Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Art.Nr.
5909241900
AusgabeNr.
5909241900_0602
Rev.Nr.
22/07/2024
BC-RHD230-X
DE Akku-Bohrhammer | Originalbetriebsanleitung
...................................................................... 4
GB Cordless hammer drill | Translation of the
original operating instructions...................... 15
FR Perceuse à percussion sans fil | Traduction du
mode d'emploi original ................................ 25
IT
Trapano a percussione a batteria | Traduzione
delle istruzioni per l'uso originali.................. 36
NL Accu-boorhamer | Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing ...................................... 47
ES Martillo perforador de batería | Traducción del
manual de instrucciones original ................. 58
PT Martelo perfurador a bateria | Tradução do
manual de operação original ....................... 69
CZ Akumulátorové vrtací kladivo | Překlad
originálního provozního návodu .................. 80
SK Akumulátorové vŕtacie kladivo | Preklad
originálneho návodu na obsluhu ................. 90
HU Akkumulátoros fúrókalapács | Az eredeti
üzemeltetési útmutató fordítása ................ 100
PL Akumulatorowa wiertarka udarowa |
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
.................................................................. 111
HR Akumulatorski pneumatski čekić | Prijevod
originalnog priručnika za uporabu ............. 122
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
SI
Akumulatorsko udarno kladivo | Prevod
originalnih navodil za uporabo .................. 132
EE Akupuurvasar | Originaalkasutusjuhendi tõlge
.................................................................. 142
LT Akumuliatorinis gręžimo plaktukas | Originalios
naudojimo instrukcijos vertimas ................ 152
LV Akumulatora perforators | Oriģinālās
lietošanas instrukcijas tulkojums ............... 162
SE Batteridriven slagborrmaskin | Översättning av
originalbruksanvisningen........................... 172
FI
Akkukäyttöinen poravasara | Alkuperäisen
käyttöohjeen käännös ............................... 182
DK Akku-borehammer | Oversættelse af den
originale driftsvejledning............................ 192
NO Batteridreven borehammer | Oversettelse av
den originale bruksanvisningen................. 202
BG Акумулаторна ударна бормашина | Превод
на оригиналното ръководство за
експлоатация ........................................... 212

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Scheppach BC-RHD230-X

  • Page 1 Art.Nr. 5909241900 AusgabeNr. 5909241900_0602 Rev.Nr. 22/07/2024 BC-RHD230-X DE Akku-Bohrhammer | Originalbetriebsanleitung Akumulatorsko udarno kladivo | Prevod ..............4 originalnih navodil za uporabo ....132 GB Cordless hammer drill | Translation of the EE Akupuurvasar | Originaalkasutusjuhendi tõlge original operating instructions...... 15 ..............
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4 12 Reparatur & Ersatzteilbestellung......Hersteller: 13 Entsorgung und Wiederverwertung....Scheppach GmbH 14 Störungsabhilfe ..........Günzburger Straße 69 15 Garantiebedingungen – Scheppach 20V IXES D-89335 Ichenhausen Serie..............Verehrter Kunde 16 EU-Konformitätserklärung........Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten 17 Explosionszeichnung ......... 224 mit Ihrem neuen Produkt.
  • Page 5 Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in ex- plosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brenn- bare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. www.scheppach.com DE | 5...
  • Page 6 Wenn Sie beim Tragen des Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarte- Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder ten Elektrowerkzeugen. das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromver- sorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Page 7 Arzt und den Hersteller vom medizinischen Im- b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche plantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug be- Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller dient wird. oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen. www.scheppach.com DE | 7...
  • Page 8 Übersteigt der Maschinenlärm 85  dB, tra- • Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedie- gen Sie und Personen, die sich in der Nähe befinden nungsanleitung mit dem Produkt vertraut. bitte einen geeigneten Gehörschutz. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Page 9 Werkzeugaufnahme SDS-Plus (1) zu Entrie- Betriebswahlschalter (6) hörbar ein. geln. 2. Setzen Sie das Einsatzwerkzeug (15/ 16/ 17/ 18/ 19) drehend in die Werkzeugaufnahme SDS-Plus (1) ein. 3. Lassen Sie die Verriegelungshülse (3) los. www.scheppach.com DE | 9...
  • Page 10 Sie die Schlaufe des Zusatzhandgriffs (13) VORSICHT über die Verriegelungshülse (3) ziehen. Blicken Sie nicht direkt in die LED-Arbeitsleuchte oder die Lichtquelle. 1. Die LED-Arbeitsleuchte (14) leuchtet automatisch, so- bald das Produkt eingeschaltet wird. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11 Bewahren Sie die Bedienungsanlei- ten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückga- tung bei dem Produkt auf. be verpflichtet. • Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät! www.scheppach.com DE | 11...
  • Page 12 Einsatz konstruiert 15 Garantiebedingungen – wurden. Ein Garantiefall kommt daher nicht zustande, Scheppach 20V IXES Serie wenn das Produkt innerhalb der Garantiezeit in Ge- werbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwen- Revisionsdatum 25.04.2024 det wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspru- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, chung ausgesetzt war.
  • Page 13 5. Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: autorisierten Dritten, vorgenommen wurden. Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlänge- rung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach – Wenn die Kennzeichnung am Produkt bzw. die 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum für Identifikationsinformationen des Produktes (Ma- diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre.
  • Page 14 Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und kön- nen ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) ent- nommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deut- sche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.DE@scheppach.com ·...
  • Page 15 D-89335 Ichenhausen 13 Disposal and recycling ........Dear Customer 14 Troubleshooting ..........We hope your new product brings you much enjoyment 15 Warranty conditions - Scheppach 20V IXES se- and success. ries ..............Note: 16 EU Declaration of Conformity......In accordance with the applicable product liability laws, the 17 Exploded view ............
  • Page 16 When operating a power tool outdoors, use an ex- ous situation which, if not avoided, could re- tension cord suitable for outdoor use. Use of a sult in death or serious injury. cord suitable for outdoor use reduces the risk of elec- tric shock. 16 | GB www.scheppach.com...
  • Page 17 Store idle power tools out of the reach of children vice centre. and do not allow persons unfamiliar with the pow- er tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of un- trained users. www.scheppach.com GB | 17...
  • Page 18 Noise can have serious effects on your health. If the machine noise exceeds 85 dB, please wear suitable hearing protection for you and persons in the vicinity. The noise and vibration values have been determined in accordance with EN 62841-1. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Page 19 • With accessories as well as wearing parts and re- placement parts use only original parts. Spare parts can be obtained from your specialist dealer. • When ordering please provide our article number as well as type and year of manufacture for the product. www.scheppach.com GB | 19...
  • Page 20 1. Before operation, check whether the tool attachment is properly attached, i.e. centred in the locking sleeve (3). 20 | GB www.scheppach.com...
  • Page 21 Battery pack SBP2.0 - Article no.: 7909201708 – Remove the tool attachment. Battery pack SBP4.0 - Article no.: 7909201709 Battery charger SBC2.4A - Article no.: 7909201710 Battery charger SBC4.5A - Article no.: 7909201711 Battery charger SDBC2.4A - Article no.: 7909201712 www.scheppach.com GB | 21...
  • Page 22 15 Warranty conditions - manufacturer as guarantor shall provide one of the fol- Scheppach 20V IXES series lowing services of its choice under this warranty: Revision date 25/04/2024 – Free repair of the goods Dear customer, –...
  • Page 23 – Products on which changes or modifications have Scheppach offers an additional warranty extension of been made. 5 years on products of the Scheppach 20V series. Thus, the warranty period for these products totals 10 – Minor deviations from the target characteristics years.
  • Page 24 (www.scheppach.com). In case of translations, the German version is decisive. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Germany) Tel: +800 4002 4002 ·...
  • Page 25 12 Réparation et commande de pièces de re- change ............... Introduction 13 Élimination et recyclage ........Fabricant : 14 Dépannage............Scheppach GmbH 15 Conditions de garantie - série IXES 20  V de Günzburger Straße 69 Scheppach ............D-89335 Ichenhausen 16 Déclaration UE de conformité ......
  • Page 26 à bonne distance. Toute dévia- lité si le produit est utilisé dans des exploitations commer- tion peut entraîner une perte de contrôle de l'outil ciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'ac- électrique. tivités comparables. 26 | FR www.scheppach.com...
  • Page 27 Évitez toute position du corps anormale. Veiller à autres que ceux prévus peut entraîner des situations adopter une position stable et à toujours maintenir de danger. son équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler l'outil électrique en cas de situation inattendue. www.scheppach.com FR | 27...
  • Page 28 Portez des protections auditives lorsque vous per- cez à la percussion. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition. b) Utiliser la (les) poignée(s) supplémentaire(s). Une perte de contrôle peut conduire à des blessures. 28 | FR www.scheppach.com...
  • Page 29 85 dB, vous devez, ainsi que les personnes à proximité, verez les pièces de rechange chez votre revendeur. porter une protection auditive adaptée. • Lors de la commande, indiquez la référence, ainsi que le type et l'année de construction du produit. www.scheppach.com FR | 29...
  • Page 30 4. Vérifiez que l’outil auxiliaire (15/ 16/ 17/ 18/ 19) est (percussion DÉSACTIVÉE) bien fixé en tirant dessus. L'outil auxiliaire (15/ 16/ 17/ 18/ 19) a un peu de jeu Perçage à percussion Niveau de percussion radial en raison de la structure du système. (percussion ACTIVÉE) 30 | FR www.scheppach.com...
  • Page 31 (13) au-dessus du crochet de verrouillage (3). de lumière. 1. La lampe à LED (14) s’allume automatiquement dès que le produit est activé. Remarque : La lampe à LED s’allume encore env. 10 secondes après l'arrêt du produit. www.scheppach.com FR | 31...
  • Page 32 Conservez la notice d'utilisation à proxi- allemande sur les piles. mité du produit. • Les propriétaires et utilisateurs d’appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rappor- ter à l’issue de leur utilisation. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Page 33 – Remplacement gratuit de l'appareil par un article 15 Conditions de garantie - équivalent (s’il y a lieu, remplacement par un mo- série IXES 20 V de Scheppach dèle ultérieur si l'appareil initial n'est plus dispo- nible). date de révision 25/04/2024 Les pièces ou produits remplacés redeviennent notre...
  • Page 34 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La – Les produits dont le marquage ou les informations durée de garantie pour ces produits est donc de d'identification (autocollant sur la machine) ont dis- 10 ...
  • Page 35 être consultées sur notre page d’accueil (www.scheppach.com). En cas de traduction, la version allemande fait toujours foi. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Allemagne) Téléphone : +800 4002 4002 · E-mail : customerservice.FR@scheppach.com · Site web : https://www.scheppach.com Nous nous réservons le droit de modifier les conditions de...
  • Page 36 12 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio ..Introduzione 13 Smaltimento e riciclaggio ........14 Risoluzione dei guasti ........Produttore: 15 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V Scheppach GmbH IXES ..............Günzburger Straße 69 16 Dichiarazione di conformità UE......
  • Page 37 Si de- zione, si potrebbe perdere il controllo dell’attrezzo e- clina ogni responsabilità qualora il prodotto venga impie- lettrico. gato nel quadro di un'attività commerciale, artigianale, in- dustriale o simili. www.scheppach.com IT | 37...
  • Page 38 In questo modo è possibile controllare in modo miglio- comando e un controllo dell’attrezzo elettrico sicuri in re l’attrezzo elettrico in situazioni impreviste. situazioni imprevedibili. 38 | IT www.scheppach.com...
  • Page 39 (ad es. fumatori, diabetici). perdita di controllo e lesioni. Se si notano della alterazioni insolite, terminare subito il lavoro e consultare un medico. www.scheppach.com IT | 39...
  • Page 40 Il valore totale delle vibrazioni indicato e il valore delle e- spegnimento viene azionato involontariamente, sussiste missioni sonore indicato sono stati misurati con un meto- il rischio di lesioni. do di prova standardizzato e possono essere utilizzati per confrontare un attrezzo elettrico con un altro. 40 | IT www.scheppach.com...
  • Page 41 (4) dovrebbe essere rivol- ta verso il basso. 2. Ruotare l'attrezzo selezionato* nel supporto attrezzo SDS-Plus (1) nella posizione richiesta. 3. Selezionare il simbolo per l’operazione di scalpellatura con l’interruttore della modalità operativa (6) www.scheppach.com IT | 41...
  • Page 42 Spegnere immediatamente il prodotto se l'at- trezzo ausiliario gira a vuoto, se si verificano vibrazioni notevoli o se si sentono rumori anomali. 1. Prima dell'uso, verificare che l'attrezzo impiegato sia montato correttamente, cioè centrato nella boccola di bloccaggio (3). 42 | IT www.scheppach.com...
  • Page 43 – Centri di raccolta e smaltimento di diritto pubblico Occorre notare che in questo prodotto i seguenti compo- (ad es. depositi comunali) nenti sono soggetti a naturale usura o usura legata all'uso e sono richiesti i seguenti pezzi come materiali di consumo. www.scheppach.com IT | 43...
  • Page 44 Una richiesta di garanzia non è pertanto valida se il 15 Condizioni di garanzia - prodotto è stato utilizzato in operazioni commerciali, Scheppach Serie 20V IXES artigianali o industriali entro il periodo di garanzia o è stato sottoposto a sollecitazioni equivalenti.
  • Page 45 5. Estensione del periodo di garanzia a 10 anni: Scheppach offre un'ulteriore estensione della garan- zia di 5 anni sui prodotti della serie Scheppach 20V. In questo modo il periodo di garanzia totale per questi prodotti sale a 10 anni. Sono escluse le batterie / bat- terie ricaricabili, i caricabatterie e gli accessori.
  • Page 46 Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui descritto è conforme alle direttive e alle nor- me vigenti. Marchio: SCHEPPACH Denominazione art.: TRAPANO A PERCUSSIONE A BATTERIA BC-RHD230-X N. art. 5909241900 Direttive UE: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE* * L'oggetto della dichiarazione, sopra descritto, soddisfa...
  • Page 47 Scheppach GmbH 13 Afvalverwerking en hergebruik......Günzburger Straße 69 14 Verhelpen van storingen ........D-89335 Ichenhausen 15 Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES- serie ..............Geachte klant, 16 EU-conformiteitsverklaring ......... Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met uw nieuwe product.
  • Page 48 Houd kinderen en andere personen tijdens het ge- bruik uit de buurt van het elektrische gereed- schap. Bij afbuiging kunt u de controle over het elek- trische apparaat verliezen. 48 | NL www.scheppach.com...
  • Page 49 Een gereedschap of sleutel dat/die zich in een draai- zaamheden. Het gebruik van elektrisch gereedschap end onderdeel van het elektrische gereedschap be- voor andere toepassingen dan het voorgeschreven vindt, kan verwondingen veroorzaken. gebruik kan leiden tot gevaarlijke situaties. www.scheppach.com NL | 49...
  • Page 50 Veiligheidsvoorschriften voor hamers 1) Veiligheidsvoorschriften voor alle werkzaamheden a) Draag gehoorbescherming tijdens het boren met een klopboormachine. Het effect van lawaai kan ge- hoorverlies zijn. b) Gebruik de extra greep(grepen). Het verlies van controle kan tot letsel leiden. 50 | NL www.scheppach.com...
  • Page 51 • Geef bij bestellingen onze artikelnummers alsook type De geluids- en trillingswaarden zijn bepaald volgens en bouwjaar van het product aan. EN 62841-1. www.scheppach.com NL | 51...
  • Page 52 19) wegnemen (afb. 1, 3) name SDS-plus (1) in de vereiste positie. 1. Trek de vergrendelhuls (3) naar achteren en verwijder 3. Selecteer voor de beitel met de bedrijfskeuzeschake- het inzetgereedschap (15/ 16/ 17/ 18/ 19). laar (6) het symbool 52 | NL www.scheppach.com...
  • Page 53 Wrijf het product met een schone doek* af en blaas deze met perslucht* bij lage druk uit. Wij advise- ren u, om het product direct na elk gebruik te reinigen. www.scheppach.com NL | 53...
  • Page 54 Oplader SBC4.5A Artikelnr.: 7909201711 2012/19/EU vallen. In landen buiten de Europese Unie kunnen andere voorschriften gelden voor het af- Oplader SDBC2.4A Artikelnr.: 7909201712 voeren van afgedankte elektrische en elektronische Oplader SDBC4.5A Artikelnr.: 7909201713 apparatuur. StarterKit SBSK2.0 Artikelnr.: 7909201720 54 | NL www.scheppach.com...
  • Page 55 15 Garantievoorwaarden - product (zoals zand, stenen of stof), transport- Scheppach 20V IXES-serie schade, gebruik van geweld of invloeden van bui- tenaf (zoals schade veroorzaakt door vallen). Herzieningsdatum 25-04-2024 – Schade aan het product of onderdelen van het...
  • Page 56 Scheppach biedt een extra garantieverlenging van 5 te wijzigen. jaar op producten uit de Scheppach 20V-serie. De ga- rantieperiode voor deze producten bedraagt dus in to- taal 10 jaar. Accu's / oplaadbare accu's, opladers en accessoires zijn hiervan uitgesloten.
  • Page 57 16 EU-conformiteitsverklaring Vertaling van de originele conformiteitsverklaring Fabrikant: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het hier beschreven product voldoet aan de geldende richtlij- nen en normen. Merk: SCHEPPACH Art.-aanduiding: ACCU-BOORHAMER BC-RHD230-X Art.nr. 5909241900...
  • Page 58 12 Reparación y pedido de piezas de repuesto..Introducción 13 Eliminación y reciclaje........Fabricante: 14 Solución de averías..........Scheppach GmbH 15 Condiciones de garantía - Serie Scheppach Günzburger Straße 69 20 V IXES............D-89335 Ichenhausen (Alemania) 16 Declaración de conformidad UE ......Estimado cliente: 17 Plano de explosión..........
  • Page 59 Cuando use esta herramienta eléctrica, no permita que se acerquen niños u otras personas. Al dis- traerse puede perder el control de la herramienta eléctrica. www.scheppach.com ES | 59...
  • Page 60 Una herramienta o una llave puesta en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pue- den causar lesiones. 60 | ES www.scheppach.com...
  • Page 61 1) Indicaciones de seguridad para todos los trabajos a) Lleve protección auditiva cuando taladre con impac- to. El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva. b) Utilice la(s) asa(s) adicional(es). La pérdida de con- trol podría causar lesiones. www.scheppach.com ES | 61...
  • Page 62 • Familiarícese con el producto antes de su uso con que las personas que se encuentren cerca hagan lo ayuda del manual de instrucciones. mismo. 62 | ES www.scheppach.com...
  • Page 63 1. Tire del casquillo de bloqueo (3) hacia atrás para des- 1. Seleccione el modo de funcionamiento del producto bloquear el alojamiento de la herramienta SDS- mediante el selector de modo de funcionamiento (6). Plus (1). www.scheppach.com ES | 63...
  • Page 64 Este producto está equipado con una luz de trabajo led Desmontaje del asidero adicional para iluminar el área de trabajo directa y mejorar la visibi- 1. Gire la manivela del asidero adicional (13) en el senti- lidad en entornos poco iluminados. do antihorario. 64 | ES www.scheppach.com...
  • Page 65 Conserve el producto en su embalaje original. electrónicos están legalmente obligados a devolverlas Cubra el producto para protegerlo del polvo o de la hume- después de su uso. dad. Guarde el manual de instrucciones junto con el pro- ducto. www.scheppach.com ES | 65...
  • Page 66 – Sustitución gratuita de la mercancía por un artícu- 15 Condiciones de garantía - lo equivalente (si es necesario, también sustitu- Serie Scheppach 20 V IXES ción por un modelo posterior si la mercancía origi- nal ya no está disponible). Fecha de revisión 25/04/2024 Los productos o las piezas sustituidos pasarán a ser...
  • Page 67 Scheppach de esta gama en línea en https://garan- – En general, quedan excluidas de este servicio de tie.scheppach.com a más tardar 30  días desde la fe- garantía las reclamaciones por daños y perjuicios,...
  • Page 68 (www.sche- ppach.com) si procede. En caso de traducciones, la versión alemana es siempre predominante. Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichenhausen (Alemania) Teléfono: +800 4002 4002 - Correo electrónico: customerservice.ES@scheppach.com - Internet: https://www.scheppach.com Nos reservamos el derecho de modificar estas condicio- nes de garantía en cualquier momento y sin previo aviso.
  • Page 69 13 Eliminação e reciclagem ........Günzburger Straße 69 14 Resolução de problemas ........D-89335 Ichenhausen, Alemanha 15 Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES ..............Estimado cliente, 16 Declaração de conformidade UE ....... Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao trabalhar com o seu novo produto.
  • Page 70 As ferramentas elétricas geram faíscas, que podem inflamar a poeira ou os vapores. c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas enquanto usa a ferramenta elétrica. Em caso de dis- tração, pode perder o controlo da ferramenta elétrica. 70 | PT www.scheppach.com...
  • Page 71 Em situações imprevistas, pegas e superfícies para mantém o equilíbrio em todos os momentos. As- segurar escorregadias não permitem uma operação e sim, controla melhor a ferramenta elétrica em situa- controlo seguro da ferramenta elétrica. ções inesperadas. www.scheppach.com PT | 71...
  • Page 72 é possível perder o nea é deficiente (p. ex. fumadores ou diabéticos). controlo e ocorrerem lesões. Se notar efeitos adversos incomuns, interrompa o tra- balho imediatamente e consulte um médico. 72 | PT www.scheppach.com...
  • Page 73 Existe perigo de ferimentos em caso de um acio- indicados foram medidos de acordo com um procedimen- namento inadvertido do interruptor para ligar/desligar. to de ensaio normalizado e podem ser utilizados para comparar uma ferramenta elétrica com outra. www.scheppach.com PT | 73...
  • Page 74 (4) deverão apontar para baixo. 2. Rode a ferramenta de colocação* no porta-ferramen- tas SDS-Plus (1) para a posição necessária. 3. Para o processo de cinzelamento, com o seletor do modo de funcionamento (6), escolha o símbolo 74 | PT www.scheppach.com...
  • Page 75 (3). Ajuste da velocidade (Fig. 1) Nota: O interruptor para ligar/desligar permite ajustar continua- mente a velocidade. Quanto mais premir o interruptor pa- ra ligar/desligar, tanto maior será a velocidade. www.scheppach.com PT | 75...
  • Page 76 • Designação do modelo pedido do utilizador final. Para tal, entre em contacto • Número de artigo com o serviço de apoio ao cliente do fabricante. • Dados da placa de características 76 | PT www.scheppach.com...
  • Page 77 à utilização 15 Condições de garantia – do produto sob condições ambientais inadequadas Série Scheppach 20V IXES ou a cuidados e manutenção insuficientes. Data de revisão 25.04.2024 – Danos no produto resultantes de uma utilização indevida ou inadequada (como, p.
  • Page 78 5 anos para produtos da série são atual no momento da reclamação e, se necessário, Scheppach 20V. Assim, o período de garantia para podem ser consultadas na nossa homepage (www.sche- estes produtos é de 10 anos, no total. Excluem-se as ppach.com) .
  • Page 79 Marca: SCHEPPACH Designação art.º: MARTELO PERFURADOR A BATERIA BC-RHD230-X N.º art. 5909241900 Diretivas UE: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE* * O objeto da declaração descrito acima cumpre com as normas da diretiva 2011/65/UE do Parlamento Europeu e do Conselho de 8 de junho de 2011 relativamente à...
  • Page 80 13 Likvidace a recyklace ......... Přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s novým 14 Odstraňování poruch.......... výrobkem. 15 Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES Upozornění: 16 EU prohlášení o shodě........Výrobce tohoto výrobku neručí podle platného zákona o 17 Rozpadový...
  • Page 81 Elektrické nástroje chraňte před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického nástroje zvyšuje riziko Signální slovo označující potenciálně nebez- zásahu elektrickým proudem. pečnou situaci, která by mohla mít za násle- dek smrt nebo vážné zranění, pokud se jí ne- zabrání. www.scheppach.com CZ | 81...
  • Page 82 Nevystavujte akumulátor ohni ani vysokým tep- užívejte vhodný elektrický nástroj. S vhodným elek- lotám. Oheň nebo teploty nad 130 °C mohou vést k trickým nástrojem budete pracovat lépe a bezpečněji výbuchu. v udávaném rozsahu výkonu. 82 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 83 Tím zajistíte, že výrobek bude praco- • Skladování vat s optimálním výkonem. 5 – 30°C • Kromě toho mohou přes všechna přijatá preventivní Technické změny vyhrazeny! opatření existovat zbytková rizika, která nejsou zjevná. www.scheppach.com CZ | 83...
  • Page 84 4. Zatažením zkontrolujte, zda je nástavec (15/ 16/ 17/ 18/ 19) pevně usazený. • Před použitím se s výrobkem seznamte podle návodu Nástavec (15/ 16/ 17/ 18/ 19) má vlivem systému urči- k obsluze. tou radiální vůli. 84 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 85 Přestavení polohy dláta Stupeň 1. Před provozem zkontrolujte, zda je nástavec správně Dláta Stupeň sekání umístěný, tzn. sedí vycentrovaně v zajišťovací objím- ce (3). 9.1.1 Přestavení polohy dláta Upozornění: * = není v rozsahu dodávky! www.scheppach.com CZ | 85...
  • Page 86 Vyjměte akumulátor. • Údaje na typovém štítku – Nechte výrobek vychladnout. Náhradní díly/příslušenství – Vyjměte nástavec. Akumulátor SBP2.0 výr. č.: 7909201708 Akumulátor SBP4.0 výr. č.: 7909201709 Nabíječka SBC2.4A výr. č.: 7909201710 Nabíječka SBC4.5A výr. č.: 7909201711 86 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 87 Spínač směru otáčení je ve středové poloze. Zatlačte spínač směru otáčení doleva nebo do- prava. materiálu nebo výrobní vady, poskytne výrobce jako 15 Záruční podmínky – garant v rámci této záruky jednu z následujících slu- Scheppach série 20V IXES žeb dle vlastního výběru: Datum revize 25.04.2024 – Bezplatná oprava zboží Vážený zákazníku, –...
  • Page 88 čením a také poškození a/nebo opotřebení opotře- 5. Prodloužení záruční doby na 10 let: Scheppach na- bitelných dílů. bízí dodatečné prodloužení záruky 5 let na výrobky ze série Scheppach 20V.
  • Page 89 (www.scheppach.com). Při překladech do jiných jazyků je vždy rozhodující německé znění. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Německo) Telefon: +800 4002 4002 · Email: customerservice.CZ@scheppach.com ·...
  • Page 90 D-89335 Ichenhausen 13 Likvidácia a recyklácia ........Vážený zákazník, 14 Odstraňovanie porúch........Želáme vám veľa zábavy a  úspechov pri  práci s  vaším 15 Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V novým výrobkom. IXES ..............Upozornenie: 16 EÚ vyhlásenie o zhode ........
  • Page 91 Chráňte elektrické náradia pred dažďom alebo vlh- kosťou. Vniknutie vody do elektrického náradia zvy- Signálne slovo na označenie možnej nebez- šuje riziko zásahu elektrickým prúdom. pečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, by mohla mať za následok smrť alebo vážne poranenie. www.scheppach.com SK | 91...
  • Page 92 Ľahkovážne vových predmetov, ktoré by mohli spôsobiť pre- konanie môže v okamihu viesť k ťažkým poraneniam. mostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumu- látora môže mať za následok popáleniny alebo oheň. 92 | SK www.scheppach.com...
  • Page 93 Vrtáky sa môžu ohnúť a v dôsledku toho zlo- miť alebo to môže viesť k strate kontroly a poraneniam. Akumulátorové vŕtacie kladivo Napätie motora 20 V Otáčky pri chode naprázdno n 0 – 1400 min Menovité rázové otáčky 0 – 5500 min www.scheppach.com SK | 93...
  • Page 94 Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami a nástroja. Pri vkladaní vloženého nástroja* dbajte na to, malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a aby sa ochranný kryt proti prachu (2) nepoškodil. zadusenia! 94 | SK www.scheppach.com...
  • Page 95 údaje výrobcu. Zapínač/vypínač (8) (obr. 1) 1. Na zapnutie výrobku stlačte zapínač/vypínač (8). 2. Na vypnutie pustite zapínač/vypínač (8). Keď uvediete spínač smeru otáčania (7) do strednej polohy, výrobok je zaistený proti zapnutiu. www.scheppach.com SK | 95...
  • Page 96 Je potrebné dbať na to, že pri tomto výrobku podliehajú nasledujúce diely použitiu primeranému alebo prirodzené- 1. Otáčajte držadlo prídavnej rukoväti (13) proti smeru hodinových ručičiek. mu opotrebovaniu, resp. nasledujúce diely sú potrebné ako spotrebné materiály. 96 | SK www.scheppach.com...
  • Page 97 Radi vám pomôžeme aj telefonicky na servisnom čísle. 15 Záručné podmienky – Nasledujúce informácie vám majú pomôcť pri bezproblé- Séria Scheppach 20V IXES movom spracovaní a vybavovaní vašej škody. Dátum revízie 25. 4. 2024 Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. Ak výro- bok stále nefunguje správne, veľmi nás to mrzí...
  • Page 98 5. Predĺženie záručnej doby na 10 rokov: Spoločnosť opotrebovateľných častí. Scheppach ponúka dodatočné predĺženie záruky o 5 rokov na výrobky zo série Scheppach 20V. Záručná – Nedostatky na výrobku spôsobené použitím príslu- doba na tieto výrobky je teda spolu 10 rokov. Vylúče- šenstva, doplnkov alebo náhradných dielov, ktoré...
  • Page 99 Záručné podmienky platia len v aktuálnom znení v čase Head of Project Management reklamácie a nájdete ich na našej domovskej stránke (www.scheppach.com). V prípade prekladov je vždy roz- hodujúca nemecká verzia. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Nemecko) Telefón: +800 4002 4002 ·...
  • Page 100 12 Javítás és pótalkatrészek rendelése ....107 veknek. 13 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ....107 Bevezetés 14 Hibaelhárítás ............108 15 Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES soro- Gyártó: zat ..............108 Scheppach GmbH 16 EU megfelelőségi nyilatkozat ......110 Günzburger Straße 69 17 Robbantott ábra ..........
  • Page 101 és a szikrák meggyújt- tékű tevékenységekhez használja. hatják a port és a gőzöket. c) Az elektromos szerszám használata során tartsa távol a gyermekeket és más személyeket. A figye- lem elterelése miatt elveszítheti uralmát az elektromos szerszám felett. www.scheppach.com HU | 101...
  • Page 102 Az elektromos szerszámoknak a tervezett alkalma- e) Kerülje a rendellenes testtartást. Álljon stabilan a zásoktól eltérő használata veszélyes helyzetekhez ve- lábán, és mindig őrizze meg egyensúlyát. Így várat- zethet. lan helyzetekben is jobban irányíthatja az elektromos szerszámot. 102 | HU www.scheppach.com...
  • Page 103 A kalapácsra vonatkozó biztonsági utasítások 1) Az összes munkálatra vonatkozó biztonsági utasítások a) Ütvefúrás esetén viseljen hallásvédőt. A zaj hatá- sára halláskárosodást szenvedhet. b) Használja a kiegészítő markolato(ka)t. Ha elveszti uralmát a készülék felett, az sérülésekhez vezethet. www.scheppach.com HU | 103...
  • Page 104 • Rendelésnél adja meg a cikkszámot, valamint a ter- nézve. Ha a gép zajszintje meghaladja a 85 dB értéket, mék típusát és gyártási évét. akkor a közelben tartózkodó személyeknek megfelelő hallásvédőt kell viselniük. A zaj és a vibráció értékeinek megállapítása az EN 62841-1 szabvány alapján történt. 104 | HU www.scheppach.com...
  • Page 105 4. Húzással ellenőrizze, hogy a betétszerszám (15/ 16/ Ütvefúrás (ütőmű BE) Ütvefúrási fokozat 17/ 18/ 19) szilárdan ül-e. A betétszerszám (15/ 16/ 17/ 18/ 19) a rendszer miatt Vésőpozíció beállítása Fokozat némi sugárirányú játékkal rendelkezik. Vésés Vésési fokozat www.scheppach.com HU | 105...
  • Page 106 (13) áthúzza a rete- szelőhüvelyen (3). 1. A LED munkalámpa (14) automatikusan világítani kezd, amint a terméket bekapcsolják. Megjegyzés: A LED munkalámpa még kb. 10 másodpercig világít a ter- mék kikapcsolása után. 106 | HU www.scheppach.com...
  • Page 107 és elektronikai berendezések nem mi- Vegye figyelembe, hogy ennél a terméknél a következő nősülnek kommunális hulladéknak, és külön kell őket alkatrészek használati vagy természetes kopásnak kitett ártalmatlanítani. elemek, illetve a következő alkatrészekre használati anyagokként van szükség. www.scheppach.com HU | 107...
  • Page 108 A lecserélt termékek vagy alkatrészek cégünk tulajdo- 15 Jótállási feltételek - nába kerülnek. Kérjük, vegye figyelembe, hogy termé- Scheppach 20V IXES sorozat keinket rendeltetésük szerint nem kisipari, kéziipari vagy hivatásszerű használatra tervezték. Ebből követ- Felülvizsgálat dátuma: 2024. 04. 25.
  • Page 109 – Ha a terméken elhelyezett jelölés, illetve a termé- pach cég kiegészítőleg további 5 évvel meghosszabbí- ket azonosító információk (a gépen elhelyezett tott jótállást kínál a Scheppach 20V sorozat termékeire. matrica) hiányzik, vagy olvashatatlan. Ezáltal a termékekre vállalt jótállási időtartam összesen 10 évre növekszik.
  • Page 110 A jótállási feltételek mindig csak a reklamáció időpontjá- ban érvényes változatban érvényesek, és internetes olda- lunkon (www.scheppach.com) tekinthetők meg. Fordítá- soknál mindig a német szövegváltozat mérvadó. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Németország) Telefon: +800 4002 4002 · e-mail: customerservice.HU@scheppach.com ·...
  • Page 111 13 Utylizacja i ponowne wykorzystanie....118 Producent: 14 Pomoc dotycząca usterek ........119 Scheppach GmbH 15 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES 119 Günzburger Straße 69 16 Deklaracja zgodności UE ........121 D-89335 Ichenhausen 17 Rysunek eksplozji ..........224 Szanowny Kliencie Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z...
  • Page 112 Nie pracować z narzędziem elektrycznym w oto- czeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się palne płyny, gazy lub pyły. Narzędzia elektrycz- ne wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów. 112 | PL www.scheppach.com...
  • Page 113 Starannie konserwowane narzędzia manie palca na włączniku podczas przenoszenia na- tnące z krawędziami tnącymi rzadziej się zacinają i są rzędzia elektrycznego lub podłączanie włączonego łatwiejsze w obsłudze. narzędzia elektrycznego do zasilania może prowadzić do wypadków. www.scheppach.com PL | 113...
  • Page 114 W celu zmniejszenia ryzyka po- rów mogą być przeprowadzane wyłącznie przez pro- ważnych lub śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami ducentów lub upoważnione punkty serwisowe. medycznymi przed użyciem narzędzia elektrycznego za- lecamy konsultację z lekarzem i producentem. 114 | PL www.scheppach.com...
  • Page 115 • Sprawdzić produkt i elementy wyposażenia pod kątem uszkodzeń w trakcie transportu. Wszelkie szkody zgłosić niezwłocznie firmie przewozowej, która dostar- czyła produkt. Późniejsze reklamacje nie będą uzna- wane. • W miarę możliwości zachować opakowanie do zakoń- czenia okresu gwarancyjnego. www.scheppach.com PL | 115...
  • Page 116 (6) zatrzaśnie się w słyszalny sposób. przez centrum serwisowe. 1. Pociągnąć tulejkę ryglującą (3) do tyłu, aby odbloko- wać uchwyt narzędziowy SDS-Plus (1). 2. Włożyć narzędzie robocze (15/ 16/ 17/ 18/ 19) do uchwytu narzędziowego SDS-Plus (1), obracając je. 116 | PL www.scheppach.com...
  • Page 117 (3). doczność w słabo oświetlonych miejscach. OSTROŻNIE Nie należy patrzeć bezpośrednio w lampkę roboczą LED lub źródło światła. 1. Lampka robocza LED (14) zapala się automatycznie po włączeniu produktu. www.scheppach.com PL | 117...
  • Page 118 Przykryć produkt , by chronić je przed pyłem lub wilgocią. po zakończeniu użytkowania. Przechowywać instrukcję obsługi produktu. • Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunięcie swoich danych osobowych ze starego urządzenia przeznaczonego do utylizacji! 118 | PL www.scheppach.com...
  • Page 119 Wymienione produkty lub części stają się naszą wła- 15 Warunki gwarancji - snością. Należy pamiętać, że zgodnie z przeznacze- seria Scheppach 20V IXES niem nasze produkty nie zostały skonstruowane do użytku komercyjnego, rzemieślniczego lub przemysło- Data aktualizacji 25.04.2024 wego.
  • Page 120 5. Wydłużenie okresu gwarancji do 10 lat: Scheppach dyfikacje. proponuje dodatkowe przedłużenie gwarancji o 5 lat na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym – Niewielkie odchylenia od stanu pierwotnego, które okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie do- są...
  • Page 121 Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami. Marka: SCHEPPACH Nazwa artykułu: AKUMULATOROWA WIERTARKA UDAROWA BC-RHD230-X Nr art. 5909241900 Dyrektywy UE: 2014/30/UE, 2006/42/WE, 2011/65/UE* * Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z wymogami dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 r.
  • Page 122 Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha prilikom rada s 14 Otklanjanje neispravnosti ........129 novim proizvodom. 15 Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES..129 Napomena: 16 EU izjava o sukladnosti ........131 Prema važećem njemačkom Zakonu o odgovornosti za 17 Povećani crtež............
  • Page 123 Držite električni kabel dalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pokretnih dijelova. Oštećeni ili zapleteni električni kabeli povećavaju rizik od električ- nog udara. www.scheppach.com HR | 123...
  • Page 124 Izvucite utikač iz utičnice i/ili izvadite prenosivi akumulator prije obavljanja namještanja uređaja, mijenjanja radnih alata ili polaganja električnog alata. Tom mjerom opreza sprječava se nenamjerno pokretanje električnog alata. 124 | HR www.scheppach.com...
  • Page 125 Kako bi se EN 62841-1. smanjila opasnost od teških ili smrtonosnih ozljeda, pre- poručujemo da se osobe s medicinskim implantatima pri- je rukovanja električnim alatom savjetuju sa svojim liječni- kom i proizvođačem tog medicinskog implantata. www.scheppach.com HR | 125...
  • Page 126 • Prilikom naručivanja navedite naše brojeve artikala te tip i godinu proizvodnje proizvoda. Vađenje radnog alata (15/ 16/ 17/ 18/ 19) (sl. 1, 3) 1. Povucite čahuru za blokiranje (3) prema natrag i izva- dite radni alat (15/ 16/ 17/ 18/ 19). 126 | HR www.scheppach.com...
  • Page 127 čahuri (3). 9.1.1 Namještanje položaja dlijeta Napomena: * = nije sadržano u opsegu isporuke! 1. Postavite sklopku za biranje načina rada (6) na simbol 2. Okrenite radni alat* u zahvatniku alata SDS-Plus (1) u potreban položaj. www.scheppach.com HR | 127...
  • Page 128 Pustite proizvod da se ohladi. • Podatci s označne pločice – Izvadite radni alat. Rezervni dijelovi / pribor Punjiva baterija SBP2.0 br. art.: 7909201708 Punjiva baterija SBP4.0 br. art.: 7909201709 Punjač SBC2.4A br. art.: 7909201710 Punjač SBC4.5A br. art.: 7909201711 128 | HR www.scheppach.com...
  • Page 129 Pritisnite sklopku smjera vrtnje nalijevo ili nadesno. – besplatnu zamjenu robe istovrijednim artiklom 15 Uvjeti jamstva – (eventualno također zamjenu novijim modelom serija Scheppach 20 V IXES ako izvorna roba više nije dostupna). Datum revizije 25. 4. 2024. Zamijenjeni proizvodi ili dijelovi prelaze u naše vlasniš- tvo.
  • Page 130 Scheppach nudi dodatno produljenje jamstva za 5 go- lova pribora, dopunskih ili rezervnih dijelova koji dina za proizvode iz serije Scheppach 20 V. Tako nisu originalni dijelovi ili se ne upotrebljavaju na- jamstveno razdoblje za te proizvode može trajati uku- mjenski.
  • Page 131 Na svoju odgovornost izjavljujemo da je ovdje opisan pro- izvod usklađen s važećim direktivama i normama. Marka: SCHEPPACH Naziv artikla: AKUMULATORSKI PNEUMATSKI ČEKIĆ BC-RHD230-X Br. art. 5909241900 Direktive EU-a: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU* * Gore opisani predmet Izjave ispunjava propise Direktive 2011/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 8.
  • Page 132 14 Pomoč pri motnjah ..........139 delku ali poškodbe s tem izdelkom, do katerih pride pri: 15 Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V • nepravilnem ravnanju, IXES ..............139 • neupoštevanju navodil za uporabo, 16 EU izjava o skladnosti ........
  • Page 133 Uporaba podaljševal- majhnih ali zmernih poškodb, če se ne pre- nega voda, ki je primeren za zunanje območje, zmanj- preči. ša tveganje električnega udara. www.scheppach.com SI | 133...
  • Page 134 či akumulator in poveča nevarnost požara. pravo, zamenjali dodatno opremo ali shranili elek- trično orodje. S tem previdnostnim ukrepom prepre- čite nenamerni zagon električnega orodja. 134 | SI www.scheppach.com...
  • Page 135 Vrednosti hrupa in tresljajev so bile ugotovljene v skladu s bam z medicinskimi vsadki priporočamo, da se pred standardom EN 62841-1. uporabo električnega orodja posvetujejo s svojim zdrav- Karakteristike hrupa nikom ali proizvajalcem medicinskega vsadka. Zvočni tlak L 92,6 dB Moč zvoka L 100,6 dB www.scheppach.com SI | 135...
  • Page 136 3. Privijte zaklepni vijak omejevala globine (5), da zakle- in skladiščenjem odstranite akumulator iz električnega nete omejevalnik globine (4). orodja. Če pomotoma aktivirate gumb za vklop/izklop, obstaja nevarnost telesnih poškodb. 136 | SI www.scheppach.com...
  • Page 137 Puščica na stikalu za smer vrtenja označuje smer Napotek: delovanja. Dodatni ročaj lahko na izdelku zavrtite za 360° in ga lahko 1. Počakajte, da se izdelek zaustavi. premaknete v želeni/potrebni položaj. www.scheppach.com SI | 137...
  • Page 138 Izdelek in njegove dodatke hranite v temnem, suhem in • Končni uporabnik nosi odgovornost za brisanje svojih zaščitenem pred zmrzaljo mestu, ki je nedostopno otro- osebnih podatkov na stari napravi, ki jo želi zavreči! kom. Optimalna temperatura shranjevanja je med 5 ˚C in 30 ˚C. 138 | SI www.scheppach.com...
  • Page 139 Stikalo za smer vrtenja je v sredinskem položaju. Stikalo za smer vrtenja potisnite v levo ali desno. 3. Naša garancijska storitev izključuje: 15 Garancijski pogoji – – Poškodbe izdelka zaradi neupoštevanja navodil za serija Scheppach 20V IXES montažo, nepravilne namestitve, neupoštevanja Datum revizije 25.04.2024 navodil za uporabo (npr. priključitev na napačno omrežno napetost ali vrsto toka) ali predpisov o...
  • Page 140 E-pošta: customerservice.SI@scheppach.com · Scheppach ponuja dodatno podaljšanje garancije za 5 Internet: https://www.scheppach.com let za izdelke iz serije Scheppach 20V. Garancijska doba za te izdelke je torej skupaj 10 let. Baterije/aku- Pridržujemo si pravico, da te garancijske pogoje kadarkoli mulatorji, polnilniki in dodatki so izključeni. To podalj- spremenimo brez predhodnega obvestila.
  • Page 141 Znamka: SCHEPPACH Oznaka izdelka: AKUMULATORSKO UDARNO KLADIVO BC-RHD230-X Št. art. 5909241900 Direktive EU: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU* * Zgoraj opisani predmet izjave izpolnjuje predpise Direk- tive 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. ...
  • Page 142 13 Utiliseerimine ja taaskäitlus........ 148 tõttu alljärgnevatel juhtudel: 14 Rikete kõrvaldamine........... 149 • Asjatundmatu käsitsemine 15 Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES • Käsitsusjuhendi eiramine seeria ..............149 • Remondid kolmandate isikute, volitamata spetsialisti- 16 EL vastavusdeklaratsioon ........151 de poolt 17 Plahvatusjoonis ..........
  • Page 143 Välitingimustesse sobiva pikendusjuhtme kasu- la, kui seda ei väldita, vähene või mõõdukas tamine vähendab elektrilöögi riski. vigastus. f) Kui elektritööriista käitamist pole võimalik niiskes ümbruskonnas vältida, siis kasutage rikkevoolu- kaitselülitit. Rikkevoolu-kaitselüliti kasutamine vähen- dab elektrilöögi riski. www.scheppach.com EE | 143...
  • Page 144 Sellega tagatakse elektritööriista ohutuse säilimine. tada isikutel, kes seda ei tunne või pole käesole- b) Ärge hooldage kunagi kahjustamata akusid. Kogu vaid korraldusi lugenud. Elektritööriistad on ohtlikud, akude hooldust peaks teostama tootja või volitatud kui neid kasutavad kogenematud isikud. klienditeenindus. 144 | EE www.scheppach.com...
  • Page 145 HOIATUS Müra võib Teie tervisele tõsist mõju avaldada. Kui masi- na müra ületab 85 dB, siis kandke ise ja paluge lähedu- ses viibivatel isikutel kanda sobivat kuulmekaitset. Müra- ja vibratsiooniväärtused määrati vastavalt EN 62841-1. www.scheppach.com EE | 145...
  • Page 146 • Edastage tellimuste korral meie artiklinumbrid ja toote Rakendustööriista (15/ 16/ 17/ 18/ 19) tüüp ning ehitusaasta. väljavõtmine (joon. 1, 3) 1. Tõmmake lukustushülssi (3) tahapoole ja võtke raken- dustööriist välja (15/ 16/ 17/ 18/ 19). 146 | EE www.scheppach.com...
  • Page 147 SDS-Plus (1) nõutavasse positsiooni. pöördearv. 3. Valige meiseldusprotseduuriks töörežiimi valikulülitiga 1. Avaldage sisse-/väljalülitile (8) kerget survet. See tin- (6) sümbol välja. gib madalama pöördearvu. Koos kasvava survega sis- se-/väljalülitile (8) suureneb pöördearv. Juhis: Integreeritud mootoripidur hoolitseb kiire seiskumise eest. www.scheppach.com EE | 147...
  • Page 148 Te ei kriimusta LED- lampi, sest muidu valgustugevus väheneb. • Vanad patareid või akud, mis pole püsivalt vanasead- messe paigaldatud, tuleb enne äraandmist purusta- 10.2 Hooldus mata välja võtta! Nende utiliseerimist reguleeritakse patareiseadusega. Toode on hooldusvaba. 148 | EE www.scheppach.com...
  • Page 149 Lükake aku akupessa. Aku fikseerub kuuldavalt. Pöörlemissuuna lüliti on keskasendis. Vajutage pöörlemissuuna lüliti vasakule või paremale. 3. Meie garantiiteenustest on välja arvatud: 15 Garantiitingimused – Scheppach – Kahjud tootel, mis on tekkinud montaažijuhendi ei- 20V IXES seeria ramise, asjatundmatu installatsiooni, käsitsusju- Revisjonikuupäev 25.04.2024...
  • Page 150 Tõlgete puhul on määravaks alati saksakeel- kuni puuduliku toote ostuhinna suuruse rahasumma, ne väljaanne. kusjuures võetakse arvesse kulumisest tingitud ma- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · haarvamist. Need garantiiteenused kehtivad eraisikust 89335 Ichenhausen (Saksamaa) esmaostjale ja pole loobutavad või ülekantavad.
  • Page 151 D-89335 Ichenhausen Me deklareerimine ainuisikuliselt vastutades, et siin kirjel- datud toode ühtib esitatud direktiivide ja normidega. Kaubamärk: SCHEPPACH Art nimetus: AKUPUURVASAR BC-RHD230-X Art-nr 5909241900 EL direktiivid: 2014/30/EL, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL* * Deklaratsiooni objektiks olev ülalpool kirjeldatud ese vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2011/65/EÜ...
  • Page 152 13 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ....159 mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės dir- 14 Sutrikimų šalinimas ..........159 bant su nauju gaminiu. 15 Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES Nuoroda: serija..............159 pagal galiojantį Atsakomybės už gaminį įstatymą šio ga- 16 EB atitikties deklaracija ........
  • Page 153 Saugokite jungiamąjį laidą ti mirtini arba sunkūs sužalojimai. nuo karščio, alyvos, aštrių briaunų arba judančių dalių. Dėl pažeistų arba susipynusių jungiamųjų laidų kyla didesnis elektros smūgio pavojus. www.scheppach.com LT | 153...
  • Page 154 įrankį į šalį, gadinti akumuliatorių ir gali padidėti gaisro pavojus. ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo ir (arba) paša- linkite išimamą akumuliatorių. Ši atsargumo priemo- nė saugo nuo neplanuoto elektrinio įrankio paleidimo. 154 | LT www.scheppach.com...
  • Page 155 Norint sumažinti rimtų arba mirtinų sužalojimų pavojų, Triukšmo ir vibracijos vertės buvo nustatytos pagal prieš naudojant elektrinį įtaisą, asmenims su medicini- EN 62841-1. niais implantais rekomenduojame pasikonsultuoti su sa- vo gydytoju arba medicininių implantų gamintoju. www.scheppach.com LT | 155...
  • Page 156 17/ 18/ 19) tvirtai laikosi. įsigysite iš savo prekybos atstovo. Dėl sistemos ypatumų įstatomas įrankis (15/ 16/ 17/ • Užsakydami nurodykite mūsų gaminių numerius bei 18/ 19) turi tam tikrą radialinį laisvumą. gaminio tipą ir pagaminimo metus. 156 | LT www.scheppach.com...
  • Page 157 Apdirbimas kaltu Kalto pakopa garsų, nedelsdami išjunkite gaminį. 1. Prieš eksploatuodami patikrinkite, ar įstatomas įrankis 9.1.1 Kalto padėties reguliavimas tinkamai sumontuotas, t. y. išcentruotas fiksavimo įvo- Nuoroda: rėje (3). * = į komplektaciją neįeina! www.scheppach.com LT | 157...
  • Page 158 Gaminys gali netikėtai pasileisti ir taip sužaloti. Akumuliatorius SBP4.0, gam. Nr.: 7909201709 – Išimkite akumuliatorių. Įkroviklis SBC2.4A, gam. Nr.: 7909201710 – Palaukite, kol gaminys atvės. Įkroviklis SBC4.5A, gam. Nr.: 7909201711 – Išimkite įstatomą įrankį. Įkroviklis SDBC2.4A, gam. Nr.: 7909201712 158 | LT www.scheppach.com...
  • Page 159 į dešinę. – nemokamas prekių remontas, 15 Garantinės sąlygos – – nemokamas prekių keitimas į lygiavertę prekę (pri- „Scheppach“ 20 V IXES serija reikus taip pat keičiamos į kitą modelį, jei origina- Peržiūros data 2024-04-25 lios prekės nebėra). Gerbiami klientai, Pakeisti gaminiai arba dalys tampa mūsų...
  • Page 160 (arba) nusidėvėjimui; 5. Garantijos pratęsimas iki 10 metų: „Scheppach“ siū- – gaminio defektams, atsiradusiems naudojant prie- lo papildomą 5 metų garantiją „Scheppach“ 20 V seri- dus, papildomas ar atsargines dalis, kurios nėra jos gaminiams. Taigi, šiems gaminiams suteikiama 10 originalios arba naudojamos ne pagal paskirtį;...
  • Page 161 Garantinės sąlygos galioja tik pretenzijos pateikimo me- tu galiojančios versijos ir prireikus jas galima rasti mūsų pagrindiniame puslapyje (www.scheppach.com). Vertimo atveju pirmenybė visada teikiama vokiškajai versijai. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Vokietija) Telefonas: +800 4002 4002 · El. paštas: customerservice.LT@scheppach.com ·...
  • Page 162 13 Utilizācija un otrreizēja izmantošana....169 Godātais klient! 14 Traucējumu novēršana ........169 Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar šo jauno ražojumu. 15 Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES Norāde: sērija..............169 Šī ražojuma ražotājs saskaņā ar spēkā esošo likumu par 16 ES atbilstības deklarācija ........
  • Page 163 Sargā- tu būt nāve vai smags savainojums. jiet savienošanas vadu no karstuma, eļļas, asām malām vai kustīgām daļām. Bojāts vai sapinies savie- nošanas vads palielina elektriskā trieciena risku. www.scheppach.com LV | 163...
  • Page 164 Uguns vai temperatūra, kas b) Nelietojiet elektroinstrumentu, kuram ir bojāts slē- augstāka par 130 °C, var izraisīt sprādzienu. dzis. Elektroinstruments, kuru nav iespējams vairs ieslēgt vai izslēgt, ir bīstams, un tas ir jāsalabo. 164 | LV www.scheppach.com...
  • Page 165 Tā panāksiet, ka šim ražojumam ir optimā- • Darbība -20 – 50°C la jauda. • Glabāšana 5 – 30°C • Turklāt, neskatoties uz visiem veiktajiem piesardzības pasākumiem, var pastāvēt atlikušie riski, kas nav Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas! acīmredzami. www.scheppach.com LV | 165...
  • Page 166 2. Ievietojiet darbinstrumentu  (15  / 16  / 17  / 18  / 19), to mācijas netiek atzītas. griežot, instrumenta stiprinājumā SDS-Plus (1). • Ja iespējams, uzglabājiet iepakojumu līdz garantijas 3. Atlaidiet fiksācijas ieliktni (3). termiņa beigām. • Pirms lietošanas iepazīstieties ar ražojumu, izmantojot lietošanas instrukciju. 166 | LV www.scheppach.com...
  • Page 167 Sasniedzot vajadzīgo pozīciju, režīma selektorpārs- tiski, tiklīdz tiek ieslēgts ražojums. lēgs (6) dzirdami nofiksējas. Norāde: Darbība Darba režīms: Pēc ražojuma izslēgšanas gaismas diodes darba lukturis Urbšana (sitnis IZSLĒGTS) Urbšanas pakāpe turpina degt vēl apm. 10 sekundes. Triecienurbšana Triecienu pakāpe (sitnis IESLĒGTS) www.scheppach.com LV | 167...
  • Page 168 Apsedziet ražojumu, lai to pasargātu no putekļiem vai mit- ruma. Uzglabājiet lietošanas instrukciju pie ražojuma. 12 Remonts un rezerves daļu pasūtīšana Jāievēro, ka šim ražojumam šādas daļas ir pakļautas lie- tošanas vai dabiskajam nodilumam, vai šādas daļas ir ne- pieciešamas kā patērējamie materiāli. 168 | LV www.scheppach.com...
  • Page 169 ļoti nožēlojam un lūdzam jūs vērsties mūsu servisa die- 15 Garantijas noteikumi – nestā pēc zemāk norādītās adreses. Mēs esam pieejami Scheppach 20V IXES sērija arī telefoniski pa servisa tālruņa numuru. Turpmākajām norādēm jākalpo jums netraucētai apstrādei un regulēša- Pārbaudes datums 25.04.2024 nai bojājuma gadījumā.
  • Page 170 – Ražojumi, kuriem bija veikti patvaļīgi remonti vai https://garantie.scheppach.com šajā jomā iekļauto tādi remonti, ko sevišķi veikušas nepilnvarotas tre- Scheppach ražojumu līdz vēlākais 30 dienu laikā no šās personas. pirkuma datuma. Pēc veiktās tiešsaistes reģistrācijas – Ja ražojumam nav marķējuma vai ražojuma identi- jūs saņemsiet precei pielāgotu garantijas pagarināju-...
  • Page 171 Andreas Pecher izlasīt mūsu mājas lapā (www.scheppach.com). Tulkoju- Head of Project Management mu gadījumā vienmēr noteicošā ir redakcija vācu valodā. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Vācija) Tālrunis: +800 4002 4002 · E-pasts: customerservice.LV@scheppach.com · Internets: https://www.scheppach.com Mēs paturam sev tiesības jebkurā...
  • Page 172 13 Avfallshantering och återvinning ......178 Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya 14 Felsökning............179 produkt. 15 Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie ..179 Anvisning: 16 EU-försäkran om överensstämmelse....181 Tillverkaren av denna produkt ansvarar enligt gällande 17 Sprängskiss............
  • Page 173 Håll anslutningssladden borta från vär- me, olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadade el- Signalord för att känneteckna en tänkbart far- ler tilltrasslade sladdar ökar risken för elstötar. lig situation som, om den inte undviks, kan leda till allvarlig personskada. www.scheppach.com SE | 173...
  • Page 174 Där- ningar, byter delar hos insatsverktyget eller lägger med säkerställs att elverktyget fortsätter vara säkert. undan elverktyget. Denna försiktighetsåtgärd förhin- drar att du startar elverktyget oavsiktligt. 174 | SE www.scheppach.com...
  • Page 175 överskrider 85 dB ska du och personer som läkare och kontakta tillverkaren av det medicinska im- befinner sig i närheten bära lämpligt hörselskydd. plantatet innan verktyget används. Buller- och vibrationsvärdena fastställdes enligt EN 62841-1. www.scheppach.com SE | 175...
  • Page 176 Reservdelar hittar du hos din fack- handlare. Sätta in insatsverktyg • Ange våra artikelnummer och produkttyp samt tillverk- (15/16/17/18/19) (bild 1, 3) ningsår vid beställningar. 1. Dra låshylsan (3) bakåt och ta bort insatsverktyget (15/16/17/18/19). 176 | SE www.scheppach.com...
  • Page 177 3. För mejselprocessen, välj symbolen med manöverväl- 1. Utöva lätt tryck på Till-/Från-brytaren (8). Detta medför jaren (6) ett lågt varvtal. Med ökande tryck på Till-/Från-bryta- ren (8) ökar varvtalet. Anvisning: Med den inbyggda motorbromsen går det snabbt att stänga av. www.scheppach.com SE | 177...
  • Page 178 Anvisningar beträffande förpackningen 4. Torka bort smuts från linsen med en torr duk. Var mycket noga med att du inte repar LED-lampan efter- Förpackningsmaterialen kan åter- som ljusstyrkan då försämras. vinnas. Avfallshantera förpack- ningar miljövänligt. 178 | SE www.scheppach.com...
  • Page 179 – Kostnadsfritt byte av varan mot en likbördig artikel 15 Garantivillkor – (ev. även byte mot en nyare modell om den ur- Scheppach 20V IXES Serie sprungliga varan inte längre är tillgänglig). Revisionsdatum 2024-04-25 Ersatta produkter eller delar övergår i vår ägo. Obser- vera att våra produkter inte är konstruerade för kom-...
  • Page 180 5 år ning (driftförhållanden) eller annat naturligt slitage för produkter i serien Scheppach 20V. Därmed blir ga- liksom skador och/eller slitage av slitdelar. rantitiden för dessa produkter totalt 10 år. Undantagna är batterier, laddare och tillbehör.
  • Page 181 16 EU-försäkran om överensstämmelse Översättning från försäkran om överensstämmelse i original Tillverkare: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 DE-89335 Ichenhausen Vi förklarar under eget ansvar att produkten som beskrivs här överensstämmer med gällande riktlinjer och standar- der. Märke: SCHEPPACH Art.-beteckning: BATTERIDRIVEN...
  • Page 182 13 Hävittäminen ja kierrätys........188 tuotteen käytön seurauksena, jos vahinkotapaus liittyy jo- 14 Ohjeet häiriöiden poistoon ......... 189 honkin seuraavista: 15 Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja..189 • Epäasianmukainen käsittely 16 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....191 • Käyttöohjeen laiminlyönti 17 Räjäytyskuva............224 •...
  • Page 183 Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä vain sel- laista jatkojohtoja, jotka on hyväksytty ulkokäyt- Merkkisana, joka merkitsee mahdollista vaa- töön. Ulkokäyttöön hyväksytyn jatkojohdon käyttämi- ratilannetta, joka voi johtaa lievään tai kohta- nen vähentää sähköiskun vaaraa. laiseen loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä. www.scheppach.com FI | 183...
  • Page 184 Virheellinen lataaminen tai sallitun lämpötila-alueen käyttötyökaluja tai laitat sähkötyökalun pois. Nä- ulkopuolella lataaminen voi tuhota akun ja lisätä tuli- mä varotoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahatto- palon vaaraa. man käynnistymisen. 184 | FI www.scheppach.com...
  • Page 185 Näin mahdollistetaan tuotteen optimaalinen suori- tuskyky. teräksessä enint. 13 mm • Lisäksi kaikista asianmukaisista toimenpiteistä huoli- Lämpötila enint. 50°C matta voi jäljelle jäädä piileviä jäännösriskejä. • Käyttö -20 – 50°C • Varastointi 5 – 30°C Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! www.scheppach.com FI | 185...
  • Page 186 • Säilytä pakkausta mahdollisuuksien mukaan takuu- työkalua (15/ 16/ 17/ 18/ 19). ajan päättymiseen asti. Käytettävällä työkalulla (15/ 16/ 17/ 18/ 19) on järjes- telmästä johtuen pieni säteisvälys. • Perehdy tuotteeseen käyttöohjeen avulla ennen sen käyttöä. 186 | FI www.scheppach.com...
  • Page 187 Kun virtakytkintä (8) painetaan * = ei sisälly toimitukseen! kovempaa, kierrosluku nousee. 1. Aseta käyttötavan valintakytkin (6) symboliin Huomautus: 2. Käännä käytettävä työkalu* työkalun kiinnittimessä Integroitu moottorijarru varmistaa nopean pysäytyksen. SDP-Plus (1) tarvittavaan asentoon. www.scheppach.com FI | 187...
  • Page 188 4. Pyyhi linssissä oleva lika pois kuivalla liinalla. Varmis- lain (ElektroG) tiedot ta, että LED-lamppu ei naarmutu, koska silloin valon- Sähkö- ja elektroniikkalaitteet eivät kuulu se- voimakkuus heikkenee. kajätteisiin, vaan ne on hävitettävä lajiteltuina! 10.2 Huolto Tuote on huoltovapaa. 188 | FI www.scheppach.com...
  • Page 189 Pyörimissuunnan kytkin on keskiasennossa. Paina pyörimissuunnan kytkin vasemmalle tai oikealle. Korvattavat tuotteet tai osat siirtyvät meidän omistuk- 15 Takuuehdot – seemme. Huomaa, että tuotteitamme ei ole tarkoitettu Scheppach 20V IXES -sarja kaupalliseen käyttöön, ammatin harjoittamiseen tai ammattikäyttöön. Takuuta ei sen vuoksi voida sovel- Muutoksen päiväys 25.04.2024...
  • Page 190 – Tuotteessa ilmenevät puutteet, jotka aiheutuvat 5. Takuuajan pidentäminen 10 vuoteen: Scheppach sellaisten lisä-, laajennus- tai varaosien käytöstä, tarjoaa Scheppach 20V -sarjan tuotteille lisäksi takuun jotka eivät ole alkuperäisiä osia tai joita ei ole käy- pidentämisen 5 vuodella. Näin näiden tuotteiden ta- tetty määräystenmukaisesti.
  • Page 191 Vakuutamme omalla vastuullamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien määräykset. Merkki: SCHEPPACH Tuotenimike: AKKUKÄYTTÖINEN PORAVASARA BC-RHD230-X Tuotenro 5909241900 EU-direktiivit: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU* * Yllä kuvattu vakuutuksen kohde täyttää tiettyjen vaaral- listen aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elekt- roniikkalaitteissa 8.
  • Page 192 Vi ønsker dig rigtig god fornøjelse og held og lykke med 14 Afhjælpning af fejl..........199 arbejdet med dit nye produkt. 15 Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie ..199 Bemærk: 16 EU-overensstemmelseserklæring ...... 201 Iht. gældende lov om produktansvar hæfter producenten 17 Eksplosionstegning ..........
  • Page 193 Signalord til angivelse af en potentielt farlig vægelige dele. Beskadigede eller sammenfiltrede til- situation, som, hvis den ikke undgås, kan slutningsledninger øger risikoen for at få stød. medføre død eller alvorlig personskade. www.scheppach.com DK | 193...
  • Page 194 øge risikoen for brand. c) Træk stikket ud af stikkontakten, og/eller fjern et udtageligt batteri, før du foretager justeringer på enheden, skifter værktøjsdele eller lægger elværk- tøjet fra dig. Denne forholdsregel forhindrer utilsigtet start af elværktøjet. 194 | DK www.scheppach.com...
  • Page 195 Støj- og vibrationsværdierne er bestemt i henhold til medicinske implantater at gå til læge og kontakte pro- EN 62841-1. ducenten af det medicinske implantat, før elværktøjet betjenes. www.scheppach.com DK | 195...
  • Page 196 (15/16/17/18/19). Afhængig systemet indsatsværktøjet (15/16/17/18/19) et vist radialt slør. Udtagning af indsatsværktøj (15/ 16/ 17/ 18/ 19) (fig. 1, 3) 1. Træk låsemuffen (3) bagud, og tag indsatsværktøjet (15/16/17/18/19) ud. 196 | DK www.scheppach.com...
  • Page 197 (1) til den ønskede position. lavt omdrejningstal. I takt med at man trykker hårdere 3. For mejslingsprocessen vælges symbolet med drifts- på Tænd/Sluk-kontakten (8), øges omdrejningstallet. funktionsvælgeren (6). Bemærk: Den integrerede motorbremse sørger for hurtig stands- ning. www.scheppach.com DK | 197...
  • Page 198 4. Tør smuds af linsen med en tør klud. Pas på ikke at Brugt elektrisk og elektronisk udstyr (elskrot) ridse LED-lampen, ellers reduceres lysstyrken. hører ikke til husholdningsaffaldet, men skal indsamles og/eller bortskaffes separat! 10.2 Vedligeholdelse Produktet er vedligeholdelsesfrit. 198 | DK www.scheppach.com...
  • Page 199 Erstattede produkter eller dele overgår til vores ejen- 15 Garantivilkår – dom. Vær opmærksom på, at vores produkter ikke er Scheppach 20V IXES-serie konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig el- ler professionel brug. En garantisag kan derfor ikke Revisionsdato 25-04-2024 komme på tale, hvis produktet har været brugt i er- Kære kunde,...
  • Page 200 (genopladelige) batterier, opladere og til- delighed. behør. Du kan benytte dig af denne garantiudvidelse – Produkter, på hvilke der er udført uautoriserede ved at registrere dit Scheppach-produkt herfra online reparationer eller indgreb, især af uautoriseret på https://Garantie.scheppach.com senest 30 dage fra tredjepart.
  • Page 201 16 EU-overensstemmelseserklæring Oversættelse af den originale overensstemmelseserklæring Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Tyskland Vi erklærer under eget ansvar, at det her beskrevne pro- dukt overholder de gældende direktiver og standarder. Mærke: SCHEPPACH Art.-betegnelse: AKKU-BOREHAMMER BC-RHD230-X Varenr. 5909241900...
  • Page 202 13 Kassering og gjenvinning ........208 Günzburger Straße 69 14 Feilhjelp.............. 209 D-89335 Ichenhausen 15 Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES se- Kjære kunde rie ............... 209 Vi ønsker deg mye glede og lykke til ved arbeider med ditt 16 EU-samsvarserklæring........211 nye produkt.
  • Page 203 ADVARSEL ler. Skadde eller sammenviklede tilkoblingsledninger øker risikoen for elektrisk støt. Signalord for å indikere en mulig farlig situa- sjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til død eller alvorlig personskade. www.scheppach.com NO | 203...
  • Page 204 El-verktøyet skal kun repareres av kvalifisert fag- på apparatet, skifter deler til bruksverktøyet som personell og kun med original-reservedeler. Der- brukes eller legger bort el-verktøyet. Denne for- med sikres det at sikkerheten til el-verktøyet opprett- holdsregelen hindrer utilsiktet start av el-verktøyet. holdes. 204 | NO www.scheppach.com...
  • Page 205 Støy kan ha en alvorlig innvirkning på helsen din. Hvis elektroverktøyet betjenes. maskinstøyen overstiger 85 dB, bruk egnet hørselsvern for deg selv og alle i nærheten. Støy- og vibrasjonsverdier ble beregnet tilsvarende EN 62841-1. www.scheppach.com NO | 205...
  • Page 206 Ta ut bruksverktøyet • Oppgi ved bestillinger våre artikkelnumre, samt type og byggeår for produktet. (15/ 16/ 17/ 18/ 19) (fig. 1, 3) 1. Trekk låsehylsen (3) bakover og ta ut bruksverktøyet (15/ 16/ 17/ 18/ 19). 206 | NO www.scheppach.com...
  • Page 207 Når trykket på av-/på-bryteren (8) øker, øker tur- 2. Drei bruksverktøyet* i verktøyholderen SDS-Plus (1) i tallet. den nødvendige posisjonen. 3. For meisling må du sette driftsvalgbryteren (6) på Merknad: symbolet Den integrerte motorbremsen sørger for rask stillstand. www.scheppach.com NO | 207...
  • Page 208 Vennligst kast emballasje på en miljøvennlig måte. 4. Tørk av smuss på linsen med en tørr klut. Vær forsik- tig så du ikke riper opp LED-lampen, ellers reduseres lysstyrken. 208 | NO www.scheppach.com...
  • Page 209 Trykk dreieretningsbryteren til venstre eller høyre. dersom produktet ble brukt i kommersiell, håndverks- 15 Garantibetingelser – eller industrivirksomhet innenfor garantiperioden eller Scheppach 20V IXES serie var utsatt for tilsvarende belastning. Revisjonsdato 25.04.2024 3. Unntatt fra våre garantitjenester er: Kjære kunde, –...
  • Page 210 10 år. Batterier / opplad- bare batterier, ladeapparater og tilbehør er unntatt fra dette. Du kan dra nytte av denne garantiforlengelsen ved å registrere ditt Scheppach-produkt fra dette om- rådet online på https://garantie.scheppach.com senest 30 dager fra kjøpsdatoen. Etter vellykket online regis- trering mottar du en bekreftelse på...
  • Page 211 Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet her er i samsvar med gjeldende direktiver og standarder. Merke: SCHEPPACH Art.betegnelse: BATTERIDREVEN BOREHAMMER BC-RHD230-X Art.nr. 5909241900 EU-direktiver: 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2011/65/EU* * Gjenstand for erklæringen beskrevet ovenfor oppfyller forskriftene til direktiv 2011/65/EU fra Europa-Parlamentet og Rådet av 8.
  • Page 212 ропейски ди- рективи. 13 Изхвърляне и рециклиране ......220 14 Отстраняване на неизправности..... 220 Увод 15 Гаранционни условия – серия Scheppach 20V IXES............221 Производител: 16 ЕС Декларация за съответствие..... 223 Scheppach GmbH 17 Изображение в разглобен вид ......224 Günzburger Straße 69...
  • Page 213 1) Безопасност на работното място на производителя, както и посочените размери в Тех- ническите данни, трябва да бъдат спазвани. a) Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. Безпорядъкът или неосветените работни места могат да доведат до злополуки. www.scheppach.com BG | 213...
  • Page 214 пречно и не заяждат, дали няма счупени или електрическият инструмент е изключен, преди така повредени части, че да нарушават функ- да го свържете към електрозахранването и/или ционирането на електрическия инструмент. акумулатора, преди да го вземете или носите. 214 | BG www.scheppach.com...
  • Page 215 реждането извън одобрения температурен диапа- на производителност на Вашия продукт. зон може да унищожи акумулаторната батерия и • Освен това, въпреки всички взети предпазни мерки, да увеличи риска от пожар. могат да съществуват неявни остатъчни рискове. www.scheppach.com BG | 215...
  • Page 216 Обороти на празен ход n 0 - 1400 min Номинална ударна скорост 0 - 5500 min Енергия на въздействие 2,2 J Тегло (без акумулатор) 2,5 kg Диаметър на пробиване: в бетон/камък макс. 24 mm в дърво макс. 27 mm 216 | BG www.scheppach.com...
  • Page 217 2. Плъзнете акумулатора (11) в приемното гнездо за дълбочината (4) да съответства на желаната дъл- акумулатор (10). Акумулаторът (11) щраква на бочина на пробиване. мястото си. 3. Затегнете фиксиращия винт на ограничителя на дълбочината (5), за да застопорите ограничителя на дълбочината (4). www.scheppach.com BG | 217...
  • Page 218 струменти SDS-Plus (1) в желаната позиция. инструмент е поставен правилно, тоест лежи цен- 3. За работа с длето използвайте превключвателя за триран в заключващата втулка (3). избор на режим (6), за да изберете символа из- ключено. 218 | BG www.scheppach.com...
  • Page 219 на тъмно, сухо и незамръзващо място, недостъпно за деца. Оптималната температура за съхранение е между 5 °C и 30 °C . Съхранявайте продукта в оригиналната му опаковка. Покрийте продукта, за да го защитите от прах или влага. Съхранявайте ръководството за употреба при продукта. www.scheppach.com BG | 219...
  • Page 220 Акумулаторът не е поставен пра- Плъзнете акумулатора в приемното гнездо вилно. за акумулатор. Акумулаторът щраква на мяс- тото си. Превключвателят за посока на Натиснете превключвателя за посока на вър- въртене е в средно положение. тене наляво или надясно. 220 | BG www.scheppach.com...
  • Page 221 – Повреди на продукта или на части от него, кои- 15 Гаранционни условия – то се дължат на нормално, обичайно (експлоа- серия Scheppach 20V IXES тационно) или друго естествено износване, как- то и на повреди и/или амортизация на бъроиз- Дата на изменение 25.04.2024 г.
  • Page 222 Интернет: https://www.scheppach.com ване на гаранцията, като регистрирате вашия про- Запазваме си правото на промени на настоящите га- дукт Scheppach от тази гама онлайн на адрес ранционни условия по всяко време без предизвестие. https://Garantie.scheppach.com не по-късно от 30 дни от датата на закупуване. След успешна он- лайн...
  • Page 223 тук продукт отговаря на приложимите директиви и стандарти. Марка: SCHEPPACH Обозначение на АКУМУЛАТОРНА УДАРНА артикула: БОРМАШИНА BC-RHD230-X Арт. № 5909241900 Директиви на ЕС: 2014/30/ЕС, 2006/42/ЕО, 2011/65/ЕС* * Гореописаният предмет в декларацията отговаря на разпоредбите на Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г. относно ограни- чението...
  • Page 224 224 | www.scheppach.com...
  • Page 225 Notizen www.scheppach.com...
  • Page 226 www.scheppach.com...
  • Page 227 www.scheppach.com...
  • Page 228 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija ·...

Ce manuel est également adapté pour:

5909241900