Télécharger Imprimer la page

Programmation; Réglages De La Visualisation Des Images Sur L'écran; Réglages D'alarme; Programmazione Dell'apparecchio - Monacor TVSP-450COL Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour TVSP-450COL:

Publicité

F

6 Programmation

Pour appeler le menu sur l'écran, enfoncez simul-
B
tanément les touches "Lock" (2) et "VCR" (3). Les
CH
LEDs situées au-dessus des deux touches cligno-
tent, la page 1 du menu s'affiche sur l'écran.
L'ensemble des réglages sur l'écran s'effectue avec
>
les touches
,
,
et
>
Avec les curseurs
vous sélectionnez les champs de saisie. Le champ
sélectionné clignote, indiquant que le réglage peut
être modifié via la touche
en ordre croissant) ou via la touche
dans l'ordre décroissant).
6.1 Page 1: réglages de la visualisation des
images sur l'écran
Lors de la première mise en service, les réglages de
base sont les suivants:
CH
TITLE
DWELL TIME
QUAD
1 --- CH - 1 ---
2 --- CH - 2 ---
3 --- CH - 3 ---
4 --- CH - 4 ---
VIDEO FREEZE:
VIDEO OUT:
MONITOR VCR
TITLE:
TIME:08:53:10
DATE:15-12-1999
Page 1
1) En mode de commutation automatique, la durée
d'affichage de l'image (voir chap. 5.1.3) peut
être réglée séparément pour chaque canal et
l'image Quad divisée dans la colonne "DWELL
TIME" de 0 à 99 secondes.
Pour l'image Quad (ligne "QUAD"), réglez la
durée d'affichage en enfonçant la touche
. Puis avec le curseur
les 4 canaux de caméras (lignes "1 – 4") et pour
I

6 Programmazione dell'apparecchio

Per chiamare il menù sullo schermo premere con-
temporaneamente il tasto "Lock" (2) e "VCR" (3). I
LED sopra i due tasti lampeggiano, e sullo schermo
si vede la prima pagina del menù.
Tutte le impostazioni del menù si effettuano con i
>
quattro tasti
,
,
e
>
Con i tasti del cursor
selezionano i campi di impostazione. Il relativo cam-
po lampeggia e segnala in questo modo che l'im-
postazione può essere modificata con il tasto
lore crescente) o il tasto
6.1 Pagina 1 del menù:
Impostare la rappresentazione delle im-
magini sullo schermo
Alla prima messa in funzione, l'apparecchio pre-
senta le seguenti impostazioni base:
CH
TITLE
DWELL TIME
QUAD
1 --- CH - 1 ---
2 --- CH - 2 ---
3 --- CH - 3 ---
4 --- CH - 4 ---
VIDEO FREEZE:
VIDEO OUT:
MONITOR VCR
TITLE:
TIME:08:53:10
DATE:15-12-1999
Pagina 1 del menù
1) La durata dell'immagine nel funzionamento a
successione automatica (vedi cap. 5.1.3) può es-
sere impostata nella colonna "DWELL TIME" fra
0 e 99 secondi, separatamente per ogni canale e
per l'immagine quad.
Per l'immagine quad (riga "QUAD") premere il
tasto
o
per impostare la durata desiderata.
>
Quindi, con il tasto
canali (righe "1 – 4") ed impostare la durata per
16
chaque caméra réglez la durée d'affichage. Si
une image doit être sautée, tapez 0 dans la zone
correspondante.
2) Un titre peut être attribué à chaque caméra; ce
titre caméra se compose de 10 symboles carac-
téristiques. Saisissez les titres souhaités dans
les lignes "1 – 4"; chacune des 4 lignes possède
>
(6):
10 champs pouvant recevoir un symbole chacun.
>
(arrière) et
(avant),
Les symboles suivants sont disponibles:
espace vide _ , . , : , - , / ,
0, 1, 2, ... 7, 8, 9, A, B, C, ... X, Y, Z
(défilement des valeurs
(défilement
seur, sélectionnez le premier des 10 champs dans
la ligne "1". Avec la touche
symbole souhaité. Sélectionnez ensuite le champ
suivant, saisissez le symbole souhaité et répétez
l'opération pour tous les champs de la ligne. Procé-
dez de manière identique pour les caméras 2 à 4.
3) La fonction "Freeze" (gel d'une image en mode
Quad) (voir chapitre 5.1.1) peut au choix être ac-
tivée ou non.
03 S
à la ligne "VIDEO FREEZE" et utilisez la touche
03 S
03 S
fonction, le champ doit être sur "ON".
03 S
4) Pour régler l'heure, allez avec un curseur à la
03 S
ligne "TIME", sélectionnez la partie correspon-
ON
dant à l'heure qui doit être modifiée (heures: pre-
mier champ, minutes: deuxième champ, secon-
ON
ON
des: troisième champ). Réglez l'heure actuelle
ON
ON
avec la touche
ON
ON
5) Pour réglez la date, allez avec un curseur à la
ligne "DATE", sélectionnez la partie correspon-
dant à la date qui doit être modifiée (jour: premier
champ, mois: deuxième champ, année: troisième
champ). Réglez la date actuelle avec la touche
6) L'affichage des titres, heure et date sur l'écran
peut être activé ou désactivé pour les deux sor-
ties "monitor" (16) et "vcr out" (15).
ou
>
>
ou
, sélectionnez
avec un curseur, réglez sur "ON" pour la sortie
respective. Si vous ne souhaitez aucun affichage,
ogni singolo canale. Per saltare un canale si
deve impostare 0.
2) Ad ogni telecamera può essere assegnato un no-
me, cioè un'identificazione composta da dieci ca-
ratteri. I nomi delle telecamere vengono scritti
nelle righe "1 – 4". Ogni riga possiede 10 posi-
zioni per i caratteri, che possono essere:
>
(6).
spazio _ , . , : , - , / ,
>
(indietro) e
(avanti) si
0, 1, 2, ... 7, 8, 9, A, B, C, ... X, Y, Z
zionare con uno dei tasti cursor il primo dei
(va-
10 campi della riga "1". Premendo il tasto
(valore decrescente).
si imposta il carattere desiderato. Ripetere la
stessa procedura per tutti i campi della riga. Per le
telecamere 2 – 4 procedere nello stesso modo.
3) La funzione Freeze, cioè il bloccaggio di un'im-
magine nel funzionamento quad (vedi anche cap.
5.1.1) può essere attivata o disattivata a piacere.
Per disattivare la funzione, con un tasto cursor
selezionare la riga "VIDEO FREEZE" e con il
tasto
zione sia attiva, il campo deve segnalare "ON".
03 S
4) Per impostare l'ora andare nella riga "TIME"
03 S
con un tasto cursor e selezionare quella parte
03 S
che dev'essere cambiata (primo campo = ora,
03 S
secondo = minuti, terzo = secondi). Impostare
03 S
l'ora attuale premendo il tasto
ON
5) Per impostare la data andare nella riga "DATE"
con un tasto cursor e selezionare quella parte
ON
ON
che dev'essere cambiata (primo campo = giorno,
ON
ON
secondo = mese, terzo = anno). Impostare la
ON
ON
data attuale premendo il tasto
6) L'indicazione sul monitor del nome della tele-
camera, dell'ora e della data, può essere atti-
vata o disattivata separatamente per le due usci-
te "monitor" (16) e "vcr out" (15).
dare nella riga "TITLE" con un tasto cursor e im-
postare la relativa uscita su "ON". Se non si vuole
vederlo, l'impostazione deve essere su "OFF".
Con il tasto
>
o
selezionare i quattro
stesso vale per le impostazioni delle righe "TIME"
e "DATE".
>
>
,
,
Pour créer le titre de la caméra 1 avec un cur-
ou
Pour la déconnecter, passez, avec un curseur
ou
pour régler sur "OFF". Pour activer cette
ou
.
ou
.
Pour afficher les titres, allez à la ligne "TITLE"
>
>
,
,
,
,
Per generare il nome della telecamera 1 sele-
o
impostare "OFF". Perché la fun-
o
o
Per fare vedere il nome della telecamera an-
o
si passa fra "ON" e "OFF". Lo
mettez le champ sur "OFF". Avec la touche
, vous pouvez commuter entre "ON" et "OFF".
Pour l'heure et la date, effectuez les réglages
décrits ci-dessus dans la ligne "TIME" ou "DATE".
Enfoncez la touche "Lock" (2) pour appeler la page 2.
6.2 Page 2: réglages d'alarme
Si aucun capteur d'alarme n'est connecté, lors de la
première mise en service de l'appareil, les réglages
,
,
sont les suivants:
ALARM SETTING
CH
SENSOR TYPE STATUS
, saisissez le
1
OPEN
2
OPEN
3
OPEN
4
OPEN
SENSITIVITY:
DURATION:
BUZZER:
V-LOSS ALARM
V-LOSS RELAY
Page 2
1) Si des capteurs d'alarme sont reliés à l'appareil
(voir 4.2.4), ce dernier reconnaît le type de cap-
teur (avec contact NO ou contact NC): dans la
colonne "SENSOR", le type de capteur identifié
s'affiche pour chacune des entrées d'alarme
1 – 4: OPEN pour les capteurs à contact NO;
CLOSE pour les capteurs à contact NC.
Dans la colonne "TYPE", saisissez le type de
capteur relié. Pour ce faire, utilisez un curseur et
sélectionnez dans chaque ligne "1 – 4" le champ
correspondant; par une pression sur la touche
ou
, vous pouvez commuter sur NO ou NC.
2) Chacune des 4 entrées d'alarme peut être acti-
vée/désactivée séparément. Pour activer les
entrées d'alarme, sélectionnez, avec un curseur,
dans la colonne "STATUS", le champ de l'alarme.
Par une pression sur la touche
tivez ("ON") l'entrée d'alarme ou non ("OFF").
Premendo il tasto "Lock" (2) si chiama la seconda
pagina del menù.
6.2 Pagina 2 del menù:
Impostazione dell'allarme
Se non sono ancora collegati dei sensori d'allarme,
alla prima messa in funzione l'apparecchio presenta
le seguenti funzioni base:
ALARM SETTING
CH
SENSOR TYPE STATUS
o
,
1
OPEN
2
OPEN
3
OPEN
4
OPEN
SENSITIVITY:
DURATION:
BUZZER:
V-LOSS ALARM
V-LOSS RELAY
Pagina 2 del menù
1) Se all'apparecchio sono collegati dei sensori
d'allarme (vedi cap. 4.2.4), l'apparecchio rico-
nosce il tipo del sensore (con contatto NA o NC).
.
Nella colonna "SENSOR", per ognuno degli in-
gressi d'allarme 1 – 4 si indica il tipo rilevato:
OPEN per sensori con contatto NA, CLOSE per
sensori con contatto NC.
Nella colonna "TYPE" impostare il tipo del
.
sensore d'allarme. Con un tasto cursor selezio-
nare in ogni riga "1 – 4" il relativo campo e con il
tasto
o
2) Ogni ingresso d'allarme può essere attivato/dis-
attivato separatamente. Per attivare gli ingressi
d'allarme, selezionare con un tasto cursor nella
colonna "STATUS" il campo d'impostazione del
relativo ingresso e attivare ("ON") o disattivare
("OFF") l'ingresso premendo il tasto
Se l'indicazione impostata (colonna "TYPE")
non corrisponde all'effettivo tipo di sensore (co-
lonna "SENSOR"), alla fine della riga si vede
NO
ON
NO
ON
NO
ON
NO
ON
0.3S
30S
ON
ON
OFF
ou
, vous ac-
NO
ON
NO
ON
NO
ON
NO
ON
0.3S
30S
ON
ON
OFF
passare fra NA e NC.
o
.
ou

Publicité

Chapitres

loading

Ce manuel est également adapté pour:

19.2270