Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation et de maintenance

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Verathon GlideScope Core 10

  • Page 1 Manuel d'utilisation et de maintenance...
  • Page 2 0900-4626-FRFR Rev-01...
  • Page 3 GLIDESCOPE CORE Manuel d'utilisation et de maintenance Date d’effet : 24 janvier 2020 Attention : la loi fédérale des États-Unis limite la vente de ce dispositif aux médecins ou sur prescription médicale.
  • Page 4: Coordonnées

    à leurs propriétaires respectifs. Les produits Verathon Inc. présentés ou décrits dans ce manuel ne sont pas tous disponibles à la vente commerciale dans tous les pays.
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS IMPORTANTES ..........................1 Informations sur le produit ..........................1 Description du produit ............................1 Utilisation prévue ..............................1 Performances essentielles ............................1 Environnements concernés par l’utilisation prévue ....................1 Déclaration de prescription ..........................1 Confidentialité selon la loi HIPAA ........................1 Informations pour l'ensemble des utilisateurs ......................2 Avertissements et attentions ..........................2 INTRODUCTION ..............................6 GlideScope Core ..............................6...
  • Page 6 UTILISATION DU DISPOSITIF ..........................35 Procédure 1. Préparation du système .......................35 Procédure 2. Utilisation d’un oxymètre de pouls USB ................36 Procédure 3. Réglage de la disposition de la vidéo ..................37 Procédure 4. Rotation de l’écran ......................38 Procédure 5. Enregistrement vidéo ou capture d’image ................38 Procédure 6.
  • Page 7: Informations Importantes

    Il est de la responsabilité de nos clients de garantir la protection des informations médicales électroniques contenues dans nos systèmes. Dans le cadre des prestations de services fournis aux clients, Verathon supprimera toutes les informations médicales électroniques protégées du système, le cas échéant.
  • Page 8: Informations Pour L'ensemble Des Utilisateurs

    INFORMATIONS POUR L'ENSEMBLE DES UTILISATEURS Verathon recommande à tous les utilisateurs de lire le présent manuel avant d’utiliser le système. Le non- respect de cette directive pourrait entraîner des blessures pour le patient, compromettre les performances du système et annuler la garantie. Verathon recommande ceci aux nouveaux utilisateurs : •...
  • Page 9: Avertissements : Sécurité Du Produit

    Ce produit peut uniquement être nettoyé en respectant les processus approuvés indiqués dans le Manuel de retraitement des produits GlideScope (référence 0900-5032). Les méthodes de nettoyage répertoriées sont recommandées par Verathon en raison de leur efficacité ou de leur compatibilité avec les matériaux des composants.
  • Page 10 Avant de retirer le moniteur, veillez à lever complètement le bras. AVERTISSEMENT L’utilisation d’accessoires et de câbles autres que ceux spécifiés ou fournis par Verathon peut entraîner des perturbations électromagnétiques, augmenter les émissions ou diminuer l’immunité du système. Cela peut causer un mauvais fonctionnement du système, des retards de procédure, ou les deux.
  • Page 11 ATTENTION Le système contient des composants électroniques susceptibles d’être endommagés par des équipements échographiques et de lavage automatique. N’utilisez aucun équipement échographique ou de lavage automatique autre que les systèmes agréés Verathon pour nettoyer ce produit. ATTENTION Lors du nettoyage de l’écran du moniteur vidéo, n’utilisez pas de brosse, d’éponge ou d’outil abrasif.
  • Page 12: Introduction

    GlideScope (référence 0900-4940), ou contactez le service client de Verathon : La dernière édition de ces manuels est disponible sur verathon.com/product-documentation. Sauf indication contraire, dans ce document, le terme câble vidéo décrit toutes les configurations de câbles possibles pour les lames réutilisables, les lames à usage unique et le bâton vidéo. Le terme « endoscope »...
  • Page 13: Pièces Et Accessoires Du Système

    PIÈCES ET ACCESSOIRES DU SYSTÈME Tableau 1. Composants requis du système PIÈCES ET ACCESSOIRES REQUIS Moniteur vidéo GlideScope Core GlideScope Core 10 GlideScope Core 15 Adaptateur d’alimentation Câble d'alimentation Câble vidéo* † 12 VCC Un ou plusieurs endoscopes, de types suivants : Lames à usage unique Spectrum Lames Stat à...
  • Page 14: Boutons, Icônes Et Branchements

    Tableau 2. Composants en option du système PIÈCES ET ACCESSOIRES EN OPTION Station de travail de base Station de travail Premium Station de travail Premium (0800-0557) (0800-0636) Oxymètre de pouls Manuel d’utilisation et de externe Stylets GlideRite Stockage sur support USB †...
  • Page 15 Tableau 3. Boutons du moniteur GROUPE DE BOUTONS BOUTON FONCTION Alimentation : bouton physique situé en bas à gauche de l’écran. appuyez et relâchez pour mettre le moniteur sous tension. Maintenez le bouton enfoncé pour le mettre hors tension. Panneau avant Remarque : si le moniteur se verrouille ou ne réagit plus, pour une quelconque raison, maintenez le bouton d’alimentation enfoncé...
  • Page 16 GROUPE DE BOUTONS BOUTON FONCTION Fonctions : affiche la page des paramètres de fonctions Menu des Paramètres régionaux : affiche la page des paramètres régionaux paramètres Paramètres administratifs : affiche la page des paramètres administratifs Bouton en mode « désactivé ». Bouton en mode « activé ». Boutons-bascules Remarque : si le bouton-bascule active l’option Rotation de la vidéo, il devient jaune.
  • Page 17 GROUPE DE BOUTONS BOUTON FONCTION Exporter : exporte le fichier sélectionné. Étoile : ajoute ou supprime le statut « favori » du fichier sélectionné. Supprimer : supprime le fichier sélectionné. Retour : retour à l’écran précédent. Sélectionner tout : lorsque vous visualisez des fichiers dans la Galerie, Galerie cochez cette case pour sélectionner tous les fichiers d’une même ligne.
  • Page 18 GROUPE DE BOUTONS BOUTON FONCTION Redémarrer : revient au début de la vidéo. Retour arrière : revient en arrière par incréments correspondant à 20 % de la durée totale de la vidéo. Lire la vidéo : lit la vidéo sélectionnée. Se transforme en bouton Pause lorsque la vidéo est en cours de lecture.
  • Page 19 ICÔNE FONCTION Clé USB : indique qu’une clé USB est détectée. Sablier : conseille à l’opérateur d’attendre l’arrêt du système. Champ du nom du patient : indique le champ de saisie du nom du patient. Champ du nom du clinicien : indique le champ de saisie du nom du clinicien. Nom du dispositif : indique le champ de saisie du nom du dispositif.
  • Page 20 Figure 1. Panneau avant du moniteur GlideScope Core Voyant LED d'état de la batterie : indique si le moniteur fonctionne sur batterie ou sur secteur Écran tactile LCD : affiche les images provenant des accessoires vidéo, ainsi que les images Bouton et vidéos enregistrées d’alimentation : met le moniteur sous et hors tension...
  • Page 21: Fonctions Du Système

    FONCTIONS DU SYSTÈME ÉCRAN D’ACCUEIL L’écran d’accueil affiche les informations du système et permet d’accéder à plusieurs options et menus. Date et heure Messages d’alerte Nom du dispositif Appareil USB déconnecté Indicateur de niveau de charge de la batterie Entrée A †...
  • Page 22: Galerie

    IMPORTANT Les valeurs de SpO affichées sur le moniteur peuvent être utilisées comme relevé secondaire, pour faciliter les opérations. Ces valeurs ne sont pas destinées à des fins de diagnostic. Pour obtenir des instructions concernant l’utilisation de l’oxymètre de pouls USB, reportez-vous au mode d’emploi du Nonin.
  • Page 23: Procédure 1. Inspection Initiale

    INSPECTION INITIALE Verathon recommande qu'un opérateur maîtrisant l'instrument réalise un contrôle visuel du système à sa réception pour vérifier qu'il est exempt de tout défaut physique visible ayant pu survenir pendant le transport. 9. Vérifiez que vous avez reçu les composants appropriés pour votre système en contrôlant la liste des pièces fournies avec le système.
  • Page 24: Procédure 2. Montage Du Système (Facultatif)

    MONTAGE DU SYSTÈME (FACULTATIF) Si vous choisissez de monter le système, vous devez utiliser l'une des configurations suivantes : • Station de travail GlideScope Core de base (Figure 4) : cette solution vous permet de déplacer aisément le système d’un lieu à un autre. •...
  • Page 25 RACCORDEMENT DU MONITEUR À LA STATION DE TRAVAIL 12. Assemblez la station de travail conformément aux instructions fournies. 13. Lorsque vous fixez la plaque de verrouillage à déblocage rapide, assurez-vous que les (4) vis sont complètement vissées et que la plaque de verrouillage est solidement fixée sur le moniteur. Remarque : les vis et la clé...
  • Page 26 RÉGLAGE DE LA TENSION DE L’ANGLE D’INCLINAISON DU MONITEUR Si l’angle du moniteur est difficile à régler ou s’il penche systématiquement vers le bas, vous devez régler la tension de l’angle du moniteur de la station de travail. • À l’aide d’une clé Allen de 4 mm pour la station de travail Premium ou d’un tournevis cruciforme pour la station de travail de base, tournez la vis de réglage de la tension dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la tension et dans le sens inverse pour la diminuer.
  • Page 27: Procédure 3. Charge De La Batterie Du Moniteur

    Avertissements et attentions avant d’effectuer la tâche suivante. Le moniteur GlideScope Core comporte une batterie interne au lithium. Verathon recommande de procéder à la charge complète de la batterie avant la première utilisation. Dans des conditions de fonctionnement normal, une batterie à pleine charge dispose d’une autonomie d’environ 135 minutes pour le Core 10 et de 90 minutes pour le Core 15.
  • Page 28: Procédure 4. Configuration À L'aide De L'assistant D'installation (Facultatif)

    CONFIGURATION À L’AIDE DE L’ASSISTANT D’INSTALLATION (FACULTATIF) Lorsque vous allumez le moniteur pour la première fois, un assistant d’installation vous aide à configurer les paramètres initiaux. Si vous avez déjà suivi l’assistant d'installation ou choisissez de l’ignorer, vous devrez modifier tous les paramètres dans la section Configuration des paramètres utilisateur (facultatif) à...
  • Page 29 Code de sécurité activé Figure 9. Code de sécurité désactivé * Si vous avez oublié le code de sécurité, contactez le service client de Verathon. Pour obtenir leurs coordonnées, consultez la page verathon.com/global-support. Manuel d'utilisation et de maintenance: Configuration 0900-4626-FRFR Rev-01...
  • Page 30 11. Pour activer ou personnaliser une option, appuyez sur le bouton-bascule correspondant pour le définir en mode activé . Les options suivantes sont disponibles : • Options d’arrêt automatique : activez/désactivez la fonction d’arrêt automatique et sélectionnez le délai requis avant l’arrêt automatique. •...
  • Page 31: Procédure 5. Configuration Des Paramètres Utilisateur (Facultatif)

    CONFIGURATION DES PARAMÈTRES UTILISATEUR (FACULTATIF) Le menu des paramètres vous permet de configurer ou de modifier les paramètres système suivants : • Arrêt automatique • Enregistrement audio • Heure • Nom du dispositif • Horodatage • Rotation de la vidéo • Heure d’été •...
  • Page 32 Tableau 5. Paramètres de fonctions PARAMÈTRE FONCTION Active/désactive les effets sonores lorsque vous appuyez sur les boutons. Sons du système Lorsque la fonction est activée, elle propose des options pour tous les sons du système, ou des alertes uniquement . Active/désactive l’arrêt automatique du système.
  • Page 33 2. Appuyez sur l’onglet Paramètres régionaux. Les paramètres régionaux s’affichent. Tableau 6. Paramètres régionaux PARAMÈTRE FONCTION Date Configure la date du système. Format de la date Configure le format de la date. Heure Configure l’heure du système. Format de l’heure Active/désactive le format de l’heure du moniteur (12 ou 24 heures).
  • Page 34 Restaure tous les paramètres par défaut définis en usine. paramètres * Si vous avez oublié le code de sécurité, veuillez contacter le service client de Verathon pour demander une clé USB de réinitialisation du code de sécurité. Pour obtenir leurs coordonnées, consultez la page verathon.com/global-support...
  • Page 35: Procédure 6. Raccordement Du Câble Vidéo Et De L'endoscope

    Pour en savoir plus sur les câbles et les endoscopes, consultez le Manuel d’utilisation et de maintenance des vidéolaryngoscopes GlideScope (référence 0900-4940), ou contactez le service client de Verathon. Les images suivantes présentent les dispositions de la vidéo initiales lorsqu’un ou deux endoscopes sont connectés au moniteur.
  • Page 36 3. Alignez le point situé sur le connecteur du câble avec le point situé sur le connecteur vidéo A ou B du moniteur, puis insérez complètement le câble. Le connecteur est alors raccordé au moniteur. 4. Pour débrancher le câble vidéo, tenez d’une main le connecteur du câble et, de l’autre main, maintenez le moniteur, puis tirez.
  • Page 37 OptiOn 3. CÂBLE GLiDESCOpE CORE SMARt CABLE Il est recommandé de laisser les composants stériles à usage unique dans l’emballage pendant la connexion du câble et de ne pas les en retirer avant d’être prêt à réaliser l’intervention. L’appareil reste ainsi aussi propre que possible.
  • Page 38: Procédure 7. Raccordement Du Lecteur Usb (Facultatif)

    RACCORDEMENT DU LECTEUR USB (FACULTATIF) Il est possible d’exporter les examens enregistrés sur la mémoire interne à l’aide d’un lecteur USB, connecté à l’un des ports USB. Les ports peuvent accommoder un oxymètre de pouls externe USB Nonin 3231. La mesure de SpO relevée par le capteur s’affiche sur l’écran du Core à...
  • Page 39: Procédure 8. Connexion À Un Moniteur Externe (Facultatif)

    IMPORTANT pour maintenir les interférences électromagnétiques (IEM) dans les limites indiquées, le système doit être utilisé avec les câbles, composants et accessoires spécifiés ou fournis par Verathon. Pour plus d'informations, voir les sections Pièces et accessoires du système Caractéristiques des...
  • Page 40: Procédure 9. Test De Fonctionnement

    Avant d'utiliser le dispositif la première fois, effectuez la vérification suivante pour vous assurer que tout fonctionne correctement. Si votre système ne fonctionne pas comme indiqué ci-dessous, contactez un conseiller du service client de Verathon . 8. Chargez la batterie du moniteur au maximum (4 heures environ).
  • Page 41: Procédure 1. Préparation Du Système

    UTILISATION DU DISPOSITIF Avant d’utiliser le dispositif, configurez-le conformément aux instructions du chapitre précédent et vérifiez la configuration en réalisant les étapes Étape 8 à Étape 11 de la procédure Test de fonctionnement à la page 34. Veuillez lire la section Avertissements et attentions avant d'effectuer les tâches suivantes.
  • Page 42: Procédure 2. Utilisation D'un Oxymètre De Pouls Usb

    UTILISATION D’UN OXYMÈTRE DE POULS USB IMPORTANT Les valeurs de SpO affichées sur le moniteur peuvent être utilisées comme relevé secondaire, pour faciliter les opérations. Ces valeurs ne sont pas destinées à des fins de diagnostic. Pour obtenir des instructions concernant l’utilisation de l’oxymètre de pouls USB, reportez-vous au mode d’emploi du Nonin.
  • Page 43: Procédure 3. Réglage De La Disposition De La Vidéo

    RÉGLAGE DE LA DISPOSITION DE LA VIDÉO Lorsque deux endoscopes sont connectés au moniteur, un menu de disposition de la vidéo est disponible. Ce menu vous permet de sélectionner l’affichage des flux vidéo. Endoscopes connectés Menu Disposition de la vidéo (mis à...
  • Page 44: Procédure 5. Enregistrement Vidéo Ou Capture D'image

    ROTATION DE L’ÉCRAN Si vous le souhaitez, vous pouvez faire pivoter l’écran à 180°. Vous pouvez activer ou désactiver l’option permettant d’afficher le bouton de rotation de la vidéo à partir des paramètres utilisateur. Pour modifier ce paramètre, consultez la section Configuration des paramètres utilisateur (facultatif) à...
  • Page 45: Procédure 6. Utilisation De La Galerie

    ENREGISTREMENT MANUEL ET CAPTURES D'IMAGE 1. Pour démarrer l’enregistrement vidéo manuel, appuyez sur le bouton Enregistrer . L’enregistrement vidéo démarre et est sauvegardé sur le moniteur. Le bouton Enregistrer devient rouge lorsque l’enregistrement est en cours. Si l’enregistrement audio est activé, un symbole représentant un microphone est apposé sur le bouton Enregistrer pour confirmer que l’audio est inclus sur l’enregistrement vidéo en cours.
  • Page 46 CLASSEMENT DU CONTENU DE LA GALERIE 10:55 Verathon Medical Verathon Medical • Appuyez sur les flèches vers le haut ou le bas à côté de l’icône Trier par date. Lorsque vous sélectionnez 2018-10-14 95 min une flèche, celle-ci apparaît en blanc et est soulignée.
  • Page 47 EXPORTATION D’UNE VIDÉO OU D’UNE CAPTURE D’IMAGE 1. Sur le panneau arrière du moniteur, retirez le cache en caoutchouc qui protège le panneau des connecteurs USB et HDMI. Cache du panneau des connecteurs 2. Branchez la clé USB sur l’un des ports USB. Ports USB 3.
  • Page 48: Visualisation Des Fichiers Multimédias

    VISUALISATION DES FICHIERS MULTIMÉDIAS Pour exporter, supprimer ou ajouter aux favoris un fichier en cours de visualisation, cochez la case située en haut à gauche de la miniature du fichier concerné, puis appuyez sur le bouton correspondant sur la gauche de l’écran.
  • Page 49 10. Les commandes multimédias de la fenêtre de lecture de la vidéo offrent les fonctions suivantes : BOUTON FONCTION Redémarrer : revient au début de la vidéo. Retour arrière : revient en arrière dans la vidéo, par incrément de 20 %. Lire la vidéo : lit la vidéo sélectionnée. Se transforme en bouton Pause lorsque la vidéo est en cours de lecture.
  • Page 50 AFFICHAGE DES NOTES CONCERNANT LE PATIENT 12. Pour afficher les notes concernant le patient, appuyez sur la miniature. La visionneuse de notes s’ouvre. 13. Pour modifier une note, appuyez dans la zone de texte. Un clavier apparaît. Ceci peut uniquement être fait pendant la même session.
  • Page 51: Retraitement

    Pour plus d’informations sur les exigences de nettoyage, de désinfection et de stérilisation pour ces composants, reportez-vous au Manuel de retraitement des produits GlideScope et GlideRite, disponible à l’adresse verathon.com/product-documentation. Manuel d'utilisation et de maintenance: Retraitement 0900-4626-FRFR Rev-01...
  • Page 52: Maintenance Et Sécurité

    • Dommages externes sur l'équipement • Détérioration du boîtier ou de l'adaptateur d'alimentation • Détérioration des connecteurs ou de l'isolation du câble Signalez tout défaut suspect au service client de Verathon ou à votre représentant local. Pour obtenir leurs coordonnées, consultez la page verathon.com/global-support.
  • Page 53: Réparation Du Dispositif

    Le système GlideScope Core ne contient aucun composant dont l’utilisateur peut effectuer lui-même l’entretien. Verathon ne fournit aucun type de schéma de circuit, de liste de pièces de composant, de description ou d'autre information qui seraient nécessaires pour réparer le dispositif et les accessoires associés.
  • Page 54: Garantie Limitée

    Garantie sera jugée nulle. Si un produit acheté par l’Acheteur doit faire l’objet d’un Service, Verathon procédera à la réparation ou au remplacement du Produit, à sa seule discrétion, et peut fournir à l’Acheteur une unité de prêt, à la demande de ce dernier.
  • Page 55 écrite. De plus, pour les clients européens, les conditions de la présente garantie limitant les responsabilités de Verathon ne sont pas applicables dans la mesure où elles sont en conflit avec les clauses réglementaires obligatoires de la loi sur la responsabilité du fait des produits (Product Liability Act).
  • Page 56: Caractéristiques Du Produit

    * Pour en savoir plus sur les conditions d’utilisation avec des bâtons ou des lames spécifiques, reportez-vous au Manuel d’utilisation et de maintenance des vidéolaryngoscopes GlideScope (référence 0900- 4940). CARACTÉRISTIQUES DES COMPOSANTS Tableau 9. Caractéristiques des composants du système MONITEUR GLIDESCOPE CORE 10 (0570-0376) Spécification Valeur Affichage Couleur TFT, 1 280 x 800 px...
  • Page 57: Spécification

    MONITEUR GLIDESCOPE CORE 15 (0570-0404) Spécification Valeur Affichage Couleur TFT, 1 366 x 768 px Moniteur (A) 39,6 cm (15,6 po) Hauteur (B) 280 mm (11 po) Largeur (C) 415 mm (16,3 po) Profondeur (D) 55,2 mm (2,2 po) Poids 3,100 kg (6,8 lb) STATION DE TRAVAIL PREMIUM (0800-0636) Spécification Valeur Diamètre 64 cm d’empattement (A)
  • Page 58: Caractéristiques De La Batterie

    STATION DE TRAVAIL DE BASE (0800-0558) Spécification Valeur Diamètre 64 cm d’empattement (A) Hauteur min. (B) 144 cm ± 2 cm B–C Hauteur max. (C) 147 cm ± 2 cm Charge de 38 kg travail autorisée CARACTÉRISTIQUES DE LA BATTERIE Tableau 10. Caractéristiques de la batterie CONDITION DESCRIPTION Type de batterie...
  • Page 59 ÉMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES Tableau 11. Conseils et déclaration du fabricant—Émissions électromagnétiques Le système est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-après. Le client ou l'utilisateur du système doit s'assurer qu'il est utilisé dans un environnement approprié. TEST D'ÉMISSIONS CONFORMITÉ ENVIRONNEMENT ÉLECTROMAGNÉTIQUE –...
  • Page 60 Tableau 12. Conseils et déclaration du fabricant—Immunité électromagnétique Le système est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-après. Le client ou l'utilisateur du système doit s'assurer qu'il est utilisé dans un environnement approprié. NIVEAU DE ENVIRONNEMENT TESTS D'IMMUNITÉ NIVEAU DE TEST CEI 60601 CONFORMITÉ...
  • Page 61 Tableau 12. Conseils et déclaration du fabricant—Immunité électromagnétique Le système est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-après. Le client ou l'utilisateur du système doit s'assurer qu'il est utilisé dans un environnement approprié. NIVEAU DE ENVIRONNEMENT TESTS D'IMMUNITÉ NIVEAU DE TEST CEI 60601 CONFORMITÉ...
  • Page 62 CONFORMITÉ DES ACCESSOIRES AUX NORMES pour maintenir les interférences électromagnétiques (IEM) dans les limites indiquées, le système doit être utilisé avec les câbles, composants et accessoires spécifiés ou fournis par Verathon. Pour plus d’informations, consultez les sections Pièces et accessoires du système Caractéristiques des...
  • Page 63: Glossaire

    Le tableau suivant fournit les définitions des termes techniques utilisés dans le présent manuel ou sur le produit lui-même. Pour obtenir la liste complète des mises en garde, avertissements et symboles d’information utilisés sur ce produit et sur les autres produits Verathon, veuillez vous reporter au glossaire des symboles Verathon à l’adresse verathon.com/symbols.
  • Page 64 TERME DÉFINITION Directive relative aux appareils médicaux Mégahertz Millilitre Millimètre OSHA Occupational Safety and Health Administration (agence fédérale aux États-Unis) Performances Les performances du système nécessaires pour éviter des risques inacceptables. essentielles Pouce psia Pression absolue en livres par pouce carré Radiofréquence Limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les RoHS...

Ce manuel est également adapté pour:

Glidescope core 15Glidescope core

Table des Matières