Verathon BladderScan i10 Manuel D'utilisation Et De Maintenance

Verathon BladderScan i10 Manuel D'utilisation Et De Maintenance

Masquer les pouces Voir aussi pour BladderScan i10:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation et de maintenance

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Verathon BladderScan i10

  • Page 1 Manuel d’utilisation et de maintenance...
  • Page 2 0900-5005-FRFR REV-01...
  • Page 3 Manuel d’utilisation et de maintenance Date d’effet : 8 juin 2021 Attention : En vertu de la loi fédérale des États-Unis, ce système peut être vendu uniquement par un médecin ou sur prescription médicale. 0900-5005-FRFR REV-01...
  • Page 4: Coordonnées De Contact

    , Verathon et le symbole en forme de MODE torche Verathon sont des marques de commerce de Verathon Inc. Toutes les autres marques et noms de produit sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS IMPORTANTES ...........................1 PRÉSENTATION ..............................1 Description du produit ..........................1 Déclaration concernant l’usage prévu ......................1 Avis à tous les utilisateurs ..........................1 Performances essentielles ..........................1 Environnements d'utilisation prévus ......................1 Confidentialité HIPAA ..........................2 INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ ....................2 Sécurité de l’énergie ultrasonique .......................2 Contre-indications ............................2 Avertissements et mises en garde ........................2 INTRODUCTION ..............................10...
  • Page 6 INSTALLATION ..............................22 ASSEMBLAGE DU SYSTÈME ...........................22 Procédure 1. Réaliser l’inspection initiale .....................22 Procédure 2. Assembler le poste de travail et connecter le système ...........23 Procédure 3. Insérer une batterie ......................24 Procédure 4. Chargement de la batterie ....................26 Procédure 5. Installation de l’imprimante (en option) .................28 CONFIGURER LES PARAMÈTRES ........................29 Procédure 1.
  • Page 7 RETRAITEMENT ..............................52 NETTOYANTS ET DÉSINFECTANTS .........................52 Efficacité de la désinfection ........................52 Compatibilité ..............................53 MEILLEURES PRATIQUES ET INSTRUCTIONS ....................54 Procédure 1. Nettoyer et désinfecter la console, la sonde et le câble ..........54 Procédure 2. Nettoyage de l’imprimante (en option) ................55 MAINTENANCE ET SÉCURITÉ ..........................56 INSPECTIONS PÉRIODIQUES ...........................56 ÉTALONNAGE ..............................56 LOGICIEL DU SYSTÈME ..........................57...
  • Page 8 RÉPARATION DE L’APPAREIL..........................67 PROCÉDURES DE DÉPANNAGE ........................67 Procédure 1. Dépanner les problèmes de batterie de la console ............67 Procédure 2. Dépannage des problèmes de raccordement de la sonde ..........68 Procédure 3. Dépannage des problèmes de visée de la sonde ............68 Procédure 4.
  • Page 9: Informations Importantes

    PRÉSENTATION DESCRIPTION DU PRODUIT Le système BladderScan i10 sert à mesurer le volume vésical selon une méthode non invasive. Le système calcule le volume vésical avec ImageSense™, un algorithme d'intelligence artificielle appartenant à Verathon qui exploite les données du monde réel pour créer une évaluation cohérente de l’emplacement, la taille et la forme de la vessie.
  • Page 10: Confidentialité Hipaa

    à la page 76. CONTRE-INDICATIONS Le système BladderScan i10 n’est pas conçu pour un usage fœtal ou chez les patients fœtaux, chez la femme enceinte, chez les patients présentant des lésions cutanées ouvertes dans la région sus-pelvienne, ou présentant des ascites.
  • Page 11 Ce produit doit être nettoyé et désinfecté uniquement par le biais des procédures approuvées décrites dans ce manuel. Les méthodes de nettoyage et de désinfection indiquées sont recommandées par Verathon sur la base de leur compatibilité avec les matériaux des composants.
  • Page 12 être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) de toute pièce du système BladderScan, y compris les câbles que Verathon spécifie ou fournit pour l’utilisation avec le système. Si cette distance n’est pas respectée, cela peut dégrader la performance du système et compromettre l’affichage de l’image.
  • Page 13 Afin de limiter les risques de décharge électrique, ne tentez pas d’ouvrir les composants du système. Cela peut provoquer de graves blessures à l’opérateur ou endommager le système, et annuler la garantie. Pour tous les besoins d’entretien, contactez le Service client de Verathon ou votre représentant local.
  • Page 14 N’utilisez pas un chargeur de batterie qui présenterait des craquelures ou autre signe de détérioration. Si le chargeur de batterie est endommagé, contactez le Service client de Verathon ou votre représentant local. AVERTISSEMENT Si la batterie est en surchauffe ou consommation de courant excessive, éteignez le système et...
  • Page 15 AVERTISSEMENT N’utilisez jamais le système BladderScan i10 pour afficher l’image de fonctions anatomiques autres que la vessie. AVERTISSEMENT Ce système est conçu comme un outil de mesure uniquement. Ce n’est pas un dispositif de diagnostic. AVERTISSEMENT Utilisez uniquement une clé USB de type passif. N'utilisez pas de lecteurs USB alimentés par une autre source externe.
  • Page 16 ATTENTION ATTENTION Déclaration concernant la prescription : en vertu de la loi fédérale des États-Unis, cet appareil peut être vendu uniquement par un médecin ou sur prescription médicale. ATTENTION Avant de procéder à une mesure sur un patient, vérifiez que la batterie est installée et correctement chargée.
  • Page 17 ATTENTION L’équipement électromédical nécessite des précautions spéciales en matière de compatibilité électromagnétique (CEM) et doit être installé et utilisé conformément aux instructions dans ce manuel. Pour plus d’informations, consultez la rubrique « Compatibilité électromagnétique ». Cet équipement peut générer de l’énergie RF rayonnée. Il est très peu susceptible de provoquer des interférences nuisibles avec d’autres appareils à...
  • Page 18: Introduction

    INTRODUCTION PRÉSENTATION DU SYSTÈME Le BladderScan i10 est un système échographique en 3D qui mesure le volume vésical de manière non invasive. Les composants principaux du système sont une console avec un écran tactile et une sonde contenant le transducteur d’ultrasons. Le système comporte aussi une batterie rechargeable. Les accessoires disponibles et les options de configuration du système incluent un poste de travail mobile, une imprimante,...
  • Page 19: Composants Et Accessoires

    COMPOSANTS ET ACCESSOIRES Tableau 1. Composants et accessoires inclus dans le système COMPOSANTS ET ACCESSOIRES INCLUS DANS LE SYSTÈME Console Sonde Batterie Clé USB de mise en service Adaptateur d’alimentation Cordon d’alimentation Remarque : la prise peut varier selon la zone géographique. Paquets de gel de couplage Manuel d’utilisation et de maintenance : Introduction 0900-5005-FRFR REV-01...
  • Page 20 Papier thermique En supplément, des documents de référence rapide et du gel de couplage sont disponibles sur commande dans votre zone géographique. Pour plus d’informations, contactez le Service client de Verathon ou votre représentant local, ou visitez le site verathon.com/global-support.
  • Page 21: Caractéristiques Du Système

    CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE Veuillez lire la section « Avertissements et mises en garde » avant d’utiliser le système. La fonctionnalité principale de la console est un écran tactile qui vous permet d’effectuer des mesures, de gérer les résultats et de personnaliser les paramètres. Une batterie rechargeable est insérée sur une face latérale de la console, tandis que le fond est équipé...
  • Page 22 Tableau 3. Descriptions des caractéristiques de la console NOM DU OBJET COMPOSANT Écran principal Comprend des commandes d’écran tactile de l'interface utilisateur du système. Volet de la batterie Il donne accès à la batterie rechargeable en vue de son remplacement. Bouton Allume ou éteint le système.
  • Page 23: Caractéristiques De La Sonde

    CARACTÉRISTIQUES DE LA SONDE La sonde, au contact du patient, transmet et reçoit les ondes échographiques, en déplaçant automatiquement son transducteur interne ; cette exploration sur 12 plans permet de produire une image tridimensionnelle de la vessie. La sonde est raccordée à la console par un câble. Figure 3.
  • Page 24: Caractéristiques De La Batterie

    Le système est alimenté par une batterie lithium-ion. Des batteries supplémentaires ou de rechange peuvent être commandées au besoin. La console BladderScan i10 sert de chargeur de batterie principal. Pour charger une batterie, la console doit être branchée sur une prise murale à l’aide du cordon et de l’adaptateur d’alimentation fournis. Utilisez uniquement la console ou le chargeur de batterie Verathon en option pour charger la batterie ;...
  • Page 25 ICÔNE FONCTION Mesurer – Commencez la mesure sur le patient. Mode B – Afficher l’image échographique en tant que paires de plans orthogonaux en 2D d’une mesure en 3D. Les contours des éléments détectés sont superposés sur l’image. Remarque : vous pouvez désactiver l’affichage des contours détectés. Pour plus d’informations, consultez « Configurer les paramètres d’examen »...
  • Page 26 ICÔNE FONCTION Quitter – Sur l’écran des résultats, quitter l’examen sans l’enregistrer et revenir à l’écran Accueil. Précédent – Tout en affichant les images en mode B sur l’écran des résultats, retourner au plan de mesure ou à l’angle précédent. Suivant –...
  • Page 27: Icônes D'information De La Console

    ICÔNES D'INFORMATION DE LA CONSOLE Les icônes du Tableau 6 fournissent des informations à propos de l’état du système, mais le fait de les toucher n’affecte pas le système. Tableau 6. Icônes d'information ICÔNE FONCTION L’imprimante est en charge, mais la charge de sa batterie interne intégrée est insuffisante pour un fonctionnement correct.
  • Page 28: Couleurs Du Voyant D'état De La Batterie

    électrique. Pour obtenir de l’aide en cas de dysfonctionnement de la batterie, contactez le Service client de Verathon. Le voyant d’état de la batterie à côté du bouton Marche/Arrêt indique l’état actuel de la batterie de la...
  • Page 29: Icônes Du Niveau De Charge De La Batterie Sur La Console

    ICÔNES DU NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE SUR LA CONSOLE L’icône de niveau de charge de la batterie est affichée dans la barre d’état, en haut de l'écran tactile. L’icône et la valeur en pourcentage à côté indiquent la charge restante de la batterie. Pour des informations sur le chargement de la batterie, consultez la procédure « Chargement de la batterie »...
  • Page 30: Installation

    ASSEMBLAGE DU SYSTÈME PROCÉDURE 1. RÉALISER L’INSPECTION INITIALE Lorsque vous recevez le système, Verathon recommande qu’un opérateur familiarisé avec le système réalise une inspection visuelle complète pour repérer tout dommage physique qui aurait pu se produire pendant l’expédition. 1. Ouvrez délicatement les rabats de la boîte d’expédition. N’insérez aucun objet pointu à travers la boîte.
  • Page 31: Procédure 2. Assembler Le Poste De Travail Et Connecter Le Système

    PROCÉDURE 2. ASSEMBLER LE POSTE DE TRAVAIL ET CONNECTER LE SYSTÈME Consultez la fiche de démarrage rapide de l’assemblage du poste de travail du BladderScan i10 (référence 0900-5007) pour savoir comment effectuer ces tâches : • Assembler le poste de travail •...
  • Page 32: Procédure 3. Insérer Une Batterie

    PROCÉDURE 3. INSÉRER UNE BATTERIE 1. Glissez le loquet pour l’éloigner du volet du logement de la console, puis ouvrez le volet. 2. Retirez la porte du logement de la batterie. 0900-5005-FRFR REV-01...
  • Page 33 3. Si une batterie est déjà dans la console, retirez-la en tirant sur la sangle. 4. Faites glisser une batterie chargée dans le logement et poussez-la doucement jusqu’à ce qu’elle s’enclenche complètement. Remarque : la batterie est conçue pour empêcher une installation incorrecte. Si la batterie ne se met pas facilement en place, retirez‑la, retournez‑la et réessayez.
  • Page 34: Procédure 4. Chargement De La Batterie

    1. Avant chaque utilisation, inspectez le chargeur de batterie, la batterie ou les batteries, l’adaptateur d’alimentation et le cordon d’alimentation, à la recherche d’un éventuel dommage. Si un composant est endommagé, vous ne devez pas l’utiliser. Contactez le Service client de Verathon ou votre représentant local.
  • Page 35 Remarque : afin de vérifier que chaque batterie est correctement connectée au chargeur, assurez‑vous que son logo Verathon et ses contacts soient vers la droite, vu de l’avant du chargeur. Contacts de batterie 6.
  • Page 36: Procédure 5. Installation De L'imprimante (En Option)

    Si votre organisation a acheté l’imprimante avec sa commande initiale du système BladderScan i10, suivez les instructions de la fiche de démarrage rapide de l’assemblage du poste de travail du BladderScan i10 (référence 0900-5007) pour installer l’imprimante lorsque vous assemblez le poste de travail.
  • Page 37: Configurer Les Paramètres

    CONFIGURER LES PARAMÈTRES Le système est configuré avec des paramètres par défaut qui conviennent à de nombreux utilisateurs. Cette rubrique fournit des instructions pour modifier les paramètres selon les besoins de votre établissement. PROCÉDURE 1. CONFIGURER LES PARAMÈTRES GÉNÉRAUX Cette procédure vous aide à configurer vos préférences de zone géographique et d’établissement, telles que l'identifiant d’actif de votre système, la langue dans laquelle le système fonctionne et vos préférences de mise en forme pour l’heure, la date, la devise et les chiffres.
  • Page 38 5. Touchez Format de date, heure et devise. L’écran Date, heure et devise apparaît. 6. Dans le champ Heure, touchez l’heure ou les minutes, faites glisser verticalement pour afficher une valeur, puis touchez la valeur pour la sélectionner. 7. Dans le champ Heure, touchez le format d’heure. Le format d’heure passe de l’affichage AM à PM à 24 heures.
  • Page 39: Procédure 2. Configurer Les Paramètres Administratifs

    PROCÉDURE 2. CONFIGURER LES PARAMÈTRES ADMINISTRATIFS 1. Dans l’écran Accueil, touchez Paramètres, puis Admin. 2. Si un clavier apparaît, saisir le PIN des Paramètres, puis appuyer sur Valider. 3. Dans l’onglet Admin, dans le champ Arrêt automatique, touchez la flèche puis sélectionnez le nombre de minutes pendant lesquelles le système doit rester allumé...
  • Page 40 6. Dans la liste Valeur codée, sélectionnez la quantité d'informations à inclure dans le code-barres pour chaque examen. Quand la sélection le permet, un symbole > précède le volume mesuré si la vessie s’étend en dehors de la zone de mesure ou si l'os pubien obstrue une partie de la vessie. SÉLECTION INFORMATIONS INCLUSES EXEMPLE...
  • Page 41: Procédure 3. Configurer Les Paramètres D'examen

    PROCÉDURE 3. CONFIGURER LES PARAMÈTRES D’EXAMEN Vous pouvez configurer ces paramètres d’examen : • Affichage des images en mode B • Visée en mode B en direct • Intervalle d’arrêt de la fonction de visée en mode B en direct • Contour de la vessie dans des images en mode B •...
  • Page 42: Procédure 4. Configurer Les Paramètres Des Rapports Imprimés Et Pdf

    PROCÉDURE 4. CONFIGURER LES PARAMÈTRES DES RAPPORTS IMPRIMÉS ET PDF Si une imprimante est installée sur la console, vous avez la possibilité d’imprimer les résultats de mesure. Les rapports sont imprimés verticalement, sous la forme d’un reçu. Les rapports de mesure se composent de plusieurs sections.
  • Page 43: Procédure 5. Personnaliser Le Calcul Des Économies

    PROCÉDURE 5. PERSONNALISER LE CALCUL DES ÉCONOMIES Le système fournit des valeurs par défaut pour calculer les économies qui résultent de la prise des mesures au lieu du sondage vésical des patients. Les paramètres par défaut sont personnalisables afin de prendre en compte les tarifs et les coûts pratiqués dans votre établissement.
  • Page 44: Procédure 6. Configurer Un Pin Pour Les Examens Enregistrés

    PROCÉDURE 6. CONFIGURER UN PIN POUR LES EXAMENS ENREGISTRÉS S’il est nécessaire de limiter l’accès aux informations de patient et d'examen, vous pouvez créer un PIN pour protéger ces informations. Après avoir créé le PIN, le système n’affiche pas les examens enregistrés à moins que le PIN ne soit saisi.
  • Page 45: Procédure 7. Configurer Un Pin Des Paramètres Système

    Si vous devez modifier le PIN des Paramètres, vous devez saisir le PIN existant avant de créer le nouveau. Si vous avez oublié le PIN actuel, contactez le Service client de Verathon pour le supprimer. 1. Dans l’écran Accueil, touchez Paramètres.
  • Page 46: Utilisation Du Système

    UTILISATION DU SYSTÈME Veuillez lire la section « Avertissements et mises en garde » avant d’effectuer les tâches suivantes. MESURER LE VOLUME VÉSICAL PROCÉDURE 1. PRÉPARER L’EXAMEN Assurez-vous de vous familiariser avec les icônes et les écrans de la console. Pour des informations supplémentaires sur les composants du système et l’interface utilisateur, consultez le chapitre « Introduction »...
  • Page 47: Procédure 2. Saisir Les Informations Du Patient Ou L'id Opérateur (Facultatif)

    PROCÉDURE 2. SAISIR LES INFORMATIONS DU PATIENT OU L’ID OPÉRATEUR (FACULTATIF) Le système vous permet de saisir les informations sur le patient suivantes, qui seront enregistrées avec l’examen et peuvent être imprimées sur le rapport d’examen : • ID patient • Sexe •...
  • Page 48: Procédure 3. Mesurer Le Volume Vésical

    PROCÉDURE 3. MESURER LE VOLUME VÉSICAL Le système comporte plusieurs fonctions conçues pour aider à localiser et identifier la vessie. Ces fonctions peuvent être activées ou désactivées conformément aux instructions du « Configurer les paramètres d’examen » à la page 33 : • Visée en mode B en direct – Le système affiche une image échographique en mode B et en temps réel de l’abdomen du patient, ce qui vous permet de cibler la sonde et de localiser la vessie avant la mesure.
  • Page 49 4. Tenez la sonde en prenant soin de faire courir son câble au-dessus de votre poignet et de votre avant-bras. 5. Appuyez doucement la sonde sur la partie basse de l’abdomen, par-dessus le gel. Le câble de la sonde doit être orienté à 90° par rapport au plan sagittal du patient. Plan sagittal 90°...
  • Page 50: Procédure 4. Revoir Les Résultats De L'examen

    9. Appuyez sur le bouton de la sonde ou touchez Mesurer dans l’écran Accueil. • Si la visée en mode B en direct est activée, passez à Étape 10. • Si la visée en mode B en direct est désactivée, maintenez fermement la sonde pendant la mesure, puis passez à...
  • Page 51 1. Quand l’écran des résultats apparaît, vérifiez si un symbole jaune supérieur à (>) s’affiche à côté du volume enregistré et si la vessie s’affiche en jaune. Dans ce cas, une partie de la vessie était en dehors du champ visuel échographique et le volume réel de la vessie peut excéder le résultat affiché. Vous devez modifier la visée de la sonde et effectuer une nouvelle mesure sur le patient.
  • Page 52 2. Pour prendre une nouvelle mesure, touchez Mesurer dans l’écran des résultats. Répétez la procédure de mesure selon les besoins pour ajuster votre visée ou valider la mesure initiale. 3. Lorsque vous avez terminé les mesures, vous pouvez revoir les résultats en mode B ou C. (Le mode C est affiché...
  • Page 53 6. Si vous souhaitez afficher les mesures individuelles, touchez la flèche Hist. mesures. 7. Touchez le numéro de la mesure que vous souhaitez afficher à l’écran. 8. Pour effacer la mesure affichée, touchez l’icône Supprimer . 9. Si vous voulez transférer le résultat de la mesure à un système DMP ou EMR avec un lecteur de codes- barres, passez à...
  • Page 54: Procédure 5. Générer Un Code-Barres Contenant Un Résultat D'examen

    PROCÉDURE 5. GÉNÉRER UN CODE-BARRES CONTENANT UN RÉSULTAT D’EXAMEN Quand le système est configuré pour générer des codes-barres, vous pouvez afficher un code-barres contenant le plus grand résultat de mesure de l’examen actuel sur l’écran tactile de la console. Vous pouvez ensuite utiliser un lecteur de codes-barres pour récupérer le résultat de mesure et le transférer au système de dossiers de santé...
  • Page 55: Procédure 6. Imprimer, Enregistrer Ou Quitter Un Examen Actif

    PROCÉDURE 6. IMPRIMER, ENREGISTRER OU QUITTER UN EXAMEN ACTIF Quand l’examen est terminé, vous pouvez exécuter plusieurs actions sur l’écran des résultats. Si vous voulez… Touchez... Enregistrer les informations sur le patient ID patient Imprimer les résultats de l'examen Imprimer Enregistrer les résultats de l’examen (le système Enregistrer et quitter enregistre la plus grande mesure)
  • Page 56: Procédure 7. Afficher Les Économies

    PROCÉDURE 7. AFFICHER LES ÉCONOMIES Le système calcule et affiche des informations sur les économies réalisées, les sondages urinaires évités, et les IVU évitées. Les paramètres par défaut sont personnalisables afin de prendre en compte les tarifs et les coûts pratiqués dans votre établissement.
  • Page 57: Gérer Les Examens Enregistrés

    GÉRER LES EXAMENS ENREGISTRÉS Le système peut stocker les examens enregistrés dans sa mémoire interne ou sur des dispositifs externes tels que des clés USB. Si vous avez pris des mesures plusieurs fois au cours de l’examen d’un patient, le système enregistre la mesure la plus grande.
  • Page 58: Procédure 2. Supprimer Un Examen Enregistré

    3. Si vous souhaitez trier les examens en fonction d’une valeur donnée, touchez le libellé du champ correspondant. Les libellés de champs ci-après vous permettent de trier la liste des examens. Les colonnes peuvent être triées par ordre croissant ou décroissant. Le champ du tri en cours d’affichage est mis en évidence en blanc, et une flèche indiquant le sens du tri est affichée en regard du libellé...
  • Page 59: Procédure 3. Exporter Des Examens Enregistrés

    PROCÉDURE 3. EXPORTER DES EXAMENS ENREGISTRÉS Suivez cette procédure pour déplacer des examens depuis la mémoire interne du système vers un lecteur USB. Par défaut, les résultats d’examen enregistrés sont conservés dans la mémoire interne du système. Lorsque vous insérez un lecteur USB dans la console, le système commence immédiatement à lire le nouveau lecteur pour trouver les résultats d’examen enregistrés.
  • Page 60: Retraitement

    Le nettoyage et la désinfection du système BladderScan i10 représentent une part importante de l’utilisation et de la maintenance. Avant chaque utilisation, vérifiez que tous les composants du système ont été nettoyés et désinfectés conformément aux directives figurant au Tableau 10.
  • Page 61: Compatibilité

    « Inspections périodiques » à la page 56. La disponibilité des produits de nettoyage et de désinfection varie suivant les pays, et Verathon n’est pas en mesure de tester les produits sur tous les marchés. Pour plus d’informations, contactez le Service client de Verathon ou votre représentant local.
  • Page 62: Meilleures Pratiques Et Instructions

    MEILLEURES PRATIQUES ET INSTRUCTIONS Le nettoyage est l’élimination de tous les résidus ou contaminants visibles et la désinfection est le processus de destruction des organismes pathogènes ou de leur désactivation. Lors du nettoyage, assurez-vous que toute matière étrangère est éliminée. Cela garantit que les ingrédients actifs du désinfectant choisi atteignent toutes les surfaces.
  • Page 63: Procédure 2. Nettoyage De L'imprimante (En Option)

    PROCÉDURE 2. NETTOYAGE DE L’IMPRIMANTE (EN OPTION) 1. Si le système est en marche, appuyez sur le bouton Marche/ Arrêt . À l’invite, confirmez que vous souhaitez que le système s’arrête, puis attendez qu’il le fasse. 2. Avec un chiffon mouillé ou une lingette indiquée pour nettoyer les appareils médicaux, essuyez l’imprimante conformément aux instructions fournies par le fabricant des lingettes.
  • Page 64: Maintenance Et Sécurité

    Verathon propose des services de certification par des représentants de service BladderScan agréés ou un centre technique Verathon. Le service de certification inclut une inspection et des tests complets du système. Pour plus d’informations, contactez votre centre technique agréé Verathon, votre distributeur BladderScan local ou le Service client de Verathon.
  • Page 65: Logiciel Du Système

    LOGICIEL DU SYSTÈME Verathon publie des mises à niveau logicielles du système. Ces mises à niveau logicielles sont fournies directement par Verathon ou un représentant autorisé. Pour des informations sur la mise à niveau du logiciel de l’appareil, consultez « Mettre à jour le logiciel »...
  • Page 66: Procédures De Maintenance

    PROCÉDURES DE MAINTENANCE PROCÉDURE 1. CHARGER LE PAPIER THERMIQUE DANS L’IMPRIMANTE (EN OPTION) Veuillez lire la section « Avertissements et mises en garde » avant d’effectuer la tâche suivante. 1. Faites glisser le volet de l’imprimante vers le haut, puis basculez vers le bas pour l’ouvrir. Pour faciliter l’ouverture du volet, appuyez avec le pouce sur les côtés de l’imprimante.
  • Page 67: Procédure 2. Réaliser Un Autotest

    2. Vous pouvez faire défiler les résultats de test affichés en faisant glisser verticalement votre doigt sur l’écran tactile. 3. Si l’écran indique des échecs de test ou des résultats anormaux, contactez le Service client de Verathon ou votre représentant local.
  • Page 68: Procédure 3. Mettre À Jour Le Logiciel

    METTRE À JOUR LE LOGICIEL De temps à autre, Verathon peut mettre à disposition des mises à jour logicielles pour votre système. Veuillez contacter le Service client ou votre représentant local afin de vous renseigner à propos de la disponibilité...
  • Page 69: Procédure 4. Effectuer Un Test Caliscan

    Remarque : le test CaliScan n’évalue que l’état mécanique de la sonde. Le système BladderScan i10 ne requiert pas d’étalonnage dans le cadre de la maintenance planifiée normale.
  • Page 70: Procédure 5. Éteignez Le Système

    PROCÉDURE 5. ÉTEIGNEZ LE SYSTÈME 1. Si vous effectuez un examen, enregistrez les informations de l’examen. Remarque : si vous sautez cette étape et essayez d’éteindre le système pendant un examen, le système vous invite à confirmer que vous voulez continuer sans enregistrer les résultats de l’examen. 2.
  • Page 71: Procédure 6. Effectuer Un Arrêt Sans Condition

    PROCÉDURE 6. EFFECTUER UN ARRÊT SANS CONDITION Si cela devient nécessaire pour des raisons d'urgence ou de dépannage, vous pouvez éteindre le système sans condition. Le système arrête tous les processus en cours et s’éteint immédiatement. La prochaine fois que vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt , il y a une attente de quelques secondes avant que l’écran Accueil s’affiche.
  • Page 72: Procédure 7. Copier La Configuration Du Système Vers D'autres Systèmes

    PROCÉDURE 7. COPIER LA CONFIGURATION DU SYSTÈME VERS D’AUTRES SYSTÈMES Quand vous avez configuré un système BladderScan i10 avec la configuration que vous voulez utiliser dans votre établissement, vous pouvez copier la configuration du premier système vers tous les autres.
  • Page 73: Procédure 8. Désactiver Les Ports Usb

    PROCÉDURE 8. DÉSACTIVER LES PORTS USB IMPORTANT Si une imprimante est connectée, elle ne peut pas fonctionner si les ports USB ne sont pas actifs. Dans des conditions normales, les trois ports USB de la console sont actifs et peuvent être utilisés. Mais si nécessaire, vous pouvez les désactiver en suivant cette procédure.
  • Page 74: Aide Et Dépannage

    PROCÉDURE 1. SUIVRE LE DIDACTICIEL EMBARQUÉ Le système BladderScan i10 inclut un didacticiel embarqué avec des instructions sur la mesure et la gestion des examens. Il est recommandé de regarder ce didacticiel préalablement à l’utilisation du système. Le didacticiel n’est pas accompagné d’une piste sonore.
  • Page 75: Réparation De L'appareil

    « Chargement de la batterie » à la page 26, puis vérifiez que le système fonctionne normalement. 3. Si le système ne répond pas à ces mesures de dépannage, contactez le Service client de Verathon. Manuel d’utilisation et de maintenance : Aide et dépannage 0900-5005-FRFR REV-01...
  • Page 76: Procédure 2. Dépannage Des Problèmes De Raccordement De La Sonde

    « Insérer une batterie » à la page 24, puis répétez Étape 3. 5. Si le message persiste encore, contactez le Service client de Verathon. PROCÉDURE 3. DÉPANNAGE DES PROBLÈMES DE VISÉE DE LA SONDE Utilisez cette procédure pour résoudre les problèmes suivants : •...
  • Page 77 2. Tenez la sonde en prenant soin de faire courir son câble au-dessus de votre poignet et de votre avant bras. 3. Avec la sonde alignée sur le plan médian du patient, vérifiez que le câble de la sonde est bien orienté à 90°...
  • Page 78: Procédure 4. Rétablir Les Valeurs Par Défaut D'usine

    PROCÉDURE 4. RÉTABLIR LES VALEURS PAR DÉFAUT D’USINE Pour rétablir les paramètres initiaux du système, procédez comme suit. La réalisation de cette procédure supprime toutes les informations utilisateur du système, c’est-à-dire les paramètres personnalisés, les calculs d’économie et les examens enregistrés. Si vous souhaitez conserver ces informations, ne restaurez pas les valeurs d’usine par défaut.
  • Page 79: Procédure 5. Dépanner Les Impressions Irrégulières (En Option)

    PROCÉDURE 5. DÉPANNER LES IMPRESSIONS IRRÉGULIÈRES (EN OPTION) Veuillez lire la section « Avertissements et mises en garde » avant d’effectuer la tâche suivante. Si l’imprimante produit des impressions irrégulières, un nettoyage de la tête d’impression peut être nécessaire. 1. Si nécessaire, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt .
  • Page 80 8. Chargez le papier thermique et fermez le volet de l’imprimante conformément aux instructions de la procédure « Charger le papier thermique dans l’imprimante (en option) » à la page 58. 9. Si l’imprimante continue à produire des impressions irrégulières, contactez le Service client de Verathon. 0900-5005-FRFR REV-01...
  • Page 81: Procédure 6. Remédier À Un Bourrage De Papier (En Option)

    7. Si vous ne parvenez pas à éliminer le bourrage du papier ou si l’imprimante continue à produire un bourrage, veuillez contacter le Service client de Verathon. Manuel d’utilisation et de maintenance : Aide et dépannage 0900-5005-FRFR REV-01...
  • Page 82: Procédure 7. Remise En Place Du Rouleau D'entraînement De L'imprimante (En Option)

    6. Chargez le papier thermique et fermez le volet de l’imprimante conformément aux instructions de la procédure « Charger le papier thermique dans l’imprimante (en option) » à la page 58. 7. Si l’imprimante continue de mal fonctionner, contactez le Service client de Verathon. 0900-5005-FRFR REV-01...
  • Page 83: Procédure 8. Évaluer Les Messages D'erreur De La Console

    Arrêtez le système et attendez que la batterie retrouve une s’arrêter si la température augmente. température normale. Batterie surchargée. Arrêtez le système et Arrêtez le système et contactez le Service client de Verathon. contactez Verathon. Versions logicielles incompatibles. Veillez à utiliser le système avec sa sonde d’origine.
  • Page 84: Spécifications Du Produit

    SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT SPÉCIFICATIONS DU SYSTÈME SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES DU SYSTÈME Tableau 15. Spécifications générales du système ÉLÉMENT SPÉCIFICATION Caractéristiques techniques générales Classification Alimenté en interne, type BF Durée de service escomptée 7 ans Console IPX2 Sonde IPX4 Protection contre la Imprimante IPX0 pénétration d’eau (IP) Adaptateur...
  • Page 85 Tableau 16. Paramètres de sortie acoustique des ultrasons (Norme CEI) LIBELLÉ D’INDEX À LA SOUS LA À LA SOUS LA SURFACE SURFACE SURFACE SURFACE Valeur d’index maximum 0,433 2,21×10 — — — Valeur d’index de composant 2,21×10 2,21×10 — — (MPa) 0,652 à...
  • Page 86: Spécifications De Précision

    Bien que le seuil supérieur de la plage de précision soit de 999 ml, le système est capable de détecter et d’afficher des volumes de vessie supérieurs à 999 ml. Verathon ne peut pas garantir l’exactitude des mesures en dehors des spécifications indiquées.
  • Page 87: Spécifications Des Composants

    69 mm (2,70 po) Poids 1 800 g (3,97 lbs) Écran 1280 x 800 pixels Caractéristiques techniques électriques Entrée Batterie fournie par Verathon, 10,8 V CC Sortie Ports USB, 5 V CC à 100 mA maximum de chaque port Isolation Type BF Tableau 20. Adaptateur d’alimentation BladderScan i10 (0400‑0156) SPÉCIFICATION...
  • Page 88 Tableau 21. Sonde BladderScan i10 (0570‑0413) ÉLÉMENT SPÉCIFICATION Caractéristiques techniques générales Hauteur 194 mm (7,64 po) Largeur 61 mm (2,40 po) Profondeur 89 mm (3,50 po) Poids 470 g (1,04 lbs) Câble 1,88 m (6,17 ft) Tableau 22. Imprimante BladderScan i10 (0800‑0640) SPÉCIFICATION DESCRIPTION Caractéristiques techniques générales...
  • Page 89: Spécifications Des Batteries

    à tout moment si nécessaire. Respectez les recommandations ainsi que les conseils suivants : • Utilisez uniquement la console ou le chargeur de batterie Verathon en option. Tout autre chargeur de batterie risque d’endommager les batteries. • Utilisez uniquement le modèle de batterie décrit dans cette section.
  • Page 90: Spécifications Du Chargeur De Batterie

    SPÉCIFICATIONS DU CHARGEUR DE BATTERIE Remarque : le chargeur de batterie est un accessoire facultatif. Tableau 24. Chargeur de batterie (0400‑0157) SPÉCIFICATION DESCRIPTION Caractéristiques techniques générales Hauteur 58 mm (2,30 po) Largeur 124 mm (4,89 po) Profondeur 175 mm (6,89 po) Poids 385 g (0,85 lbs) Caractéristiques techniques électriques Tension d’entrée 24 V CC...
  • Page 91: Spécifications De La Station De Travail

     2,5 kg (5,51 lbs) 2,5 kg (5,51 lbs) 5 kg (11,02 lbs) Remarque : La station de travail est un accessoire facultatif. Tableau 26. BladderScan i10 Station de travail (0800‑0631) SPÉCIFICATION DESCRIPTION Caractéristiques techniques générales 1 556 mm Hauteur (61,26 po) Diamètre du socle...
  • Page 92: Compatibilité Électromagnétique

    COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Le système est conçu pour être conforme à la norme CEI 60601-1-2, qui comprend des exigences de compatibilité électromagnétique (CEM) pour les appareils électriques médicaux. Les limites d’émissions et d’immunité spécifiées dans cette norme sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation médicale typique.
  • Page 93: Immunité Électromagnétique

    IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Tableau 28. Directives et déclaration du fabricant : immunité électromagnétique Le système est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-après. Le client ou l’utilisateur du système doit s’assurer de son utilisation dans un tel environnement. NIVEAU DE ENVIRONNEMENT TESTS D’IMMUNITÉ...
  • Page 94 Tableau 28. Directives et déclaration du fabricant : immunité électromagnétique Le système est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-après. Le client ou l’utilisateur du système doit s’assurer de son utilisation dans un tel environnement. NIVEAU DE ENVIRONNEMENT TESTS D’IMMUNITÉ NIVEAU DE TEST CEI 60601 CONFORMITÉ...
  • Page 95: Distances De Séparation Recommandées

    CONFORMITÉ AUX NORMES DES ACCESSOIRES Pour maintenir les interférences électromagnétiques (IEM) dans les limites certifiées, le système doit être utilisé avec les câbles, composants et accessoires spécifiés ou fournis par Verathon. Pour plus d’informations, consultez la rubrique Composants et accessoires à...
  • Page 96: Glossaire

    Ce tableau présente les définitions de termes spécialisés utilisés dans ce manuel ou sur le produit lui-même. Vous trouverez une liste complète des symboles de mise en garde, d’avertissement et d’information utilisés sur ce produit Verathon et d’autres dans le Verathon Symbol Glossary (Glossaire des symboles Verathon) à l’adresse verathon.com/symbols.
  • Page 97 TERME DÉFINITION Indice thermique des os crâniens (définition 3.21, CEI 62359:2010) Indice thermique des tissus mous (définition 3.52, CEI 62359:2010) Infection urinaire Kilohertz Mètre Mégahertz Millilitre Millimètre Mode d'affichage montrant la cible d'un examen actuel ou enregistré comme Mode B image échographique.

Table des Matières