Page 1
Manuel d’utilisation Model 2500A PalmSAT ® Oxymètre de pouls avec alarmes Français...
Page 2
Les informations contenues dans ce manuel ont été vérifiées avec soin et sont considérées exactes. Dans l’intérêt du développement permanent de ses produits, Nonin se réserve le droit d’apporter, à tout moment et sans préavis ou obligation, des modifications et des améliorations à...
Page 3
Table des matières Indications d’utilisation / Usage prévu / Usage prévu........1 Avantages cliniques ....................1 Avertissements......................1 Mises en garde......................2 Symboles ......................5 Affichages et indicateurs ................7 Affichage de SpO ..................... 7 Affichage de la fréquence du pouls................7 Affichage de qualité...
Page 4
Table des matières (suite) Lecture des données figurant dans la mémoire ............22 Effacement de la mémoire..................23 Choix des paramètres d’effacement de la mémoire..........23 Réglages du calendrier et de l’horloge ..............24 Communications ....................25 Sortie série........................25 Connexion de l'appareil à un système médical............26 Maintenance, assistance et garantie ............27 Garantie ........................28 Pièces et accessoires ..................28...
Page 5
Figures Figure 1. Affichages, voyants et boutons ..............9 Figure 2. Vue arrière ....................10 Figure 3. Installation des piles................. 11 Figure 4. Branchement d’un capteur ............... 13...
Page 6
Tableaux Tableau 1. Symboles d'étiquetage................. 5 Tableau 2. Paramètres et réglages modifiables ............16 Tableau 3. Alarmes de Priorités Haute et Moyenne ............ 18 Tableau 4. Limites des Alarmes................... 20 Tableau 5. Affectations des broches du connecteur de capteur d’oxymètre de pouls. 25 Tableau 6.
Page 7
Pour éviter de blesser le patient, n’utilisez que des capteurs d’oxymètre de pouls PureLight de marque Nonin. Ces capteurs sont conçus pour répondre aux critères de précision des oxymètres de pouls Nonin. L’utilisation de capteurs d’une autre marque peut nuire au fonctionnement de l’appareil.
Page 8
Vérifiez si tous les voyants visibles s’allument et si un signal sonore retentit au cours de la séquence de démarrage (initialisation). Si un voyant ne s’allume pas ou si le signal sonore ne retentit pas, n’utilisez pas l’appareil. Contactez l’assistance clientèle de Nonin. Examinez toutes les limites afin de vérifier si elles sont adaptées au patient.
Page 9
(DEEE) 2002/96/CE, ne mettez pas au rebut ce produit avec les déchets ménagers. Cet appareil contient des matériaux DEEE ; veuillez contacter votre distributeur pour qu’il le reprenne ou le recycle. Si vous ne savez pas comment joindre votre distributeur, veuillez téléphoner à NONIN afin d’obtenir les informations nécessaires pour le contacter.
Page 10
L’ouverture du boîtier risque d’endommager l’appareil et d’annuler la garantie. Tout signe ou toute preuve d’ouverture ou de réparation du système par des personnes extérieures à Nonin, de même que toute altération ou utilisation impropre ou abusive annulera intégralement la garantie.
Page 11
Symboles Symboles Ce tableau décrit les symboles que vous trouverez sur le modèle 2500A et dans ce manuel. Tableau 1 : Symboles d'étiquetage Symbole Description ATTENTION Consultez le mode d’emploi. Suivre le mode d’emploi Dispositif médical Pièce appliquée de type BF (isolement du patient des décharges électriques). Label UL pour le Canada et les États-Unis en matière de décharges électriques, d’incendie et de risques mécaniques uniquement, conformément à...
Page 12
Symboles Tableau 1 : Symboles d'étiquetage (Suite) Symbole Description Affichage de qualité du signal pulsatile Voyant piles faibles Voyant d’arrêt d’alarme Identifiant unique de l’appareil Importateur Distributeur Maintenir au sec Manipuler avec précaution Plage de valeurs d'humidité lors du stockage/expéditionstockage/expédition (le cas échéant).
Page 13
Affichages et indicateurs Affichages et indicateurs Affichage de SpO L’affichage de SpO est l’affichage numérique supérieur (identifié par le symbole %SpO ). Il s’agit d’un affichage à diodes électroluminescentes de 3 chiffres correspondant au pourcentage de saturation en oxygène en temps réel. Cet affichage clignote en présence d’alarmes de SpO Affichage de la fréquence du pouls L’affichage de fréquence du pouls correspond à...
Page 14
Affichages et indicateurs Affichage d’erreur de capteur Si l’appareil détecte une erreur de capteur (capteur déconnecté, panne ou mauvais alignement du capteur, ou incompatibilité avec le moniteur) ou si le signal du capteur n’est plus détecté, un tiret (-) apparaît au niveau du chiffre le plus à gauche de l’affichage de SpO .
Page 15
Cette méthode simple donne à l’utilisateur une indication visuelle de la qualité du signal de courbe, pulsation par pulsation, sans qu’il ait à effectuer d’analyse de signal compliquée. L’oxymètre de pouls 2500A peut être utilisé avec une variété de capteurs d’oxymètre de pouls PureLight de Nonin.
Page 16
Installation et utilisation des piles Le modèle 2500A peut être alimenté par 4 piles alcalines AA ou par le bloc-piles NiMH rechargeable proposé en option (modèle 2500B). MISE EN GARDE : Utilisez uniquement les types de piles spécifiés par Nonin pour cet appareil.
Page 17
Utilisation de l’oxymètre de pouls PalmSAT Une charge faible ou extrêmement faible est indiquée par le clignotement du voyant de piles faibles et une alarme de priorité moyenne. Lorsque la charge des piles atteint un niveau critique, les affichages numériques s’effacent et l’indicateur de qualité du signal pulsatile clignote en orange ou en rouge, mais pas en vert.
Page 18
Utilisation de l’oxymètre de pouls PalmSAT Remarques importantes sur l’utilisation des piles Quatre piles AA alcalines fournissent une autonomie de 60 heures environ en fonctionnement continu, alors que le bloc-piles NiMH rechargeable fournit une autonomie de 40 heures environ dans les mêmes conditions. Les réglages de l’horloge/du calendrier peuvent avoir une influence considérable sur la durée de stockage du bloc-piles.
Page 19
Utilisation de l’oxymètre de pouls PalmSAT Branchement du capteur Branchez le capteur d’oxymètre de pouls (avec le logo Nonin vers le haut) sur le dessus de l’appareil, comme illustré. Assurez-vous que le capteur est bien branché. Pour les informations de positionnement du capteur de l’oxymètre de pouls, reportez-vous à la section «...
Page 20
Utilisation de l’oxymètre de pouls PalmSAT • l’heure de l’horloge actuellement en mémoire (en heures et minutes, 04 41 par exemple) apparaît brièvement dans les affichages. • les numéros de version de logiciel (affichés dans l’ordre suivant, chacun pendant 1 seconde environ) : version principale r + 3 chiffres ;...
Page 21
Mode d’emploi détaillé Mode d’emploi détaillé Toutes les fonctions du modèle 2500A sont commandées par les commutateurs de marche/ arrêt et de progression situés sur l’avant de l’appareil. Mode de configuration Le mode de configuration permet de régler les fonctions d’alarme, d’effacement de la mémoire et de lecture de la mémoire, de même que le calendrier et l’horloge.
Page 22
Mode d’emploi détaillé Tableau 2 : Paramètres et réglages modifiables Apparaît dans Intervalle de valeurs dans Valeur par Réglage l’affichage de l’affichage de fréquence du défaut pouls Rappel des réglages yes ou no d’alarmes Alarme de SpO basse 50 - 95, 0FF Alarme de fréquence 75 - 275, 0FF cardiaque haute...
Page 23
Entretien et maintenance Entretien et maintenance Nettoyez l’appareil séparément des capteurs. Pour les instructions de nettoyage des capteurs d’oxymètre de pouls, consultez la notice d’utilisation du capteur utilisé. Plus7 L'Oxitest de Datrend Systems, Inc. peut être utilisé pour vérifier le fonctionnement de l'oxymètre de pouls.
Page 24
Fonctions d’alarme Fonctions d’alarme Cette section décrit les fonctions d’alarme du modèle 2500A. La position prévue pour l'opérateur afin qu'il perçoive correctement un signal d'alarme visuel et sa priorité est de 1 m. Alarmes de priorités haute et moyenne Le modèle 2500A est doté d’alarmes visuelles et sonores qui indiquent des problèmes de moyenne et haute priorités.
Page 25
(capteur débranché, l’affichage de SpO , valeurs figées dans les deux câble défectueux, Moyenne affichages pendant 10 secondes, ffichage de tiret au capteur Nonin centre des affichages numériques de SpO et de incompatible) fréquence pulsatile. Données de SpO de fréquence Affichage de tiret à...
Page 26
Fonctions d’alarme Réglage des alarmes AVERTISSEMENT : Afin de garantir la conformité aux normes de sécurité du produit pertinentes, assurez-vous que tous les volumes d’alarme sont corrects et audibles dans toutes les situations. Ne couvrez ou n’étouffez pas les haut-parleurs d’une quelconque manière.
Page 27
Essayez de supprimer l’erreur en mettant l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension. Si le problème persiste, contactez l’assistance technique de Nonin. AVERTISSEMENT : Lorsqu’une erreur système se produit, le monitorage du patient...
Page 28
La mémoire s’efface 30 minutes environ après le retrait des piles. Remplacez immédiatement les piles pour éviter la perte de données. Le logiciel de gestion de données nVISION de Nonin s’utilise avec les systèmes d’exploitation Microsoft Windows. La mémoire de l’appareil fonctionne comme une boucle sans fin. Lorsqu’elle est saturée, l’appareil commence à...
Page 29
Fonctions de mémoire 3. La lecture des données en mémoire se fait automatiquement. Les données sont lues à la vitesse de 20 minutes de données recueillies par seconde. Une séance d’enregistrement de 72 heures (la mémoire maximale de stockage) se lit en 3,5 minutes environ. 4.
Page 30
Fonctions de mémoire Réglages du calendrier et de l’horloge REMARQUE : Le réglage du mois à « 00 » désactive les fonctions de calendrier et d’horloge et permet de prolonger la durée de vie des piles. 1. Après avoir sélectionné no comme paramètre d’effacement de la mémoire, y apparaît dans l’affichage de SpO pour régler l’année du calendrier.
Page 31
Communications Communications Sortie série Le modèle 2500A fournit des données en temps réel via le connecteur du capteur de l’oxymètre de pouls (connecteur sub-D à 9 broches). Les affectations des broches du connecteur du capteur sont répertoriées ci-dessous. Tableau 5 : Affectations des broches du connecteur de capteur d’oxymètre de pouls Numéro de Affectation broche...
Page 32
Communications Connexion de l'appareil à un système médical L'incorporation de l'appareil à un système médical exige que l'intégrateur identifie, analyse et évalue les risques pour le patient, les opérateurs et les tierces parties. Des modifications du système médical après l'intégration de l'appareil peuvent introduire de nouveaux risques et devront faire l'objet d'une analyse supplémentaire.
Page 33
2500A doit être vérifié. Les utilisateurs et/ou les patients doivent signaler les événements indésirables impliquant leur appareil Nonin à Nonin Medical, Inc. et à l’autorité compétente de l’État membre de l’UE dans lequel l’utilisateur et/ou le patient est établi, le cas échéant.
Page 34
Pièces et accessoires Pour plus d'information sur les pièces et accessoires Nonin : • Contactez votre distributeur ou Nonin au (800) 356-8874 (Etats-Unis et Canada), +1 (753) 553 9968, ou +31 (0)13 - 45 87 130 (Europe). • Rendez-vous sur www.nonin.com.
Page 35
Figure 3 : Installation des sous tension. piles. Un contact métallique du Contactez l’assistance compartiment des piles fait technique de Nonin. défaut ou est endommagé. Assurez-vous que le capteur Un tiret apparaît au niveau Erreur liée au capteur. Le est correctement branché sur du chiffre gauche de capteur s’est peut-être détaché...
Page 36
Dépannage Problème Cause possible Solution possible Examinez le patient : Affichage de fréquence du éloignez le plus possible pouls irrégulier et/ou L’équipement électrochirurgical l’appareil, les câbles et les affichage de qualité du nuit peut-être au capteurs de l’équipement signal pulsatile orange lors fonctionnement de l’oxymètre électrochirurgical ou de l’utilisation simultanée...
Page 37
Nonin. Remarque : Si ces solutions ne permettent pas de corriger le problème, contactez l’assistance technique de Nonin au (800) 356-8874 (États-Unis et Canada), au +1 (763) 553-9968 ou au +31 (0)13 - 45 87 130 (Europe).
Page 38
La précision peut être faussée en raison de l’exposition à des perturbations électromagnétiques non mentionnées dans les environnements répertoriés dans le Mode d’emploi. Si vous rencontrez des problèmes, éloignez le système Nonin de la source de perturbations électromagnétiques.
Page 39
Informations techniques Tableau 7 : Immunité électromagnétique Test d’immunité Conformité Décharge électrostatique (ESD) ±8 kV contact CEI 61000-4-2 ±15 kV air Champ magnétique de fréquence d’alimentation (50/ 60 Hz) 30 A/m CEI 61000-4-8 80 MHz à 2,7 GHz 10 V/m 380 à...
Page 40
Informations techniques Temps de réponse du matériel Si le signal du capteur est inadéquat, les dernières valeurs de SpO et de fréquence du pouls mesurées se figent pendant 10 secondes, avant d'être remplacées par des tirets. Valeurs de SpO Moyenne Temps d’attente moyennée standard/rapide Exponentielle, 4 battements...
Page 41
Informations techniques Résumé des tests Des tests de précision de SpO et de faible irrigation ont été réalisés par Nonin Medical, Inc., comme indiqué ci-dessous. Test de précision de SpO Avec ou sans mouvement, dans un laboratoire de recherche indépendant, les tests de précision de SpO s’effectuent lors d’études d’hypoxie induite sur des sujets des deux sexes à...
Page 42
Précision – capteurs Les données de précision déclarées pour les capteurs compatibles se trouvent dans le document « Précision des capteurs Nonin ». Longueurs d’ondes de mesure et puissance de sortie* Rouge : 660 nanomètres à 0,8 mW maximum en moyenne Infrarouge : 910 nanomètres à...
Page 43
Informations techniques Classifications conformes à CEI 60601-1 / CAN/CSA-C22.2 n° 601.1 / UL 60601-1 Type de protection : Alimentation interne (sur piles) Degré de protection : Type BF – Pièce appliquée Mode de fonctionnement : Continu Degré de protection du boîtier face aux infiltrations IP32 * Ces informations sont particulièrement utiles aux cliniciens effectuant un traitement photodynamique.