Page 3
BLADDERSCAN BVI 6100 Manuel d'utilisation et de maintenance Publication : 16 juin 2021 Attention : en vertu de la loi fédérale des États-Unis, cet appareil peut être vendu uniquement par un médecin ou sur prescription médicale. 0900-4830-FRFR REV-04...
Page 4
Total Reliability Plan est une marque de service de Verathon Inc. Toutes les autres marques et tous les autres noms de produit sont des marques ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS IMPORTANTES ..........................1 Présentation ...............................1 Description du produit .............................1 Déclaration concernant l’usage prévu ......................1 Performances essentielles..........................1 Environnements d'utilisation prévus .........................1 Avis à tous les utilisateurs ..........................1 Informations relatives à la sécurité ........................2 Sécurité de l’énergie ultrasonique ........................2 Contre-indications ............................2 Avertissements et mises en garde ........................2 INTRODUCTION ..............................8...
Page 6
MESURER LE VOLUME VÉSICAL .........................16 Réaliser des mesures ............................16 Procédure 1. Préparer l'examen ........................16 Procédure 2. Mesurer le volume vésical ....................17 Conseils relatifs à la mesure ..........................20 NETTOYAGE ET DÉSINFECTION ..........................22 Procédure 1. Nettoyer et désinfecter l’appareil ..................23 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE ........................24 Inspections périodiques ............................24 Étalonner l'appareil ............................24 Procédure 1.
En option, Scan Point avec QuickPrint permet à l’utilisateur d’étalonner l’appareil et de mettre le logiciel à jour via une interface basée sur une application. DÉCLARATION CONCERNANT L’USAGE PRÉVU Le BladderScan BVI 6100 est un appareil échographique conçu pour mesurer, de manière non invasive, le volume d'urine contenu dans la vessie. PERFORMANCES ESSENTIELLES Les performances essentielles sont les performances du système nécessaires pour éviter un risque...
La disponibilité des produits de nettoyage, de désinfection et de stérilisation varie suivant les pays, et Verathon n'est pas en mesure de tester les produits sur tous les marchés. Pour plus d'informations, contactez le Service client de Verathon ou votre représentant local. Pour connaître les informations de contact, consultez verathon.com/support.
Page 9
AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de choc électrique, utilisez uniquement les accessoires et périphériques recommandés par Verathon. AVERTISSEMENT La station de transmission, la station de recharge, l'adaptateur d’alimentation et les cordons d'alimentation ne sont pas conçus pour un contact avec le patient. Veillez à maintenir un écart de 2 m (6 pieds) entre le patient et ces composants.
Page 10
Afin de limiter les risques de décharge électrique, ne tentez pas d’ouvrir les composants du système. Cela peut provoquer de graves blessures à l'opérateur ou endommager l'appareil, et annuler la garantie. Pour tous les besoins d’entretien, contactez le service client de Verathon ou votre représentant local.
Page 11
AVERTISSEMENT Aucune modification n’est autorisée sur cet appareil. AVERTISSEMENT N’oubliez pas que les conditions qui suivent peuvent compromettre la transmission des ultrasons : • Sondage – Un cathéter dans la vessie du patient peut affecter la précision de mesure du volume vésical de deux manières : 1) en introduisant dans la vessie de l’air qui risque de bloquer le signal échographique, et 2) par des interférences du ballonnet de maintien du cathéter avec la mesure de volume.
Page 12
à la norme EN/CEI 60601-1. Si vous avez besoin d’aide, faites appel à l’assistance du personnel biomédical, du représentant Verathon ou du service client de Verathon. ATTENTION Le non-respect des avertissements qui suivent peut entraîner des dommages matériels non...
Page 13
ATTENTION L’équipement électromédical nécessite des précautions spéciales en matière de compatibilité électromagnétique (CEM) et doit être installé et utilisé conformément aux instructions dans ce manuel. Pour plus d’informations, consultez la rubrique « Compatibilité électromagnétique ». Cet équipement peut générer de l’énergie RF rayonnée. Il est très peu susceptible de provoquer des interférences nuisibles avec d’autres appareils à...
Remarque : la disponibilité et les conditions du programme peuvent varier suivant votre lieu. Pour plus d’informations sur les conditions et la disponibilité, contactez le service client de Verathon ou votre représentant local.
COMPOSANTS DU SYSTÈME ET ACCESSOIRES COMPOSANTS DE BASE DU SYSTÈME Tableau 1. Composants et accessoires de base du système PIÈCE DESCRIPTION BladderScan BVI 6100 Instrument portatif échographique pour la mesure du volume vésical, alimentée par batterie, sans fil. Station de recharge Utilisée pour la recharge des batteries internes de l'appareil.
COMPOSANTS ET ACCESSOIRES EN OPTION Les éléments optionnels suivants permettent d'améliorer les fonctionnalités de votre appareil. Pour en savoir plus sur l’un des produits Verathon ci-dessous, veuillez contacter le service client de Verathon ou votre représentant commercial local. Tableau 2.
BOUTONS, ÉLÉMENTS ET ICÔNES BOUTONS ET ÉLÉMENTS Figure 1. Boutons et éléments Écran Sonde Bouton supérieur Bouton d'activation Bouton de mesure Poignée Fenêtre à infrarouge Tableau 3. Boutons et éléments PIÈCE OBJET Bouton de mesure Appuyer pour activer une mesure. La sonde transmet et reçoit les ondes échographiques, en déplaçant Sonde automatiquement son transducteur interne sur 360°...
ICÔNES DE L'ÉCRAN Les icônes suivantes peuvent s’afficher sur l’écran. Tableau 4. Icônes à l'écran ICÔNE SIGNIFICATION Niveau de charge de la batterie. L'option Femme est sélectionnée. Sélectionner cette option uniquement si la patiente n'a pas subi une hystérectomie. Désélectionner cette option pour tous les autres cas, femme ou homme.
Page 19
ICÔNE DE LA BATTERIE L'icône de la batterie est située dans le coin inférieur droit de l'écran et indique l'état de charge de la batterie. L'appareil peut être chargé à tout moment, mais si la batterie est complètement déchargée, elle doit être rechargée avant l'utilisation.
Lorsque l’appareil n'est pas utilisé, Verathon recommande de le laisser inséré dans la station de recharge de sorte qu'il soit toujours suffisamment chargé. La station de recharge ne peut pas surcharger la batterie.
2. Insérez l'appareil dans la station de recharge ou dans la station de transmission jusqu'à ce que l'icône « batterie pleine » soit affichée. Remarque : lorsque l’appareil n’est pas utilisé, Verathon recommande de le laisser inséré dans la station de recharge de sorte qu’il soit toujours suffisamment chargé. La station de recharge ne peut pas surcharger la batterie.
Avant d'utiliser un appareil BladderScan, assurez-vous de connaître ses éléments. Pour des informations supplémentaires, consultez le chapitre Introduction. Si vous êtes un nouvel utilisateur de l’appareil BladderScan, Verathon vous recommande de réaliser votre premier examen sur un patient dont la vessie est modérément pleine plutôt que presque vide. Une vessie presque vide peut être plus difficile à...
PROCéDuRE 2. MESuRER LE VOLuME VéSICAL Afin de garantir le plus haut niveau de précision, Verathon vous recommande d'explorer la vessie du patient trois fois au moins par examen, de façon à garantir la reproductibilité de vos mesures. La reproductibilité...
Page 24
4. Placez une quantité généreuse de gel, avec le moins de bulles d'air possible, au milieu de l’abdomen du patient, à environ 3 cm (1 po) au-dessus de l'os pubien. 5. En vous tenant à droite du patient, appuyez doucement sur la sonde pour l’appuyer sur l’abdomen du patient à...
Page 25
Une flèche fixe indique que la plus grande partie de la vessie était contenue dans le champ de vision de l’instrument échographique. Les résultats sont satisfaisants, mais pour plus de précision, Verathon vous recommande de réorienter la sonde dans la direction de la flèche et de répéter la mesure.
CONSEILS RELATIFS À LA MESURE IMPORTANT Maintenez l'appareil immobile pendant la mesure. Tout mouvement conduira à un résultat inexact. L'application d'une pression excessive lors de la mesure entraînera l'apparition du symbole « supérieur à » (>) en regard de la mesure de volume vésical. Appliquez une pression moindre et répétez la mesure. La lecture du volume est compromise dans les cas suivants : •...
Page 27
SCÉNARIO DE MESURE EXEMPLE D'AFFICHAGE DESCRIPTION Volume vésical supérieur La totalité de la vessie se trouve dans le champ à 999 ml de vision de l’instrument d’échographie, mais le volume vésical est supérieur à 999 ml. Dans ce cas, l'écran affiche : • Volume vésical >999 mL •...
NETTOYAGE ET DÉSINFECTION Veuillez lire la section Avertissements et mises en garde avant d’effectuer les tâches suivantes. Le nettoyage et la désinfection de cet appareil représentent une part importante de l’utilisation et de la maintenance. Avant chaque utilisation, vérifiez que l’appareil a été nettoyé et désinfecté conformément aux directives suivantes.
10. Si un rinçage ou une élimination de la solution désinfectante est requis conformément aux instructions du fabricant, essuyez l'appareil avec un chiffon doux propre et trempé dans de l'eau stérile. Verathon recommande d’essuyer l’appareil trois fois séparément, afin d’éliminer tous les résidus de désinfectant.
Si vous n'utilisez pas l'application Scan Point avec QuickPrint, vous devez envoyer votre appareil à un centre technique agréé Verathon qui procèdera à son étalonnage. Pour contacter le service client de Verathon à propos de l’étalonnage, consultez le site verathon.com/global-support.
Page 31
3. Placez la cible spiralée dans la base du bac en utilisant les encoches pour positionner correctement la cible. 4. Replacez le couvercle du bac sur la base. Assurez-vous que l'ouverture pour la tête de mesure se trouve juste au-dessus de la cible en spirale. 5.
Page 32
8. Dans Scan Point, sélectionnez l’appareil, vérifiez que le numéro de série correspond à l’appareil que vous étalonnez, puis cliquez sur l’icône du bac d’étalonnage. 9. Sur la page d'étalonnage de l’instrument, cliquez sur le bouton Étalonner. Scan Point prépare l'appareil pour l'étalonnage.
Page 33
11. Sur l'appareil, appuyez sur le bouton supérieur. L'appareil commence à mesurer le bac d'étalonnage. Remarque : ne retirez pas l'appareil du bac d'étalonnage en cours de mesure. Bouton supérieur 12. Une fois la mesure d'étalonnage terminée, quatre lignes apparaissent sur l'écran et l'appareil joue une mélodie.
Le rapport d'étalonnage apparaît. GARANTIE Les produits et le logiciel Verathon sont garantis contre les défauts de pièces et de main-d’œuvre conformément aux Conditions générales de vente. Cette garantie limitée s’applique pendant toute la durée de sa couverture par le programme Scan Point Total Reliability Plan.
L'appareil est équipé d'une batterie remplaçable, alors que la station de recharge et la station de transmission sont complètement scellées. Verathon ne met à disposition aucun type de schéma de circuit, listes de pièces des composants, descriptions ou autres informations qui seraient requis pour réparer l'appareil ou ses accessoires.
Si vous rencontrez des difficultés d'utilisation de votre appareil, consultez cette liste de questions courantes. Si vous n’y trouvez pas de solution, contactez le service client de Verathon ou votre représentant local. Pour connaître les coordonnées de contact, consultez verathon.com/global-support.
Lorsque l’appareil a atteint la fin de sa durée de vie utile, renvoyez l’appareil et ses accessoires au centre technique agréé Verathon qui se chargera de leur mise au rebut adéquate. Vous pouvez aussi choisir d'appliquer les réglementations locales pour la mise au rebut des déchets dangereux.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GÉNÉRALES Plage de volume vésical : 0-999 ml La spécification de précision suivante suppose un usage conforme aux instructions lors de la mesure d’un fantôme Verathon équivalent au tissu mesuré : Volume vésical : ± (15 % ± 15 ml) Précision : Exemple de volume mesuré de 160 ml : 160 ml ×...
Page 39
Tableau 9. Paramètres de sortie acoustique des ultrasons (Norme CEI) LIBELLÉ D’INDEX À LA SOUS LA À LA SOUS LA SURFACE SURFACE SURFACE SURFACE Valeur d’index maximum 0,251 0,00142 — — — Valeur d’index de composant 0,00142 0,00142 — — à...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE LA STATION DE RECHARGE La station de recharge est testée selon les exigences de la norme CEI 60601-1, mais elle n’est pas destinée à un contact direct avec le patient. Elle est conçue pour fonctionner selon les spécifications et exigences environnementales décrites dans le tableau ci-dessous.
Tableau 12. Directives et déclaration du fabricant : émissions électromagnétiques Le système est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-après. Le client ou l’utilisateur du système doit s’assurer de son utilisation dans un tel environnement. TEST D’ÉMISSIONS CONFORMITÉ ENVIRONNEMENT ÉLECTROMAGNÉTIQUE – DIRECTIVES Émissions RF Classe A CISPR 11...
Page 42
Tableau 13. Directives et déclaration du fabricant : immunité électromagnétique Le système est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-après. Le client ou l’utilisateur du système doit s’assurer de son utilisation dans un tel environnement. NIVEAU DE ENVIRONNEMENT TESTS D’IMMUNITÉ NIVEAU DE TEST CEI 60601 CONFORMITÉ...
CONFORMITÉ AUX NORMES DES ACCESSOIRES Pour maintenir les interférences électromagnétiques (IEM) dans les limites certifiées, le système doit être utilisé avec les cordons, composants et accessoires spécifiés ou fournis par Verathon. Pour plus d'informations, consultez les rubriques Composants du système et accessoires Spécifications des...
Le tableau suivant présente les définitions de termes spécialisés utilisés dans ce manuel ou sur le produit lui- même. Vous trouverez une liste complète des symboles de mise en garde, d’avertissement et d’information utilisés sur ce produit Verathon et d’autres dans le répertoire des symboles Verathon à l’adresse verathon.com/symbols.
Page 45
TERME DÉFINITION Underwriters Laboratories Volt Volt courant alternatif Watt Manuel d'utilisation et de maintenance : Glossaire 0900-4830-FRFR REV-04...