Promac SX-815DA Mode D'emploi

Scie à ruban
Masquer les pouces Voir aussi pour SX-815DA:

Publicité

Liens rapides

www.promac.ch / www.promac.fr
Metallbandsäge
Scie à ruban
Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
2
CE-Konformitätserklärung
3 - 4
7
8
9
10
Elektrische Anlage
11
12
13
14
19
Ersatzteilzeichnung
20
Ersatzteilliste
21
Garantieschein
SX-815DA
Mode d'emploi
Index
2
Déclaration CE de conformité
5 - 6
Consignes de sécurité
7
Montage
8
Eléments principaux de la machine
9
Caractéristiques techniques
10
Installation électrique
15
16
17
18
19
Vue éclatée
20
Liste des pièces de rechange
21
Bon de garantie
BD274 / 2007.10

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Promac SX-815DA

  • Page 1: Table Des Matières

    BD274 / 2007.10 www.promac.ch / www.promac.fr Metallbandsäge SX-815DA Scie à ruban Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Inhaltsverzeichnis Index CE-Konformitätserklärung Déclaration CE de conformité 3 - 4 Sicherheitsvorschriften 5 - 6 Consignes de sécurité Zusammenbau Montage Maschinenbeschrieb Eléments principaux de la machine Maschinendaten Caractéristiques techniques Elektrische Anlage Installation électrique Aufstellen / Inbetriebnahme Installation / Mise en marche Inbetriebnahme / Einstellungen Mise en marche / Réglages Wahl des Sägebandes Sélection du ruban Wartung / Ausserbetriebsetzung Entretien / Mise hors service Ersatzteilzeichnung Vue éclatée Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange Garantieschein...
  • Page 2: Ce-Konformitätszertifikat / Déclaration Ce De Conformité

    CE-Konformitätszertifikat / Déclaration CE de conformité SX-815DA TOOLTEK CO., LTD., 345, Sec. 1. Chung Ching Road, Ta Ya 428, Taichung Hsien, R.O.C. Diese Maschine wurde durch SLG, Germany gemäß untenstehenden CE -Normen geprüft und zertifiziert: 98/37/EC 72/23/EEC 89/336/EEC Registriernummer: No. 99-1-396-0 vom 25.10.1999 TOOLTEK LTD. erklärt hiermit, dass die folgende Maschine: SX-815DA sofern diese gemäß der beigelegten Bedienungsanleitung gebraucht und gewartet wird, den Vorschriften betreffend Sicherheit und Gesundheit von Personen, gemäß den oben aufgeführten Richtlinien der EG entspricht. Cette machine a été contrôlé et certifiée par SLG, Germany selon les...
  • Page 3: Sicherheitsvorschriften

    Allgemeine Sicherheitsvorschriften SX-815DA Das Nichtlesen dieser Anweisungen kann schwere Verletzungen zur Folge haben. Wie bei allen Maschinen sind auch bei dieser Maschine beim Betrieb und der Handhabung maschinenty- pische Gefahren gegeben. Die aufmerksame Bedienung und der richtige Umgang mit der Maschine ver- ringern wesentlich mögliche Unfallgefahren. Werden die normalen Vorsichtsmaßnahmen missachtet, sind Unfallgefahren für den Bedienenden unausweichlich. Die Maschine wurde nur für die gegebenen Verwendungsarten angelegt. Wir legen Ihnen dringend nahe, die Maschine weder abgeändert noch in einer Art und Weise zu betreiben, für die sie nicht ausgelegt wurde. Sollten Sie et welche Fragen zum Betrieb der Maschine haben, wenden Sie sich bitte zuvor an den Händler, der Ihnen weiterhelfen kann, sollte Ihnen die Bedienungsanleitung keinen Aufschlüsse geben. ALLGEMEINE REGELN ZUM SICHEREN UMGANG MIT MASCHINEN Zur eigenen Sicherheit immer erst die Bedienungsanleitung lesen, bevor die Maschine in Betrieb gesetzt wird. Die Maschine, deren Bedienung und Betriebsgrenzen kennenlernen sowie deren spe- zifische Gefahren erkennen. 2. Schutzabdeckungen in betriebsfähigem Zustand halten und nicht abbauen. Elektrisch betriebene Maschinen mit einem Netzanschlussstecker mit Schutzkontakt immer an eine Steckdose mit Schutzkontakt (Erdung) anschliessen. Werden Zwischenstecker ohne Schutzkontakt verwendet, muß der Schutzkontaktanschluss zur Ma- schine unbedingt hergestellt werden. Die Maschine niemals ohne Schutzkontaktanschluss (Erdung) betreiben. Lose Spannhebel oder Schlüssel immer von der Maschine entfernen. Ein Verhalten entwickeln, dass immer vor dem Einschalten der Maschine geprüft wird, ob alle losen Bedienelemente entfernt wur- den. Arbeitsbereich hindernisfrei halten. Verstellte Arbeitsbereiche und Arbeitsflächen fordern Unfälle ge- radezu heraus.
  • Page 4 Allgemeine Sicherheitsvorschriften SX-815DA 12. Immer eine Schutzbrille tragen. Hier gemäß den Unfallverhütungsvorschriften verfahren. Ebenso eine Staubmaske bei Arbeiten mit Staubanfall tragen. 13. Werkstücke festklemmen. Zum Halten des Werkstücks immer einen Schraubstock oder eine Spann- vorrichtung verwenden. Das ist sicherer als mit der Hand, und es stehen beide Hände zum Bedie- nen der Maschine frei. 14. Auf Standsicherheit achten. Fussstellung und körperliche Balance immer so halten, dass der siche- re Stand gewährleistet ist. 15. Maschine immer in einwandfreiem Zustand halten. Hierzu die Schneidflächen scharf und sauber für die optimale Leistung halten. Die Betriebsanweisung für die Reinigung, das Schmieren und den Wechsel von Anbaugeräten beachten. 16. Maschine immer vom Netz trennen, bevor Wartungsarbeiten oder der Wechsel von Maschinenteilen, wie Sägeblatt, Schneidwerkzeuge etc. erfolgen. 17. Nur das empfohlene Zubehör verwenden. Dazu die Anweisungen in der Bedienungsanleitung be- achten. Die Verwendung von ungeeignetem Zubehör birgt Unfallgefahren in sich. 18. Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Inbetriebsetzen. Immer vor dem Herstellen des Netzanschlus- ses prüfen, ob der Betriebsschalter in der Stellung AUS steht. 19. Niemals auf der Maschine stehen. Schwere Verletzungen sind möglich, falls die Maschine kippt oder in Berührung mit dem Schneidwerkzeug kommt.
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité SX-815DA Le fait de ne pas lire les consignes peut avoir des blessures graves pour conséquence. Comme toutes les machines, une scie à ruban comporte des dangers propres à l‘utilisation et au maniement des machines en général. La mise en marche attentive et le maniement correct réduisent considérablement les risques d‘accident. Par contre, la négligence des précautions élémentaires entraîne inévitablement le risque d‘accident pour l‘opérateur. La conception de cette machine est spécifique à l‘utilisation préconisée. Pour cette raison, nous déconseil- lons formellement toute utilisation pour des opérations non prévues par le constructeur et toute modification de la machine.
  • Page 6 Consignes de sécurité SX-815DA 12. Porter toujours des lunettes de protection et, le cas échéant, un masque anti-poussière. Observer les directives de la prévention des accidents du travail. 13. Bloquer toujours la pièce à usiner dans un étau ou un dispositif de fixation. La tenue manuelle comporte des risques et il est préférable que les deux mains restent disponibles pour les manipulations de la machine. 14. Adopter une position de stabilité corporelle (position des pieds, équilibre du corps). 15. Maintenir la machine en bon état. Garder les arrêtes de coupe propres et bien acérées afin de pouvoir exploiter toutes les capacités de la machine. Respecter le mode d‘emploi lors du nettoyage, le graissage...
  • Page 7: Zusammenbau

    Zusammenbau / Montage SX-815DA 1. Die 4 Standbleche miteinander ver- 1. Visser les 4 tôles formant le socle. schrauben. 2. Visser la machine avec le stand. 2. Maschine mit Stand verschrauben. 3. Fixer les roues à l‘arrière du stand. 3. Transporträder an Stand befestigen. 4. La machine est prête. 4. Maschine ist fertig montiert.
  • Page 8: Maschinenbeschrieb

    Maschinenbeschrieb / Eléments principaux SX-815DA Hauptelemente: Eléments principaux: 1.) Bandspannrad Manivelle de tension de lame 2.) Handgriff mit Drücker Poignée de mise en marche 3.) Sägebandführung Guide-lame 4.) Schalter-Box Boîtier de commande 5.) Hauptmotor 230V Moteur principal 6.) Lagerbock Bras de l‘archet 7.) Maschinenbett Base de la machine 8.)
  • Page 9: Maschinendaten

    Maschinendaten / Caractéristiques techniques SX-815DA SX-815DA Schnittvermögen 90° O=150mm =180x150mm Capacité de coupe 45° O=125mm =120x90mm 60° O=70mm Bandgeschwindigkeit 65 m/min Vitesse de bande Band-Motor / Moteur scie 230V / 0.375Kw Sägeband-Abmessungen 1735 x 12.7 x 0.64mm Dimensions de la lame Band-Umlenkrollen 244 mm Diamètre des volants Abmessungen / Länge / Longueur 1100 mm Dimensions Breite / Largeur 390 mm Höhe /Hauteur 880 (Arbeitstisch/ Travail) Höhe /Hauteur 1650 (Total) Gewicht (Brutto/Netto)
  • Page 10: Elektrisches Schema / Schéma Électrique

    Elektrisches Schema / Schéma électrique SX-815DA Das Elektroschema enthält die notwen- digen Angaben für den korrekten An- schluss Ihrer Maschine ans Netz. Wird der Netzanschluss (Stecker) geändert oder sonstige Eingriffe vorgenommen, müssen diese von einem Fachmann vorgenommen werden. Le schéma du câblage électrique contient les indications nécessaires au raccorde- ment correct de la machine au réseau. Tous changements de raccordement (prise) doivent être effectués par un électricien.
  • Page 11: Aufstellen / Inbetriebnahme

    Aufstellen / Inbetriebnahme SX-815DA INSTANDHALTUNG UND TRANSPORT 1. Das Gewicht der Maschine ist nicht gleichmäßig auf Ihre Grundfläche verteilt! Vor jedem Transportieren / Verschieben ist unbedingt zu kontrollieren, dass die ge- wählten Anhebe / Tragepunkte einen stabilen Transport ermöglichen. 2. Das Transportieren / Verschieben der Maschine mittels Kran oder Stapler muß langsam und äußerst vorsichtig erfolgen. Kippgefahr!
  • Page 12: Inbetriebnahme / Einstellungen

    Inbetriebnahme / Einstellungen SX-815DA INBETRIEBNAHME Bei fehlerhaftem Betrieb oder Gefahr kann die Maschine sofort durch Drücken der roten Taste angehalten werden. 1. Kontrollieren Sie die Sägeband-Spannung. 2. Klemmen Sie das Werkstück durch Drehen des Schnellspannhebels im Schraubstock fest. 3. Den einstellbaren Bandführungskopf so nah wie möglich zum Werkstück führen. 4. Schalten Sie die Maschine ein indem Sie zuerst die Schalttaste „EIN“ und anschließend den Drücker- schalter am Handgriff drücken. 5. Die Lebensdauer des Sägebandes kann massiv erhöht werden, wenn Sie dieses mit dem Stickwachs Art. 100103 schmieren. 6. Nach dem getätigten Schnitt kommt die Maschine durch Loslassen des Drückerschalters am Handgriffz- um Stillstand. EIN- / AUSSCHALTEN DER MASCHINE Um die Maschine einzuschalten, Sägearm anheben. Zuerst die Taste „EIN“ und dann den Drückerschalter...
  • Page 13: Wahl Des Sägebandes

    8 / 12 2155 > 5 mm 6 / 10 2154 Bemerkung 1. Die 10/14 „ Zahnung ergibt ein gutes Schnittergebnis für dünnwandige Rohre und Profile. 2. Die Wahl der Zahnung (d.h. die Anzahl Zähne pro Zoll) muß so getroffen werden, dass immer mindestens 3 Zähne gleichzeitig im Einsatz sind. Sägeband - Schmiermittel D ie Lebensdauer des Sägebandes kann massiv erhöht werden, wenn Sie dieses mit dem PROMAC Stick- wachs Art.100103 schmieren. 2003 Rollenbock Robuste Konstruktion, Auflagehöhe stufenlos verstellbar von 800 - 1160mm, Rollenbreite 365mm. Einige Werkstoffe, wie z.B. Rostfreier Stahl oder Aluminium bedürfen spezifischer Öle.
  • Page 14: Wartung / Ausserbetriebsetzung

    Wartung / Ausserbetriebsetzung SX-815DA Nachstehend sind die wichtigsten Wartungseingriffe angeführt, die in tägliche, wöchentliche, monatliche und halbjährliche Eingriffe unterteilt werden können. Die Nichteinhaltung der vorgesehenen Arbeiten be- dingt einen vorzeitigen Verschleiß und geringere Leistung der Maschine. Tägliche Wartung Entfernen von Sägespänen. Sägeblatt auf Verschleiß kontrollieren. Sägearm ganz hoch stellen und das Sägeblatt lösen, um unnötige Beanspruchung zu vermeiden.. Schutzabdeckungen und Not /-Aus-Vorrichtungen auf einwandfreie Funktion überprüfen. Wöchentliche Wartungsarbeiten Maschine gründlich reinigen, um Späne zu entfernen. Reinigung und Schmierung der Spannschraube, der Schraubstocknuten und der Führungen Sägebandlagerungen reinigen Zähne schleifen. Monatliche Wartung Alle Schrauben nachziehen Schutzabdeckungen und Vorrichtungen auf ihre Integrität kontrollieren. Halbjährliche Wartung Entleerung des Getriebekastens. Die erste Leerung sollte nach 50 Betriebsstunden erfolgen. Verwenden Sie das Schmieröl PROMAC 100 381 (SAE 90) oder ein gleichwertiges Schmieröl Ausserordentliche Wartung Die ausserordentliche Wartung ist vom Fachpersonal durchführen zu lassen. Es empfiehlt sich auf jeden Fall, sich an Ihren Maschinenhändler zu wenden.
  • Page 15: Installation / Mise En Marche

    Installation / Mise en marche SX-815DA MANUTENTION ET TRANSPORT 1. Le poids de la machine est reparti de façon inégale sur la surface du bâti. Avant tout déplacement, veillez à ce que les points de soutien assurent une stabilité correcte. 2. Les déplacements de la machine à l‘aide d‘un chariot élévateur doivent être pratiqués lentement et avec la plus grande précaution. Risque de renversement! RECOMMANDATIONS CONCERNANT LA MACHINE - Le fonctionnement de la machine ne demande qu‘une seule personne - Afin d‘assurer la meilleure mise en service possible, nous recommandons de faire fonctionner la machi- ne neuve, sans charge, pendant une demi-heure - Avant chaque coupe, s‘assurer que la pièce est solidement bloquée dans l‘étau et qu‘elle est maintenue de façon appropriée aux extrémités - Seuls les rubans de scie dont les dimensions figurent dans les spécifications doivent être montés sur la machine - Consultez votre revendeur spécialisé avant d‘entreprendre vous-même tout genre de réparation...
  • Page 16: Mise En Marche / Réglages

    Mise en marche / Réglages SX-815DA MISE EN MARCHE En cas de danger ou d‘incident de fonctionne- ment, appuyer sur le bouton-poussoir rouge interrompant toute activité de la machine! 1. Contrôler la tension du ruban. 2. Bloquer la pièce à usiner dans l‘étau. 3. Approcher le plus possible le guide lame gauche de la pièce à couper. 4. Mettre la machine en marche en appuyant sur le bouton de démarrage „I“ et après en appuyant sur l‘inter de la poignée. 5. La durée du ruban est prolongée si vous le graisser régulièrement avec de la graisse de sciage pour métaux (PROMAC Art. 100103; vendue en Suisse seulement). 6. Une fois la coupe effectuée, la machine s‘arrête en relâchant l‘inter de la poignée. MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA MACHINE Pour la mise en marche, le bras de scie doit être soulevé. Appuyer sur l‘inter de démarrage, ensuite appuyer sur l‘inter de la poignée de descente de l‘archet. La machine s‘arrête lorsque l‘on relâche l‘inter de la poignée ou si l‘on appuie sur le bouton-poussoir d‘arrêt. RéGLAGE DE LA COURSE DU RUBAN S‘assurer en ouvrant le carter de l‘archer que la ruban se déplace correctement sur les volants en restant en appui sur le talon des volants.
  • Page 17: Sélection Du Ruban

    Sélection du ruban SX-815DA A. Utiliser une denture adaptée à l‘épaisseur du matériau à couper. A tout moment, trois dents au moins doivent être en contact avec la pièce (les dents de scie sinon seraient endommagées). B. Afin d‘obtenir une surface de coupe propre, la denture ne doit pas être choisie plus fine que nécessaire (si le nombre des dents, en contact avec la pièce, est trop élevé, la vitesse de coupe est ralentie, le ruban s‘use plus vite et les traits de scie sont courbés et manquent de parallélisme) C. Le tableau suivant donne les dentures approximatives des rubans en fonction de l‘épaisseur du matériau. Votre fournisseur de rubans ou l‘ingénieur des méthodes pourra vous conseiller d‘avantage au sujet de la denture la plus appropriée aux pièces à couper. Tableau pour le choix de la denture du ruban Epaisseur du matériau Denture n° d‘article < 1,5 mm...
  • Page 18: Entretien / Mise Hors Service

    Entretien / Mise hors Service SX-815DA Les travaux d‘entretien les plus importants sont indiqués ci-après et classés en entretiens quotidiens, hebdomadaires, mensuels et semestriels. Un mauvais entretien, équivaut à une usure prématurée et une diminution du rendement. Entretien journalier Enlèvement des copeaux Vérification de l‘usure du ruban Soulèvement du bras afin d‘éviter la fatigue du ressort de rappel Contrôle du fonctionnement des volets de protection et du bouton d‘arrêt d‘urgence Entretien hebdomadaire Nettoyage général approfondi, enlèvement de copeaux. - Nettoyage et graissage de la vis de tension, des rainures de l‘étau et des bras-guides du ruban Nettoyage du logement du ruban Affûtage des dents Contrôle du fonctionnement des volets de protection et du bouton d‘arrêt d‘urgence Entretien mensuel Vérification du serrage de toutes les vis - Contrôle de l‘intégrité des volets de protection...
  • Page 19 Ersatzteilzeichnung / Vue éclatée SX-815DA...
  • Page 20: Ersatzteilliste / Liste De Pièces Détachés

    Ersatzteilliste / Liste de pièces détachés SX-815DA PM 815001 Tischplatte / Base PM 815051 Kugellager / Roulement 32004 PM 815002 Drehsegement /Bras d‘archet PM 815052 Feder / Ressort PM 815003 Sägearm / Archet PM 815053 Abdeckung / Protection PM 815004 Abdeckung / Couvercle PM 815056 Griff / Poignée PM 815005 Flansch / Support guide lame PM 815059 Hebel / Levier PM 815006 Antriebsrad / Volant moteur PM 815060 Schalter / Interrupteur PM 815007 Flansch / Flasque PM 815061 Mutter / Ecrou PM 815008 Motor / Moteur PM 815062 Keil / Clavette PM 815009 Bolzen / Axe...
  • Page 21: Garantieschein / Bon De Garantie

    Garantieschein / Bon de garantie SX-815DA Garantie Wir gewähren Ihnen auf den unten eingetragenen Artikeln Garantie auf die Dauer von 12 Monaten ab Laufdatum. Einzige Vorausset- zung: dieses ausgefüllte persönliche Garantie-Zertifikat muss der zur Reparatur eingesandten Metallbandsäge beigefügt sein. Par ce document nous nous engageons à réparer la machine men- tionnée ci-dessous en garantie pendant une période de 12 mois à partir de la date d‘achat. Cette garantie ne sera pas honorée si ce certificat dûment complété n‘est pas renvoyé avec la machine en question pour toute réparation. ______________________ __________________________________________ Modell / Modèle Namen und Anschrift des Käufers / Nom et adresse de l‘acheteur ______________________ __________________________________________ Serie-Nr. / N° de série ______________________ __________________________________________ Kaufdatum / Date de l‘achat...

Table des Matières