Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

 
DE
AT
CH
Benzin-Rasenmäher
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FR
CH
Tondeuse thermique
Instructions d´utilisation et consignes de sécurité
IAN 79270
IT
CH
Tosaerba a benzina
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IE
GB
Petrol Lawnmower
Instruction and safety manual
DE
FR
IT
GB

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FLORABEST FBM 57 A1

  • Page 1   Benzin-Rasenmäher Tosaerba a benzina Bedienungs- und Sicherheitshinweise Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Tondeuse thermique Petrol Lawnmower Instructions d´utilisation et consignes de sécurité Instruction and safety manual IAN 79270...
  • Page 3: Table Des Matières

    INDEX BESTIMMUNGSZWECK SICHERHEITSHINWEISE BESCHREIBUNG/INHALT DER LIEFERUNG 4 AUFBAU DES GRASFANGKORBES AUFBAU UNTERER GRIFF AUFBAU OBERER GRIFF MULCHEINSATZ EINSETZEN EINSTELLEN DER SCHNITTHÖHE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN FUNKTIONSWEISE EINSTELLEN DES ANTRIEBKABELS WARTUNG UND PFLEGE SCHNEIDWERK GARANTIEBEDINGUNGEN SERVICE ALLGEMEIN ENTSORGUNG/UMWELTSCHUTZ TECHNISCHE DATEN EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DEUTSCH - 1...
  • Page 4 Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf unseres Rasenmähers entgegenge- bracht haben und sind sicher, dass Sie mit der Qualität unseres Produktes zufrieden sein werden. Wir bitten Sie, dieses Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen, es informiert Sie über die richtige Verwendung in Übereinstimmung mit den Sicherheitsvorschriften.
  • Page 5: Bestimmungszweck

    BESTIMMUNGSZWECK  Vor dem Gebrauch immer mit einer Sichtprü- fung sicherstellen, dass Mähmesser, Messer- schrauben und Mäheinheit nicht abgenutzt oder Der Rasenmäher wurde ausschließlich für das Ra- beschädigt sind. Abgenutzte oder beschädigte senmähen konzipiert. Er ist für den Privatgebrauch Messer und Schrauben ersetzen, um Unwucht bestimmt und darf nur von erwachsenen Personen und damit Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 6: Beschreibung/Inhalt Der Lieferung

    - vor dem Entfernen von Verstopfungen aus dem Benzindämpfe ein offenes Feuer oder einen Mähwerk oder dem Auswurf; Funken erreichen könnten. - vor dem Prüfen, Reinigen oder Reparieren des  Den Motor abkühlen lassen, bevor er in Rasenmähers; einem geschlossenen Raum gelagert wird. - nachdem auf ein Fremdkörper gestoßen wurde.
  • Page 7: Einstellen Der Schnitthöhe

    EINSTELLEN DER SCHNITTHÖHE Die Schnitthöhe wird durch einen Hebel, der sich am rechten Hinterrad befindet, eingestellt, wie in der Abb. F dargestellt. Den Hebel nach hinten verschieben, um die Schnitthöhe zu erhöhen, und nach vorne um sie zu verringern. Es sind 6 Einstellungen verfügbar (30, 39, 51, 64, 79, 95 mm). SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ...
  • Page 8: Einstellen Des Antriebkabels

    BASIS-FUNKTIONSTECHNIK Jedes Mal in verschiedenen Richtungen mähen, um Streifen auf dem Rasen zu vermeiden. Für die Erzielung von optimalen Ergebnissen muss immer mit gut geschliffenen Messern ge- Will man, dass der Rasenmäher das Gras schnitten werden. Ein abgestumpftes Messer zerkleinert, kann das Zubehör Mulch -Einsatz schneidet mit einem unregelmäßigen Schnitt und eingesetzt werden, das zerkleinerte Gras kann das gemähte Gras wird an der Schnittfläche gelb.
  • Page 9: Schneidwerk

    Reinigung Reinigung unter dem Rasenmäherrahmen nur Für die Reinigung des Rasenmähers darf nie bei stillstehendem und ausgeschaltetem Ra- Wasser über das Gerät geschüttet werden, da senmäher: Siehe Abbildung J dieses die Elektronik des Rasenmähers schwer - Den Wasseranschluss auf dem Flachboden beschädigen kann.
  • Page 10: Service Allgemein

    SERVICE ALLGEMEIN ENTSORGUNG/UMWELTSCHUTZ Es sollen alle die in dieser Bedienungsanleitung Wir freuen uns, dass Sie ein Produkt aus unserem angegebene Kundendiensteingriffe und War- Hause erworben haben. tungsarbeiten durchgeführt werden. Auf diese Sollte trotz aller Qualitätssicherungsmaßnahmen Weise hat der Motor eine lange Lebensdauer und ein Defekt auftreten, so wenden Sie sich bitte die giftigen Emissionen werden aufs Minimum an die unten aufgeführten Servicestellen des...
  • Page 11: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (Wird nur für Europa verwendet) Übersetze Version Hiermit erklärt Aktiebolaget Partner, SE-433 81, Göteborg, Schweden, dass der Rasenmäher Florabest FBM575A1 den Anforderungen folgender EG-Richtlinie entspricht: • 2006/42/EG vom 17. Mai 2006 ”Richtlinie über Maschinen”. • 2004/108/EG vom 1. Dezember 2004 ”Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit”.
  • Page 12 INDEX DESTINATION D'EMPLOI NORMES DE SÉCURITE DESCRIPTION/CONTENU DE LA LIVRAISON 4 MONTAGE DU BAC MONTAGE DU GUIDON INFERIEUR MONTAGE DU GUIDON SUPERIEUR INSERTION DU BOUCHON MULCHING 4 REGLAGE DE COUPE PRE-EQUIPEMENT PROTECTIONS FONCTIONNEMENT REGULATION DU CABLE D’EMBRAYAG 6 MAINTENANCE LAME GARANTIE ASSISTANCE GÉNÉRALE ÉLIMINATION/ENVIRONNEMENT...
  • Page 13 Nous vous remercions de la préférence que vous nous avez accordée en choisissant notre tondeuse. Nous sommes persuadés que vous pourrez apprécier dans le temps la qualité de notre produit et que vous en serez entièrement satisfaits.Nous vous prions de lire attentivement ce manuel, spécialement conçu pour illustrer l’utilisation correcte de cette machine, dans le respect des normes de sécurité...
  • Page 14: Destination D'emploi

    magés. Toujours remplacer les lames et les DESTINATION D'EMPLOI boulons simultanément de façon à éviter tout Cette machine a été conçue et destinée pour problème d’équilibrage. tondre la pelouse seulement. Elle est destinée III. Utilisation à une utilisation privée et ne peut être actionnée Ne jamais démarrer un moteur à...
  • Page 15: Description/Contenu De La Livraison

    Arrêtez la machine. Pour supprimer les risques d’incendie s’assurer -en tous temps lorsque vous vous éloignez de que le moteur, le pot d’échappement, le loge- la tondeuse à gazon ment de la batterie et du réservoir de carburant -avant le ravitaillement en combustible. ne sont pas encrassés par de l’herbe, des feu- Lorsque la tonte est terminée, réduisez les gaz illes ou des surplus de graisse.
  • Page 16: Reglage De Coupe

    REGLAGE DE COUPE La hauteur de coupe se règle à l'aide du levier qui est placé près de la roue arrière droite comme le montre la Fig. F. Déplacer le levier en arrière pour augmenter la hauteur de coupe et en avant pour la diminuer. Les niveaux de coupe possibles sont au nombre de six : 30, 39, 51, 64, 79, 95 mm.
  • Page 17: Techniques Fonctionnelles De Base

    TECHNIQUES FONCTIONNELLES DE BASE une deuxième fois si nécessaire. Pour obtenir les meilleurs résultats, coupez Coupez toujours dans plusieurs directions pour toujours avec une lame affûtée. Une lame éviter de dessiner des raies dans le gazon. épointée donne une coupe irrégulière ; l'herbe Si vous voulez que l'appareil broie l'herbe pour devient alors jaune sur la surface de coupe.
  • Page 18: Lame

    Nettoyage Nettoyer sous le châssis ; voir l'illustration à l'an- nexe J.. Machine à l'arrêt et éteinte : Ne versez jamais de l'eau sur la tondeuse à gazon pour la nettoyage, vous pourriez endommager - Brancher le raccord sur la plateforme au robinet gravement l'installation électrique.
  • Page 19: Assistance Générale

    ASSISTANCE GÉNÉRALE ÉLIMINATION / ENVIRONNEMENT Réaliser les activités d'assistance et d'entretien Nous vous félicitons pour avoir choisi un de nos conformément aux instructions contenues dans produits. Si malgré l'attention que nous accordons ce manuel. Cela assurera une durée de vie plus à...
  • Page 20: Déclaration Ce De Conformité

    (applicable pour l'Europe seulement) Version traduite Par la présente, Aktiebolaget Partner, SE-433 81, Göteborg, Suède, déclare que la tondeuse à gazon Florabest FBM575A1 est conforme aux exigences des DIRECTIVES CE • 2006/42/CE du 17 mai 2006 : « Directive Machines ».
  • Page 21 INDICE DESTINAZIONE D'USO NORME DI SICUREZZA DESCRIZIONE/CONTENUTO DELLA CONSEGNA MONTAGGIO SACCO/CESTELLO RACCOGLIERBA MONTAGGIO MANICO INFERIORE MONTAGGIO MANICO SUPERIORE INSERIMENTO TAPPO MULCHING REGOLAZIONE ALTEZZA TAGLIO PREDISPOSIZIONE PROTEZIONI FUNZIONAMENTO REGOLAZIONE CAVO FRIZIONE MANUTENZIONE LAMA GARANZIA ASSISTENZA GENERALE SMALTIMENTO/AMBIENTE DATI TECNICI DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE ITALIANO - 1...
  • Page 22 La ringraziamo per la fiducia accordataci con l'acquisto della nostra rasaerba. Siamo certi che avrà modo di apprezzare nel tempo e con soddisfazione la qualità del nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente questo manuale predisposto appositamente per informarla circa il suo uso corretto in con- formità...
  • Page 23: Destinazione D'uso

    III. Funzionamento DESTINAZIONE D’USO  Non accendere il motore in spazi ristretti dove Questa macchina è stata studiata per essere usata vi si possa accumulare ossido di carbonio, un solo per falciare il prato. È destinata ad uso privato gas inodore ma letale. e deve essere azionata solo da adulti.
  • Page 24: Montaggio Sacco/Cestello Raccoglierba

     Arrestare il motore:  Per ridurre i pericoli d’incendio assicurarsi che - ovunque sia stata lasciata la macchina; il motore, la marmitta, il vano batteria e la zona - prima di fare carburante. di stoccaggio benzina siano liberi da erba, foglie ...
  • Page 25: Regolazione Altezza Taglio

    REGOLAZIONE ALTEZZA TAGLIO L’altezza di taglio viene regolata con la leva posta vicino alla ruota posteriore destra, come indi- cato nella Fig. F. Spostare la leva indietro per aumentare l’altezza di taglio e in avanti per diminuirla. Sono possibili 6 regolazioni (30, 39, 51, 64, 79, 95 mm). PREDISPOSIZIONE PROTEZIONI ...
  • Page 26: Regolazione Cavo Frizione

    TECNICHE FUNZIONALI DI BASE Tagliare ogni volta in più direzioni per evitare Per ottenere risultati ottimali, tagliare sempre con strisce sul prato. una lama affilata. Una lama spuntata dà un taglio Usare l’accessorio Mulch Plug se volete che la irregolare e l’erba diventa gialla sulla superficie macchina sminuzzi l’erba che potrà...
  • Page 27: Lama

    Pulizia Pulire sotto il telaio, vedi illustrazione nell’Allegato J. Con la macchina ferma e spenta: Non pulire mai il tosaerba versandovi sopra dell’acqua in quanto potrebbe danneggiare gra- - Collegare il raccordo sul pianale al rubinetto di vemente l’impianto elettrico. Usare una spazzola alimentazione acqua.
  • Page 28: Assistenza Generale

    ASSISTENZA GENERALE SMALTIMENTO/AMBIENTE Ci congratuliamo con voi per aver acquistato Eseguire l’intervento di assistenza e manutenzio- un prodotto della nostra società. Se, malgrado ne come da istruzioni fornite in questo manuale. tutte le assicurazioni di qualità, riscontrate la In questo modo il motore durerà più a lungo e le presenza di un qualche difetto, siete pregati di emissioni nocive saranno ridotte al minimo.
  • Page 29: Dichiarazione Di Conformità Ce

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE (Si applica solo per l’Europa) Versione tradotta Con la presente Aktiebolaget Partner, SE-433 81, Göteborg, Svezia, dichiara che il tosaerba Florabest FBM575A1 è conforme ai requisiti della DIRETTIVA CE: • 2006/42/CE del 17 maggio 2006 ”Direttiva Macchine”.
  • Page 30 INDEX INTENDED PURPOSE OF USE SAFETY RULES DESCRIPTION/CONTENT OF DELIVERY ASSEMBLY OF GRASS CATCHER ASSEMBLY LOWER HANDLES ASSEMBLY UPPER HANDLES MULCHING CAP INSERTION ADJUSTMENT OF CUTTING HEIGHT SAFETY PRECAUTIONS OPERATION ADJUSTMENT OF CLUTCH CABLE MAINTENANCE BLADE WARRANTY GENERAL SERVICE RECYCLING TECHNICAL DATA EC-DECLARATION OF CONFORMITY ENGLISH - 1...
  • Page 31 We wish to thank you for choosing our lawn mower. We are confident that the high quality of our machi- ne will meet with your satisfaction and appreciation and that your lawn mower will give you long-lasting service.Before starting to use your machine, make sure to read with care this manual, which has been purposely drawn up to provide you with all the necessary information for proper use, in compliance with basic safety requirements.
  • Page 32: Intended Purpose Of Use

    INTENDED PURPOSE OF USE  Mow only in daylight or in good artificial light.  Avoid operating the equipment in wet grass, This lawn mower is intended to be used for lawn where feasible. mowing only. The lawn mower is for private use ...
  • Page 33: Description/Content Of Delivery

     Check the grass catcher frequently for wear or IV. Maintenance and Storage  Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure deterioration. the equipment is in safe working condition.  Always use the recommended spark plug type. ...
  • Page 34: Adjustment Of Cutting Height

    ADJUSTMENT OF CUTTING HEIGHT Cutting height is adjusted with the lever located by the right rear wheel as shown in fig F. Increase cutting height by moving the lever backwards and decrease cutting height by moving it forward. There are 6 steps availible (30, 39, 51, 64, 79, 95mm). SAFETY PRECAUTIONS ...
  • Page 35: Basic Working Techniques

    BASIC WORKING TECHNIQUES Cut in different directions each time in order to avoid stripes in the lawn. Always cut with a sharp blade for optimal results. A dull blade gives an uneven cut and the grass Use the mulchplug if you want the machine to cut becomes yellow on the surface of the cut.
  • Page 36: Blade

    If the machine needs to be tilted, it should only be - start up the motor (blade in rotation), allowing it with exhaust muffler facing downwards and with to warm up for a few minutes. as little fuel in the tank as possible. - at the end of cleaning switch off the engine, turn off the tap, detach the tube from the deck CAUTION: Make sure engine is cold as fuel...
  • Page 37: General Service

    DISPOSAL/ENVIRONMENT GENERAL SERVICE Perform service and maintenance according to the We are pleased that you have purchased a pro- instructions in this manual. In this way the engine duct from our company. If, despite of all quality will last longer and the hazardous emissions are assurance, a defect occurs, you should contact the minimized.
  • Page 38: Ec-Declaration Of Conformity

    EC-DECLARATION OF CONFORMITY (Applies to Europe only) Original version Aktiebolaget Partner, SE-433 81, Göteborg, Sweden, hereby declares that the lawn mower Florabest FBM575A1 complies with the requirements of the EC DIRECTIVE: • of May 17, 2006 ”relating to machinery” 2006/42/EC.
  • Page 46: Authorized Service Partners

    Authorized Service Partners Authorized Service Partners Service Česko: Tel.: +420 800 100 425 Fax.: +420 272 083 464 Email: servis-infolinka@centrum.cz Service Deutschland: Tel.: +49 731-490 6519 Fax: +49 731-490 8622 Service Deutschland: Email: service@happy-garden.com Tel.: +49 731-490 6519 Fax: +49 731-490 8622 Service Great Britain: Email: service@happy-garden.com...

Table des Matières