi campo marcato tra la tacca del minimo e la tacca del Applicazione.del.kit.paccia- massimo.
  • Page 52: Comando

    - Non usare miscele benzina/olio. . Avvio.del.motore: - Usare benzina normale o super 1. Durante l’avvio a senza piombo. freddo, premere - Usare solo benzina pulita, fre- 3 volte la pompa di benzina ( sca. 17) (Primer). - Non conservare la benzina per 2.
  • Page 53: Impostazione Dell'altezza Di Taglio

    Svuotamento cesto racco- • Condurre l’apparecchio a passo d’uo- glierba mo possibilmente in corsie dritte. Per una tosatura omogenea si consiglia di sovrapporre sempre le corsie di alcuni Indicatore.del.livello.di.riempimento: centimetri. Mediante l’indicatore del livello di riem- • Non muoversi all’indietro. pimento ( 24) fissato lateralmente sul •...
  • Page 54: Pulizia.e.manutenzione

    Pulizia e manutenzione impostare l’altezza di taglio sulla posi- zione (36) e . Fare.eseguire.i.lavori.di.ripara- allentare la leva di serraggio rapido zione.e.manutenzione.non.de- (25) e ribaltare il montante superio- scritti.nelle.presenti.istruzioni.da. re dell‘impugnatura (2) in direzione un’officina.specializzata..Usare. dell’apparecchio (vedi “Montaggio solo.ricambi.originali.Grizzly.. montante dell’impugnatura “). Pericolo.di.incidenti! Durante tale operazione i tiranti Eseguire.i.lavori.di.manuten-...
  • Page 55: Pulizia/Sostituzione Del Filtro Dell'aria

    sfuse, consumate o danneggiate. 1. Staccare la spina (14) dalla Controllare il serraggio corretto di tutti candela di accensione tirando e i dadi, bulloni e delle viti. girando contemporaneamente. • Controllare le coperture e i disposi- 2. Svitare la candela di accensione (15) in.senso.antiorario me- tivi di sicurezza ( 3, 7, 12, 13) per...
  • Page 56: Intervalli Di Manutenzione

    1. Staccare la spina della candela di ac- - oppure aprire il tappo del serbatoio censione ( 14). dell’olio ( 9) e pompare via l’olio 2. - Posizionare il tosaerba sul lato, del motore mediante una pompa aprire il tappo del serbatoio dell’olio dell‘olio.
  • Page 57: Regolazione Del Tirante Bowden

    Stoccaggio Regolazione del tirante Bowden Indicazioni generali di stoc- caggio Se il tirante Bowden si sposta per l’azio- namento e ha un gioco eccessivo, è pos- sibile regolarlo. . Non.immagazzinare.l’apparec- chio.con.cesto.di.raccolta.pieno.. Quando.le.temperature.salgono,. 1. Allentare il piccolo dado di fis- saggio (4a). la.produzione.di.calore.provoca.
  • Page 58: Smaltimento/Tutela.dell'ambiente

    nenti a causa di residui di carbu- metallo utilizzate possono essere rante nel carburatore. introdotte nella raccolta differenziata per il riutilizzo. • Avviare il motore e lasciarlo girare fino - Consegnare olio vecchio e residui di a quando si spegne per mancanza di benzina a un centro di smaltimento benzina.
  • Page 59: Garanzia

    Garanzia Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato attraverso un procedi- mento di controllo standardizzato e può • Il periodo di garanzia per questo ap- essere utilizzato per il confronto di un ap- parecchio è di 3 anni a partire dalla parecchio elettrico con un altro.
  • Page 60: Pezzi.di.ricambio

    effettuata non determina un nuovo periodo di garanzia per l’apparecchio o per i ricambi montati. Questo vale anche nel caso di un intervento del servizio di assistenza in loco. • Lo smaltimento degli apparecchio difettosi consegnati viene effettuato gratuitamente. Pezzi di ricambio I pezzi di ricambio si possono ordinare di- rettamente tramite il nostro centro servizio assistenza (service-center).
  • Page 61: Ricerca.guasti

    Ricerca guasti Problema. Possibile.causa. Rimedio Poca benzina nel serbatoio Rabboccare benzina Osservare le indicazioni per avviare il Sequenza di avviamento errata motore (vedi „Comando“) Spina della candela di accen- Inserire la spina della candela di sione ( 14) non è inserita accensione Il motore non parte correttamente...
  • Page 63 Inhoud Pictogrammen/Symbolen....64 Maaien met de mulchkit ....73 Symbolen op het apparaat ....64 Reiniging.en.onderhoud......73 Symbolen in de gebruiksaanwijzing ..65 Reiniging en algemene onderhouds- Veiligheidsinstructies......65 werkzaamheden ........74 Gebruiksdoeleinde.......68 Luchtfilter reinigen/uitwisselen ..74 Algemene.beschrijving......68 Bougie onderhouden ......75 Overzicht ...........68 Motorolie verversen ......75 Beschrijving van de werking .....69 Bowdenkabel instellen ......75 Beschermingsinrichtingen ....69 Mes nakijken/slijpen/uitwisselen ..76...
  • Page 64: Pictogrammen/Symbolen

    Symbolen aan de hoofdligger van de Pictogrammen/Symbolen handgreep: Symbolen op het apparaat Opgelet! Gebruiksaanwijzing lezen. Wielaandrijving “Aan”: Apparaat stoppen: Gevaar voor verwondingen door Veiligheidsbeugel Aandrijfbeugel weggeslingerde onderdelen. Om- loslaten naar u toe trekken ringende Personen op een veilige afstand tot het apparaat houden. Symbool aan het tankdeksel: Gevaar voor verwondingen door Aanwijzing op benzinevulpijp scherpe messen! Opgepast! Vóór de Voeten en handen op een veilige start oliepeil na- afstand houden. kijken. Opgepast - Giftige dampen! Symbool aan het olievuldeksel: Apparaat niet in gesloten lokalen bedienen.
  • Page 65: Symbolen In De Gebruiksaanwijzing

    Symbolen in de gebruiksaan- het apparaat spelen. wijzing • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvul- dig. Maak u met de instelbare onder- . Gevaarsymbool.met.informatie. delen en met het correcte gebruik van over.de.preventie.van.personen-. het apparaat vertrouwd. of.zaakschade. • Laat nooit toe, kinderen of andere per- sonen, die de gebruiksaanwijzing niet kennen, het apparaat te gebruiken.
  • Page 66 daarvoor voorziene reservoirs. Hantering: • Laat de verbrandingsmotor niet draai- - Tank uitsluitend in de open lucht en rook niet terwijl u benzine ingiet. en in gesloten lokalen, waar er zich - Benzine dient vóór de start van de gevaarlijk koolmonoxide kan ophopen. •...
  • Page 67 • Voordat u de motor start, ontkoppelt u noodzakelijke reparaties door voor- dat u herstart en met het apparaat al het snoeigereedschap en alle aan- drijvingen. werkt; • Start of activeer de startschakelaar - indien het apparaat ongewoon sterk begint te trillen, is een onmiddellijke met voorzichtigheid en dit in overeen- stemming met de door de fabrikant controle noodzakelijk.
  • Page 68: Gebruiksdoeleinde

    Algemene beschrijving Vervang defecte geluiddempers. • Indien de brandstoftank geledigd dient te worden, dient dit in de open lucht te De afbeelding van de voor- gebeuren. naamste functionele onderde- • Behandel uw apparaat met zorgzaam- len vindt u op de uitvouwbare heid.
  • Page 69: Beschrijving Van De Werking

    31 Opnamen van de hoofdligger messen wanneer er zonder grasvangmand gemaaid wordt. 32 Moer aan de spanhefboom 13. Uitlaatbescherming verhindert dat handen of ont- 33 Beschermdoppen grasvangmand vlambare materialen met een hete uitlaat in aanraking komen. 34 Ophanging voor de grasvang- Omvang van de levering mand 35 Knop mulchkit...
  • Page 70: Hoofdligger Van De Handgreep Monteren

    chkit monteren (6) aan de hoofdligger. de starterkabel monteren 6. Schroef de afschermkap (28) motorolie ingieten met de bijgevoegde montage- benzine ingieten toebehoren aan de bovenste hoofdligger (2) van de hand- Hoofdligger van de handgreep greep vast. monteren Starterkabel monteren .
  • Page 71: Mulchkit Monteren

    ging (34) aan de achterzijde van 3. Lees na het uittrekken het het apparaat vast. oliepeil aan de meetstaaf 5. Leg de stootbescherming (7) af. Het oliepeil moet zich in neer, deze houdt de grasvang- het gemarkeerde veld tus- mand in positie. sen merkteken “Minimum”...
  • Page 72: Bediening

    - Gebruik uitsluitend zuivere ben- deze tegen. zine. 3. Trek aan de startergreep (27), - Bewaar benzine niet langer dan de motor start. één maand lang omdat de kwali- 4. Wanneer de motor start, laat u teit van benzine verslechtert. de startergreep (27) langzaam terug in de startkabelgeleiding 1.
  • Page 73: Snoeihoogte Instellen

    vat het werk uitsluitend bij een onbe- 1. Stop de motor en wacht de stil- schadigd apparaat. stand van het mes af. • Schakel bij langere werkonderbrekin- 2. Til de achterste stootbescher- gen en voor het transport het appa- ming (7) op en neem de gras- raat uit en wacht de stilstand van het vangmand (23) uit.
  • Page 74: Reiniging En Algemene Onderhouds- Werkzaamheden

    Draag bij de omgang met het mes Kantel het apparaat niet opzij of handschoenen. voorwaarts. Bedrijfsvloeistoffen kunnen uitlopen en de motor kan Neem voor reinigings- en onder- beschadigd worden. houdswerkzaamheden ook de bij- geleverde bedieningshandleiding • Houd het apparaat steeds netjes. van Briggs &...
  • Page 75: Bougie Onderhouden

    Motorolie verversen 3. Reinig de luchtfilter (11) in zee- poplossing en laat hem drogen. Kneed enkele druppels verse Ververs de motorolie bij een lege olie in de luchtfilter. benzinetank en een warme motor. 4. Vervang een defecte luchtfilter door een nieuwe filter (zie „re- •...
  • Page 76: Mes Nakijken/Slijpen/Uitwisselen

    Mes nakijken/slijpen/uitwisselen . Een.onoordeelkundige.montage. kan.tot.ernstige.verwondingen. • Trek de bougiestekker ( 14) af en leiden.. controleer het mes op slijtage en be- Carburateur instellen schadigingen. • Laat een stop mes altijd op een ser- vicewerkplaats bijslijpen omdat men De carburateur werd in de fabriek vooraf daar een controle van de onbalans op een optimaal vermogen ingesteld.
  • Page 77: Opslag

    Opslag aan benzine uitschakelt. • Om de carburateur te ledigen, start u Algemene opslaginstructies de motor en laat u hem draaien totdat er van een tekort aan brandstof sprake . Bewaar.het.apparaat.niet.met. een.gevulde.vangmand..Bij.heet. • Ververs de olie (zie „Motorolie verver- weer.begint.het.gras.onder.in- sen“).
  • Page 78: Technische.gegevens

    - Raadpleeg hiervoor ons servicecen- . Waarschuwing: ter. Afhankelijk van de manier, waarop • De afvalverwijdering van uw defecte het elektrische gereedschap ge- ingezonden apparaten voeren wij gratis bruikt wordt, kan de trilingemissie- door. waarde tijdens het effectieve ge- • Werp gesnoeid gras niet in de vuilnis- bruik van het elektrische gereed- bak, maar onderwerp het aan compos-...
  • Page 79: Reserveonderdelen

    acht te nemen en daarbij zorgvuldig ingebouwde onderdelen een nieuwe garantieperiode ingeleid. Dit geldt ook de bijgevoegde bedieningshandlei- ding van de motorfabrikant te lezen. bij gebruikmaking van een service ter „Briggs & Stratton“. Uw garantieclaims plaatse. • De afvalverwijdering van uw defecte worden door deze garantie niet in ne- gatieve zin beïnvloed.
  • Page 80: Foutopsporing

    Foutopsporing Probleem Mogelijke.oorzaak Oplossing.van.de.fout Te weinig benzine in de tank Benzine ingieten Aanwijzingen om de motor te star- Verkeerde startvolgorde ten in acht nemen (zie „Bediening“) Bougiedop opsteken Bougiedop ( 14) niet correct Motor start niet Bougie reinigen, instellen of vervan- opgestoken gen (zie „Reiniging en onderhoud“) Vol roet gekomen bougie...
  • Page 81: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original EG- Traduction de la Konformitäts- déclaration de con- erklärung formité CE originale Hiermit bestätigen wir, Nous certifions par la présente que le modèle dass der Benzinrasenmäher.. tondeuse.à.gazon.à.essence Baureihe.FBM.550.A1 série.de.construction.FBM.550.A1 Seriennummer Numéro de série 201112000001 - 201201020562 201112000001 - 201201020562 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in est conforme aux directives UE actuellement ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht:...
  • Page 82: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Vertaling van de Traduzione della di- chiarazione di con- originele CE-confor- formità CE originale miteitsverklaring Con la presente dichiariamo che Hiermede bevestigen wij dat de Tosaerba.a.benzina.. Elektrische.grastrimmer. serie.di.costruzione.FBM.550.A1 bouwserie.FBM.550.A1 Numero di serie Serienummer 201112000001 - 201201020562 201112000001 - 201201020562 corrisponde alle seguenti direttive UE in is overeenkomstig met de hierna volgende, materia nella rispettiva versione valida: van toepassing zijnde EU-richtlijnen:...
  • Page 83: Explosietekening

    Explosionszeichnungen • Vues éclatées Disegno esploso • Explosietekening...
  • Page 85: Grizzly.service-Center

    Grizzly Service-Center Service.Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.de IAN.71990 Service.Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.at IAN.71990 Service.Schweiz./.Service.Suisse./.Assistenza.Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN.71990 Service.France Tel.: 0800 919270...
  • Page 86 0,76 mm...
  • Page 88 IAN 71990 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 11 / 2011 · Ident.-No.: 89420200112011 - 1...

Table des Matières