Table des Matières

Publicité

Liens rapides

BLADDERSCAN
BVI 9400
Manuel d'utilisation et de maintenance

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Verathon BLADDERSCAN BVI 9400

  • Page 1 BLADDERSCAN BVI 9400 Manuel d'utilisation et de maintenance...
  • Page 2 0900-4412-FRFR-07-60...
  • Page 3 BLADDERSCAN BVI 9400 Manuel d'utilisation et de maintenance Date d'effet : 24 novembre 2017 Attention : en vertu de la loi fédérale des États-Unis, cet appareil peut être vendu uniquement par un médecin ou sur prescription médicale.
  • Page 4: Coordonnées De Contact

    0123 Copyright © 2017 by Verathon, Inc. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être copiée ni transmise par quelque moyen que ce soit sans le consentement exprès écrit de Verathon Inc. Verathon, le symbole de torche Verathon, BladderScan, le symbole BladderScan, Scan Point et NeuralHarmonics sont des marques ou des marques déposées, et Total Reliability Plan est une marque de service de Verathon Inc.
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS IMPORTANTES ..........................1 Présentation ...............................1 Description du produit .............................1 Avis à tous les utilisateurs ..........................2 Déclaration concernant la prescription ......................2 Déclaration concernant l'usage prévu ......................2 Performances essentielles..........................2 Informations relatives à la sécurité ........................2 Sécurité biologique ............................2 Contre-indications ............................2 Précautions et avertissements ..........................3 INTRODUCTION ..............................7 Composants et fonctionnalités ..........................7...
  • Page 6 INSTALLATION ..............................34 Procédure 1. Réaliser l'inspection initiale ....................34 Procédure 2. Installer la batterie .......................35 Procédure 3. Raccorder la sonde à la console ...................37 Procédure 4. Programmer le nom de l'établissement ................38 Procédure 5. Régler la date et l'heure .......................40 Procédure 6. Charger le papier thermique ....................41 Procédure 7.
  • Page 7 DÉPANNAGE ................................62 Ressources d'assistance .............................62 Réparation de l'appareil ............................62 Garantie ................................62 Procédures de dépannage ..........................63 Procédure 1. Dépannage en cas de problème de connexion Scan Point ............63 Procédure 2. Dépannage des problèmes d'alimentation ................64 Procédure 3. Instrument trop chaud ......................64 Procédure 4. Remédier à un bourrage de papier ..................64 SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT ..........................65 Spécifications des composants ..........................65 Spécifications de la console et de la sonde .....................65...
  • Page 9: Informations Importantes

    INFORMATIONS IMPORTANTES PRÉSENTATION DESCRIPTION DU PRODUIT Le BladderScan BVI 9400, avec la technologie NeuralHarmonics , est un instrument échographique portable ™ qui offre une mesure non invasive du volume de la vessie. L'instrument comporte une sonde échographique, qui mesure la vessie du patient, et une console compacte alimentée par batterie, qui fournit des informations sur les mesures.
  • Page 10: Avis À Tous Les Utilisateurs

    AVIS À TOUS LES UTILISATEURS Le BladderScan BVI 9400 doit être utilisé uniquement par des personnes dûment formées à son utilisation, et autorisées par un médecin ou par l'établissement de soins. Tous les utilisateurs doivent impérativement lire l'intégralité de ce guide avant toute utilisation du BladderScan BVI 9400. Ils ne doivent pas tenter d'utiliser l'instrument avant de posséder une parfaite compréhension de la totalité...
  • Page 11: Précautions Et Avertissements

    BladderScan BVI 9400 configure un système médical et est donc responsable de s'assurer que ce système est conforme à la norme CEI 60601-1. En cas de doute, faites appel à l'assistance du personnel biomédical, du représentant Verathon ou du Service client de Verathon. ATTENTION Le BladderScan BVI 9400 et ses accessoires peuvent contenir des huiles minérales, des batteries et...
  • Page 12 à la page 70. Pour maintenir les interférences électromagnétiques (IEM) dans les limites certifiées, le système BladderScan BVI 9400 doit être utilisé avec les câbles, composants et accessoires spécifiés ou fournis par Verathon . Pour plus d'informations, consultez les rubriques Composants du système ®...
  • Page 13 AVERTISSEMENT Veillez à maintenir une distance appropriée par rapport au patient. Lors de la transmission de données vers ou depuis votre ordinateur, veillez à ce que le BladderScan BVI 9400, les accessoires et l'ordinateur ne soient pas à proximité du patient (plus de 2 mètres [6 pi] du patient). AVERTISSEMENT Risque d'explosion, d'ignition ou de blessure grave.
  • Page 14 AVERTISSEMENT La disponibilité des produits de nettoyage et de désinfection varie suivant les pays, et Verathon n'est pas en mesure de tester les produits sur tous les marchés. Pour plus d'informations, contactez le Service client de Verathon ou votre représentant local. Pour d'autres coordonnées de contact, consultez verathon.com/support.
  • Page 15: Introduction

    INTRODUCTION COMPOSANTS ET FONCTIONNALITÉS Le BladderScan BVI 9400 est conçu pour un fonctionnement simple et intuitif. Toutefois, pour garantir un fonctionnement sûr et efficace, procédez comme suit avant d'utiliser l'appareil : • Familiarisez-vous avec le contenu de ce manuel. • Regardez le didacticiel embarqué fourni sur l'instrument. Le BladderScan BVI 9400 compte deux composants principaux : la console et la sonde.
  • Page 16: Composants De La Sonde

    COMPOSANTS DE LA SONDE La sonde transmet et reçoit les ondes échographiques, en déplaçant automatiquement son transducteur interne sur 360° de façon à mesurer 12 plans pour produire une image tridimensionnelle de la vessie. La sonde est raccordée à la console par un câble. La sonde présente trois fonctions principales : Figure 2.
  • Page 17: Composants De La Console

    COMPOSANTS DE LA CONSOLE La console offre la plupart des commandes pour le processus de mesure à l'aide de cinq boutons de fonction variables. Le volume de la vessie mesuré et les icônes de visée en forme de cible sont affichés clairement sur l'écran principal.
  • Page 18: Composants Du Chargeur De Batterie/Concentrateur Sans Fil

    COMPOSANTS DU CHARGEUR DE BATTERIE/CONCENTRATEUR SANS FIL Le BladderScan BVI 9400 est alimenté par une batterie lithium-ion. Le chargeur de batterie fourni avec le BVI 9400 permet de charger deux batteries au lithium-ion tout en servant de concentrateur sans fil pour connecter le BVI 9400 à l'ordinateur hôte Scan Point .
  • Page 19: Composants Du Système Et Accessoires

    Kit d'étalonnage (inclut le bac d'étalonnage et la cible d'étalonnage) (en option) Pour commander l'une des pièces ou l'un des accessoires ci-dessus, contactez votre représentant agréé Verathon ou le Service client de Verathon. ® Manuel d'utilisation et de maintenance : Introduction...
  • Page 20: Icônes Et Boutons

    ICÔNES ET BOUTONS L'écran principal de la console présente des informations utilisateur et des invites, qui varient suivant la fonction en cours sur l'appareil. Les cinq boutons sous l'écran ont des fonctions variables suivant le mode de l'appareil. Les fonctions des boutons sont indiquées par des icônes sur la ligne en bas de l'écran, juste au- dessus de chaque bouton.
  • Page 21: Fonctions Des Boutons Variables

    FONCTIONS DES BOUTONS VARIABLES ICÔNE OBJET Bouton unique avec trois modes. Pendant un examen, appuyez plusieurs fois sur ce bouton jusqu'à ce que le réglage souhaité apparaisse au-dessus des dossiers des examens enregistrés : • Sélectionnez l'icône « Petit enfant » pour procéder à la mesure sur un patient de moins de 122 cm (48 po) et 27 kg (60 livres).
  • Page 22: Fonctions Des Boutons Pour Chaque Écran Affiché

    ICÔNE OBJET Arrêt de l'enregistrement d'une annotation vocale. Lecture d'une vidéo. Pause pendant la lecture d'une vidéo. Ajout, grossissement ou changement de caractères, suivant les cas. Suppression, réduction ou changement de caractères, suivant les cas. Aucune fonction. FONCTIONS DES BOUTONS POUR CHAQUE ÉCRAN AFFICHÉ Les boutons d'alimentation, de luminosité...
  • Page 23 ÉCRAN/MODE BOUTONS ACTIFS (1) Enregistrer : appuyer pour enregistrer. Devient un bouton d'arrêt pendant l'enregistrement. Écran des résultats (2) Imprimer : imprimer sur l'imprimante embarquée. Apparaît lorsqu'une mesure est terminée. Affiche principalement le (3) Écouter : appuyer pour écouter les annotations vocales, sinon volume calculé...
  • Page 24 ÉCRAN/MODE BOUTONS ACTIFS (1) Flèche vers le bas : passage au caractère au-dessous. (2) Flèche vers la droite : passage au caractère vers la droite. Écran de nom (3) Signe plus : ajout du caractère surligné dans le nom. Affiche des caractères alphanumériques pour la saisie (4) Signe moins : suppression du dernier caractère dans le nom.
  • Page 25: Écrans

    ÉCRANS ÉCRAN D'ACCUEIL L'écran d'accueil apparaît lorsque l'instrument est sous tension. Il sert de point de départ pour toutes les fonctions principales de l'appareil. L'écran d'accueil affiche : • Dans l'en-tête : le nom de votre clinique, le voyant d'état de la batterie et la date et l'heure actuelles. •...
  • Page 26: Écran De Mesure

    Tableau 6. Fonctions des boutons de l'écran d'accueil BOUTON FONCTION Bouton unique avec trois modes. Pendant un examen, appuyez plusieurs fois sur ce bouton jusqu'à ce que le réglage souhaité apparaisse au-dessus des dossiers des examens enregistrés : • Sélectionnez l'icône « Petit enfant » pour procéder à la mesure sur un patient de moins de 122 cm (48 po) et 27 kg (60 livres).
  • Page 27: Écran Des Résultats

    ÉCRAN DES RÉSULTATS L'écran des résultats apparaît automatiquement lorsqu'une mesure échographique est terminée. L'écran présente le résultat de l'examen : mires, contour de la vessie et volume calculé de la vessie. Vous pouvez choisir d'imprimer ce résultat sur l'imprimante embarquée mais également d'enregistrer une annotation vocale pour enregistrer l'examen.
  • Page 28: Écran De Contrôle

    ÉCRAN DE CONTRÔLE L'écran de contrôle apparaît lorsque vous sélectionnez un examen enregistré (icône de dossier orange) à consulter. L'écran affiche les images échographiques associées à l'examen sélectionné. Une icône de dossier bleu ouvert indique quel examen est actuellement affiché. Pendant la consultation des examens enregistrés, les boutons sous l'écran permettent d'imprimer, d'écouter ou supprimer des données d'examens.
  • Page 29: Écran De Didacticiel

    ÉCRAN DE DIDACTICIEL Pour ouvrir l'écran de didacticiel, appuyez sur le bouton Didacticiel depuis l'écran d'accueil. L'écran de didacticiel présente un menu de modules de formation. Remarque : lorsque cet écran est ouvert, le bouton Mesure de la sonde est désactivé. Tableau 10.
  • Page 30: Écran De Lecture De Vidéo

    ÉCRAN DE LECTURE DE VIDÉO L'écran de lecture de vidéo apparaît lorsque vous appuyez sur le bouton Entrée de l'écran de didacticiel. Appuyez sur le bouton Lecture pour lancer le didacticiel souhaité. Remarque : lorsque cet écran est ouvert, le bouton Mesure de la sonde est désactivé. Tableau 11.
  • Page 31: Écran Des Paramètres

    ÉCRAN DES PARAMÈTRES Pour ouvrir l'écran des paramètres, appuyez sur le bouton Paramètres de l'écran d'accueil. L'écran présente une liste de paramètres configurables par l'utilisateur : Nom, Date et heure, Préférences générales, Préférences économies et Autotest. Remarque : lorsque cet écran est ouvert, le bouton Mesure de la sonde est désactivé. Tableau 12.
  • Page 32 ÉCRAN DE NOM Cet écran permet de sélectionner les caractères alphanumériques appropriés pour entrer le nom de votre établissement. Pour plus d'informations, consultez la procédure Programmer le nom de l'établissement à la page 38. Tableau 13. Fonctions des boutons de l'écran de nom BOUTON FONCTION Passage au caractère de dessous.
  • Page 33: Écran De Date Et Heure

    ÉCRAN DE DATE ET HEURE Cet écran permet de régler la date et l'heure. Pour plus d'informations, consultez la procédure Régler la date et l'heure à la page 40. Remarque : si l'affichage de l'heure est paramétré selon le format 24 heures, les unités d'heures vont de 0 à 23. S'il est paramétré...
  • Page 34: Écran Des Préférences Générales

    ÉCRAN DES PRÉFÉRENCES GÉNÉRALES Cet écran affiche la liste des paramètres disponibles et de leurs valeurs actuelles. Paramètres disponibles : • Langue : plusieurs langues sont disponibles. L'anglais est le paramètre par défaut. • Format date : mm/jj/aaaa ; jj.mm.aaaa ; aaaa-mm-jj. • Format heure : 12 heures ou 24 heures. •...
  • Page 35 Figure 5. Rapports d'impression en mode B et en mode C Tableau 15. Fonctions des boutons de l'écran des préférences générales BOUTON FONCTION Passage au paramètre en dessous dans la liste. Passage au paramètre au-dessus dans la liste. Sélection de l'option suivante. Maintenez enfoncé pour vous déplacer plus rapidement parmi les options.
  • Page 36: Écran Des Préférences Économies

    ÉCRAN DES PRÉFÉRENCES ÉCONOMIES Le système calcule et affiche des informations sur les économies réalisées, les sondages urinaires évités, et les IVU évitées. Les paramètres par défaut sont personnalisables afin de prendre en compte les tarifs et les coûts pratiqués dans votre établissement. Pour plus d'informations relatives aux économies, consultez Histogramme des économies à...
  • Page 37: Écran D'autotest

    Les mises à niveau logicielles peuvent être réalisées en se connectant à Scan Point ou en contactant le ® Service client de Verathon ® Le comptage des mesures peut être contrôlé dans le cadre du programme de maintenance régulière de l'appareil. Le nombre de mesures apparaît comme une valeur sur l'écran d'autotest et l'impression de l'autotest.
  • Page 38 Pour garantir la fiabilité, une copie de sauvegarde du nombre des mesures est conservée dans la mémoire de l'appareil. Si le nombre des mesures et sa copie de sauvegarde sont altérés, le nombre de mesures est automatiquement remis à zéro. La fonction de nombre de mesures est conçue pour que la valeur ne puisse pas être réinitialisée ou modifiée manuellement par un clinicien ou un technicien d'assistance.
  • Page 39 DÉPANNAGE La fonction de nombre de mesures est conçue pour la redondance : le nombre de mesures est enregistré à plusieurs emplacements dans la mémoire interne de l'instrument. En cas de défaillance de l'un des emplacements de stockage, le texte « EEPROM Failed » (Échec EEPROM) est ajouté à la ligne d'état DSP. En cas de défaillance de l'EEPROM, le compteur continue à...
  • Page 40 ÉCRAN SCAN POINT Appuyez sur le bouton Scan Point de l'écran d'accueil. L'écran Scan Point affiche des informations sur ® l'état de la liaison entre l'instrument BladderScan et l'ordinateur hôte Scan Point. Remarque : l'écran Scan Point (connecté) n'est disponible que lorsque le logiciel Scan Point en option est installé...
  • Page 41: Mode Veille

    MODE VEILLE Pour préserver la charge de la batterie, le BladderScan BVI 9400 passe en mode de veille en s'arrêtant automatiquement lorsqu'il n'est pas utilisé. Après quatre minutes d'inactivité, un message d'alerte de mode de veille apparaît pendant 15 secondes. Pendant que le message est affiché, appuyez sur n'importe quel bouton pour maintenir la console en marche et faire disparaître le message.
  • Page 42: Installation

    Installer Scan Point avec QuickPrint (en option) Suivre le didacticiel embarqué PROCÉDURE 1. RÉALISER L'INSPECTION INITIALE Lorsque vous recevez le système, Verathon ® recommande qu'un opérateur familiarisé avec l'instrument réalise une inspection visuelle complète du système pour repérer tout dommage physique évident qui aurait pu se produire pendant l'expédition.
  • Page 43: Procédure 2. Installer La Batterie

    PROCÉDURE 2. INSTALLER LA BATTERIE AVERTISSEMENT Risque d'explosion, d'ignition ou de blessure grave. Le BladderScan BVI 9400 est alimenté par une batterie lithium-ion. Le non-respect des remarques suivantes lors de l'utilisation de la batterie peut entraîner de graves blessures : • Ne jamais court-circuiter la batterie en mettant en contact, accidentellement ou intentionnellement, les bornes de la batterie avec un autre objet conducteur.
  • Page 44 INSERTION D'UNE BATTERIE DANS L'INSTRUMENT 4. Insérez la batterie chargée dans le logement dans la console, faites-la glisser sous le rebord et appuyez délicatement vers le bas jusqu'à ce que la batterie s'enclenche à sa place. Remarque : la batterie est conçue pour empêcher une installation incorrecte. Si la batterie ne se met pas facilement en place, retirez-la, retournez-la et réessayez.
  • Page 45: Procédure 3. Raccorder La Sonde À La Console

    PROCÉDURE 3. RACCORDER LA SONDE À LA CONSOLE 1. Repérez le connecteur du câble à l'arrière de la console. 2. Alignez la flèche argentée sur la bague du connecteur du câble de la sonde sur le haut du connecteur de câble de la console.
  • Page 46: Procédure 4. Programmer Le Nom De L'établissement

    PROCÉDURE 4. PROGRAMMER LE NOM DE L'ÉTABLISSEMENT Vous pouvez personnaliser votre BladderScan BVI 9400 en entrant le nom de votre établissement. Ces informations sont incluses dans les écrans du BladderScan et sur toutes les impressions des résultats d'examens. 1. Mettez l'instrument en marche en appuyant sur le bouton Alimentation 2.
  • Page 47 4. Sur l'écran de nom, appuyez sur les boutons Flèche vers la droite et Flèche vers le bas pour déplacer le caractère souhaité. Une fois le caractère souhaité affiché en rouge, appuyez sur le bouton Plus pour l'ajouter à votre texte. Utilisez le bouton Moins pour supprimer des caractères.
  • Page 48: Procédure 5. Régler La Date Et L'heure

    PROCÉDURE 5. RÉGLER LA DATE ET L'HEURE 1. Mettez l'instrument en marche en appuyant sur le bouton Alimentation 2. Depuis l'écran d'accueil, appuyez sur le bouton Paramètres pour ouvrir l'écran des paramètres. 3. Sur l'écran des paramètres, appuyez sur le bouton Flèche vers le haut ou Flèche vers le bas jusqu'à...
  • Page 49: Procédure 6. Charger Le Papier Thermique

    PROCÉDURE 6. CHARGER LE PAPIER THERMIQUE Si du papier semble être coincé dans l'imprimante, voir la procédure Remédier à un bourrage de papier à la page 64. 1. Repérez la porte du compartiment à papier à la base de la console, derrière l'écran. 2.
  • Page 50: Procédure 7. Fixer L'instrument À Un Chariot Médical (En Option)

    PROCÉDURE 7. FIXER L'INSTRUMENT À UN CHARIOT MÉDICAL (EN OPTION) Le BladderScan BVI 9400 est entièrement portable, et peut facilement être déplacé et repositionné pour une utilisation pratique. Placer l'instrument sur le chariot mobile en option permet de le déplacer avec les accessoires jusqu'au lieu d'examen du patient ou à...
  • Page 51 FIXATION PERMANENTE DU MONTANT SUR LA BASE À ROULETTES (EN OPTION) 5. Placez la base du chariot à roulette sur un sol plan. 6. Ouvrez les deux tubes de Loctite  680 fournis avec le chariot en ouvrant les pointes des tubes. ®...
  • Page 52: Procédure 8. Installer Scan Point Avec Quickprint (En Option)

    Le didacticiel embarqué propose un aperçu de l'exécution d'une mesure échographique de la vessie avec le BladderScan BVI 9400. Cette vidéo : • Dure environ 5 minutes. • Est disponible à la page verathon.com • Est disponible à tout moment sur l'appareil BladderScan BVI 9400 en appuyant sur le bouton Didacticiel depuis l'écran d'accueil.
  • Page 53: Utilisation De L'appareil

    UTILISATION DE L'APPAREIL AVERTISSEMENT Risque d'explosion. Ne pas utiliser le BladderScan BVI 9400 en présence d'un produit anesthésiant inflammable en raison d'un risque potentiel d'explosion. AVERTISSEMENT Risques potentiels pour le patient. À ce jour, aucun effet secondaire nocif de l'exposition à des ultrasons diagnostiques pulsés de faible puissance n'a été...
  • Page 54: Procédure 1. Préparer L'examen

    Introduction à la page 7. 2. Si vous êtes un nouvel utilisateur du système BladderScan, Verathon vous recommande de réaliser votre ® premier examen sur un patient dont la vessie est modérément pleine plutôt que d'essayer au départ de mesurer une vessie presque vide.
  • Page 55: Procédure 2. Mesurer Le Volume Vésical

    PROCÉDURE 2. MESURER LE VOLUME VÉSICAL 1. Mettez l'instrument en marche en appuyant sur le bouton Alimentation 2. Sélectionnez le mode d'examen. Permet de procéder à la mesure sur un patient de moins de 122 cm (48 po) et 27 kg (60 livres). Permet de procéder à la mesure sur une femme n'ayant pas subi d'hystérectomie. Permet de procéder à...
  • Page 56 6. Orientez la sonde vers l'emplacement supposé de la vessie. Chez la plupart des patients, cela signifie incliner légèrement la sonde en direction du coccyx, de façon que la mesure évite l'os pubien. 7. Si vous examinez un patient obèse, remontez le plus possible de tissu adipeux abdominal en dehors du trajet de l'instrument.
  • Page 57 10. Lorsque l'écran des résultats apparaît, évaluez la précision de la mesure de la manière suivante. Tableau 20. Précision de la mesure de la vessie RÉSULTAT INDICATEUR(S) EXEMPLE Si la mesure est réussie et ciblée correctement, la sonde affiche huit flèches sur l'écran de visée. Sur Réussite l'écran de la console, la vessie apparaît au centre des mires.
  • Page 58: Procédure 3. Enregistrer, Consulter Et Imprimer Les Résultats Des Examens

    QuickPrint en option, les examens sont automatiquement transférés et enregistrés dans Scan Point lors de la connexion de l'instrument au logiciel. Pour plus d'informations concernant l'utilisation de Scan Point avec QuickPrint, consultez la documentation utilisateur de Scan Point, contactez votre représentant Verathon local ou le service client de Verathon.
  • Page 59: Procédure 4. Supprimer Un Examen Enregistré

    Remarque : si le nom de l'établissement, la date et l'heure n'ont pas été définis, ces lignes seront ignorées à l'impression. Remarque : le BVI 9400 imprime sur du papier thermique, qui perd de sa teinte au fil du temps. Pour une durée de stockage maximale, Verathon recommande de photocopier l'impression. ®...
  • Page 60: Nettoyage Et Maintenance

    Verathon sur la base de leur compatibilité avec les matériaux des composants. AVERTISSEMENT La disponibilité des produits de nettoyage et de désinfection varie suivant les pays, et Verathon n'est pas en mesure de tester les produits sur tous les marchés. Pour plus d'informations, contactez le Service client de Verathon ou votre représentant local.
  • Page 61: Procédure 1. Nettoyer Et Désinfecter L'instrument

    Lorsque vous appliquez une méthode de nettoyage ou de désinfection, veuillez adopter les bonnes pratiques suivantes : • Essuyez toujours en allant d'une surface propre vers une surface sale. • Limitez les chevauchements lors de l'essuyage. • Si une lingette devient sèche ou souillée, remplacez-la par une lingette fraîche. •...
  • Page 62: Inspections Périodiques

    Des craquelures qui permettraient la pénétration de liquides pourraient compromettre les performances de l'instrument. Tout défaut ou craquelure visible sur la console, la sonde ou le câble entre la console et la sonde doit être signalé au service client de Verathon ou à votre représentant Verathon local.
  • Page 63: Maintenance

    à la page 41. 3. Si l'écran indique des échecs de test ou des résultats anormaux, contactez le Service client de Verathon ou votre représentant local. 4. Une fois le test terminé, appuyez sur le bouton Paramètres pour retourner à...
  • Page 64: Procédure 2. Mettre À Jour Le Logiciel

    PROCÉDURE 2. METTRE À JOUR LE LOGICIEL 1. Sur l'écran d'accueil de l'instrument, appuyez sur le bouton Scan Point 2. Sur l'ordinateur, double-cliquez sur l'icône Scan Point avec QuickPrint. Scan Point ® s'ouvre. 3. Sur l'ordinateur, dans la fenêtre Scan Point QuickPrint, cliquez sur Trouver. QuickPrint établit une connexion avec l'instrument, et une icône pour l'appareil apparaît dans le volet de gauche.
  • Page 65 4. Sélectionnez l'appareil série 9000, vérifiez que le numéro de série affiché à l'écran correspond au numéro de série indiqué en bas de la console, puis cliquez sur le bouton Mettre l'instrument à jour. 5. Si des mises à jour sont disponibles, le système les télécharge et les installe. La console affiche une barre de progression et redémarre automatiquement lorsque l'installation est terminée.
  • Page 66: Procédure 3. Étalonner La Sonde Avec Le Système Scan Point

    QuickPrint, vous devez envoyer votre instrument à un ® centre technique agréé Verathon qui procèdera à son étalonnage. Contactez le Service client de Verathon ® pour plus d'informations. Le BVI 9400 doit être étalonné au minimum tous les 12 mois afin de garantir la précision des résultats.
  • Page 67 4. Replacez le couvercle du bac sur la base. Assurez-vous que l'ouverture pour la tête de mesure est juste au-dessus de la cible d'étalonnage. 5. Placez la sonde dans la découpe du couvercle. Veillez à ce que la pointe de la sonde soit immergée dans l'eau.
  • Page 68 9. Sélectionnez l'appareil série 9000, vérifiez que le numéro de série affiché à l'écran correspond au numéro de série indiqué en bas de la console, puis cliquez sur l'icône du bac d'étalonnage. 10. Cliquez sur le bouton Étalonner. Scan Point commence à...
  • Page 69: Mise Au Rebut De L'appareil

    Lorsque l'instrument a atteint la fin de sa durée de vie utile, renvoyez l'appareil, le chargeur de batterie/concentrateur sans fil et les accessoires au centre technique Verathon qui se chargera de leur mise au rebut adéquate. Vous pouvez aussi choisir d'appliquer les réglementations locales pour la mise au rebut des déchets dangereux.
  • Page 70: Dépannage

    Le BladderScan BVI 9400, la sonde et le chargeur de batterie/concentrateur sans fil sont complètement scellés. Ils ne comportent aucune pièce réparable par l'utilisateur. Verathon ne met à disposition aucun type de schéma de circuit, listes de pièces des composants, descriptions ou autres informations qui seraient requis pour réparer l'appareil ou ses accessoires.
  • Page 71: Procédures De Dépannage

    4. Pendant que l'instrument tente de se connecter à Scan Point, retirez la batterie. 5. Réinstallez la batterie, laissez démarrer l'instrument, puis appuyez sur le bouton Scan Point 6. Sur l'ordinateur, cliquez sur Trouver. Si la console ne se connecte pas, contactez le Service client de Verathon ® Manuel d'utilisation et de maintenance : Dépannage...
  • Page 72: Procédure 2. Dépannage Des Problèmes D'alimentation

    Si l'instrument ne répond plus alors que vous avez installé une nouvelle batterie, procédez à une réinitialisation complète en retirant et en réinstallant la batterie. Si l'instrument ne se connecte toujours pas, contactez le service client de Verathon ® PROCÉDURE 3.
  • Page 73: Spécifications Du Produit

    SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT SPÉCIFICATIONS DES COMPOSANTS SPÉCIFICATIONS DE LA CONSOLE ET DE LA SONDE Tableau 21. Caractéristiques techniques générales ÉLÉMENT SPÉCIFICATION Entrée Batterie au lithium-ion Classification Alimenté en interne, type BF Durée de service escomptée 5 ans Poids 2,36 kg (5,2 livres), avec batterie Écran 13,36 x 10,13 cm (5,26 x 3,99 po) (640 x 480 pixels, 120 ppp) Imprimante intégrée...
  • Page 74: Autres Informations

    Tableau 23. Paramètres de sortie acoustique des ultrasons (Norme CEI) Les valeurs de ce tableau sont les mesures maximales obtenues à partir de trois résultats de tests. SANS MESURE LIBELLÉ D'INDEX SANS MESURE MESURE APRT APRT ≤1 cm² >1 cm² Valeur d'index maximum 0,460 2,84E-3...
  • Page 75 22,5 ml + 15 ml = 39 ml 150 ml ± 39 ml = 111–189 ml Les spécifications de précision supposent que l'instrument est utilisé conformément aux instructions données par Verathon lors de la mesure d'un fantôme équivalent au tissu. ® Tableau 25. Conditions de fonctionnement et de stockage SPÉCIFICATION...
  • Page 76: Spécifications Des Batteries

    Le BladderScan BVI 9400 est fourni avec deux batteries lithium-ion. Une icône de batterie sur l'écran de l'instrument est toujours présente pour indiquer la puissance restante et quand la batterie doit être remplacée. Vous pouvez remplacer la batterie à tout moment si nécessaire. Verathon recommande de ®...
  • Page 77: Spécifications Du Chargeur De Batterie/Concentrateur Sans Fil

    SPÉCIFICATIONS DU CHARGEUR DE BATTERIE/CONCENTRATEUR SANS FIL Le chargeur de batterie/concentrateur sans fil est alimenté depuis une prise murale standard (adaptable aux normes d'alimentation internationales). Le chargeur de batterie/concentrateur sans fil permet de charger deux batteries simultanément. Tableau 27. Spécifications du chargeur de batterie/concentrateur sans fil SPÉCIFICATION DESCRIPTION Conditions requises de fonctionnement...
  • Page 78: Technologie Sans Fil Bluetooth

    TECHNOLOGIE SANS FIL BLUETOOTH La technologie Bluetooth utilisée dans le BladderScan BVI 9400 est conforme à : ® • Spécification Bluetooth définie et approuvée par The Bluetooth Special Interests Group. • Logo de certification à la technologie sans fil Bluetooth définie par The Bluetooth Special Interest Group. COMPATIBILITÉ...
  • Page 79: Immunité Électromagnétique

    IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Tableau 30. Directives et déclaration du fabricant : immunité électromagnétique Le système est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-après. Le client ou l'utilisateur du système doit s'assurer de son utilisation dans un tel environnement. NIVEAU DE TEST NIVEAU DE ENVIRONNEMENT TESTS D'IMMUNITÉ...
  • Page 80 Tableau 30. Directives et déclaration du fabricant : immunité électromagnétique Le système est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-après. Le client ou l'utilisateur du système doit s'assurer de son utilisation dans un tel environnement. NIVEAU DE TEST NIVEAU DE ENVIRONNEMENT TESTS D'IMMUNITÉ...
  • Page 81: Distances De Séparation Recommandées

    Pour maintenir les interférences électromagnétiques (IEM) dans les limites certifiées, le système doit être utilisé avec les câbles, composants et accessoires spécifiés ou fournis par Verathon. Pour plus d'informations, voir les sections « Composants du système et accessoires » et « Spécifications des composants ». L'utilisation d'autres accessoires ou câbles que ceux spécifiés ou fournis peut entraîner une augmentation des émissions...
  • Page 82: Glossaire

    Le tableau suivant présente les définitions de termes spécialisés utilisés dans ce manuel ou sur le produit lui- même. Vous trouverez une liste complète des symboles de mise en garde, d'avertissement et d'information utilisé sur ce produit Verathon et d'autres dans le Glossaire des symboles Verathon à l'adresse verathon.com/symbols. ® TERME DÉFINITION...

Table des Matières