Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Lange Haare nicht offen tragen. Benutzen Sie ein Haarnetz. Tragen Sie keine Handschuhe. Schutzklasse II (Doppelisolierung) Achtung! Laserstrahlung DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte- nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Halten Sie Kinder und andere Personen wäh- trowerkzeuges, verringert das Risiko von Verlet- rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs zungen. fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 10
Teilen oder Bohr- das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vor- spänen erfasst werden und so zu Verletzungen sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtig- führen. ten Start des Elektrowerkzeuges. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Leistung kann Schäden am Auge ver- Leistung Laser < 1 mW ursachen. • Vorsicht - wenn andere als die hier angegebenen Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu einer gefährlichen Strahlungsexposition führen. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile 3. Bringen Sie den Parallelanschlag (16) in die ge- auf Transportschäden. wünschte Position und ziehen Sie die Flügel- schrauben für den Parallelanschlag (15) fest. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2. Lösen Sie den Schnellspannschraube (17). 3. Lassen Sie den Schnellspanner (2) auf dem Werkstück aufliegen. 4. Drehen Sie den Schnellspannschraube (17) im Uhrzeigersinn, um das Werkstück zu spannen. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmit- um das Gerät auszuschalten. tel. Chemische Substanzen können die Kunststoff- teile des Gerätes angreifen. Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich Verschleißteile*: Kohlebürsten, Bohrer ist, dann ist dies vom Hersteller oder seinem Ver- treter auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! vermeiden. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Staub vom Motor entfernen, damit eine Kühlung des Motors. optimale Kühlung des Motors gewährleistet ist. Motor macht zu viel Wicklungen beschädigt, Motor defekt. Kontrolle durch Kundendienst Lärm 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
If dust builds up, wear respiratory protection! Do not wear long hair uncovered. Use a hair net. Do not wear gloves. Protection class II (double shielded) Attention! Laser beam GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The machine can only be operated by persons who were instructed concerning the operation of the ma- chine and who are informed about the associated dangers. The minimum age requirement must be complied with. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Unmodified plugs and suit- able sockets reduce the risk of an electric shock. ing, jewellery and long hair can be caught by mov- ing parts. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 22
Slippery han- break and fly off at high speed. dles and gripping surfaces prevent safe operation and control of the electrical tool in unforeseen sit- uations. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2. Set the column (3) into the base plate (1) such that the guide pins on the bottom end of the column (3) engage with the groove in the mount on the base plate (1). 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 25
3. Place the quick clamp (2) on the workpiece. set speed of 1500 rpm. 4. Turn the quick clamp lever (17) clockwise to clamp the workpiece. GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
After carrying out the first check, repeat the check every 10 operating hours. 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Please provide the following information in the event of any enquiries: • Type of current for the motor • Engine data - type plate GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Motor makes exces- Coils damaged, motor defective. Have checked by customer service department sive noise 28 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Portez un masque anti-poussière ! Ne pas laisser les cheveux longs détachés. Utiliser une résille. Ne pas porter de gants. Classe de protection II (double isolation) Attention ! Rayonnement laser 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seules pourront travailler avec la machine les per- • 1 Vis à six pans (B) sonnes formées à son maniement et informées des dangers inhérents à celui-ci. L’âge minimum autorisé doit être respecté. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Toute déviation peut entraîner une perte de le brancher sur l’alimentation électrique et/ de contrôle de l‘outil électrique. ou la batterie, de le prendre ou de le porter. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 33
L’outil électrique ne blessures. doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n‘ont pas lu ces instructions. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2 K (2°C) de sées que par le fabricant du laser ou un représen- la température ambiante. tant agréé. 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
! Il existe un risque d‘in- logement (D) comme illustré dans la Fig. 2 gestion et d‘étouffement ! 3. Serrez la vis de fixation (B). FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Faites tourner la clé à mandrin (G) dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre pour ouvrir le manchon de serrage (E). 4. Insérez l’outil auxiliaire (G). 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
été montés. les copeaux. À l‘issue du premier contrôle, procéder à un contrôle toutes les 10 heures de service. FR | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Les raccordements et réparations sur l‘équipement poussière ou de l‘humidité. électrique ne doivent être effectués que par un élec- Conserver la notice d‘utilisation à proximité de l‘outil tricien spécialisé. électrique. 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Dlouhé vlasy nenoste volně. Používejte síť ku na vlasy. Nenoste rukavice. Třída ochrany II (dvojitá izolace) Pozor! Laserové záření CZ | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé hou. v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů. 42 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Je-li vaše tělo uzemněné, hrozí zvý- Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být šené riziko zasažení elektrickým proudem. zachyceny rotujícími díly. CZ | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 44
Laser třídy 2 čisté a bez oleje a tuku. Kluzké rukojeti a úchop- né plochy neumožňují bezpečnou obsluhu a kon- trolu elektrického nástroje v nepředvídatelných situacích. 44 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Příklad opatření: omezení pracovní doby. Přitom je třeba zohlednit všechny části provozního cyklu (například doby, kdy je elektrický nástroj vypnutý, a doby, kdy je sice zapnutý, běží však naprázdno). CZ | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(20) a přídržný šroub (19) opět utáhněte. 2. Dbejte na to, aby vodicí vložky do drážek pod křídlovými šrouby pro paralelní doraz (15) v dráž- kách lícovaly. 46 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 47
2. Pevně utáhněte křídlové šrouby pro paralelní do- zpět do výchozí pozice. raz (15). 5. Přístroj vypněte. 3. Vyrovnejte obrobek na paralelním dorazu (16) a upněte ho rychloupínačem (2). CZ | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Přetížení motoru, nedostatečné chlazení Odstraňte z motoru prach, aby bylo zajištěno hřívá motoru. jeho optimální větrání. Motor je příliš hlučný Poškozená vinutí, vadný motor Kontrola prostřednictvím zákaznického servisu CZ | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Nenosiť voľné dlhé vlasy. Používajte sieť ku na vlasy. Nenoste rukavice. Trieda ochrany II (dvojitá izolácia) Pozor! Laserové žiarenie SK | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bez- pečnostných upozornení. 52 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vďaka tomu budete môcť elektrické cie zariadenia, sporáky a chladničky. Keď je náradie lepšie kontrolovať pri neočakávaných si- vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zá- tuáciách. sahu elektrickým prúdom. SK | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 54
Príslušenstvo, ktoré sa otá- na iné ako predpísané používania môže viesť k ča rýchlejšie, ako je povolené, sa môže zlomiť nebezpečným situáciám. a odletieť. 54 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Emisie hluku sa môžu počas skutočného používa- nia elektrického prístroja odlišovať od uvedených hodnôt v závislosti od druhu a spôsobu použitia elektrického náradia, predovšetkým, aký druh ob- robku sa obrába. SK | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2. Vykonajte skúšobné vŕtanie. Len čo sa dosiahne (A) na zadnej strane základnej dosky (1) pomocou požadovaná hĺbka, opäť utiahnite upínaciu páku kľúča na skrutky s vnútorným šesťhranom (L). hĺbkového dorazu (6). 56 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 57
5. Na uvoľnenie rýchloupínača (2) otočte rýchloupí- 2. Spustite prístroj a nastavte otáčky tak, ako je opí- naciu páku (17) proti smeru hodinových ručičiek. sané v bode 10.7. SK | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prípojky a opravy elektrickej výbavy smie vykonávať iba vyučený elektrikár. V prípade otázok uveďte, prosím, nasledujúce údaje: • druh prúdu motora, • údaje z typového štítka motora. SK | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Preťaženie motora, nedostatočné chlade- ra odstráňte prach, aby sa zaručilo optimálne hrieva nie motora. chladenie motora. Motor je príliš hlučný Poškodené vinutia, chybný motor. Kontrola prostredníctvom zákazníckeho servisu 60 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
In caso di produzione di polvere indossare la maschera a protezione delle vie respiratorie! Non portare i capelli lunghi sciolti. Utilizzare una retina per capelli. Non indossare guanti Classe di protezione II (Isolamento doppio) Attenzione! Raggio laser 62 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• 1 vite a brugola (B) sone che sono state istruite sul suo uso e sui pericoli ad esso collegati. L‘età minima richiesta per gli opera- tori deve essere assolutamente rispettata. IT | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tenere i bambini e le altre persone distanti du- co, il rischio di lesioni diminuisce notevolmente. rante l‘utilizzo dell’attrezzo elettrico. In caso di deviazione, si potrebbe perdere il controllo dell’at- trezzo elettrico. 64 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 65
Tenere le proprie mani lontane dalla zona di foratura mentre l‘elettroutensile è in funzione. Il contatto con parti rotanti o con trucioli di foratu- ra può provocare lesioni. IT | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Le riparazioni al laser possono essere effettuate sia fissato sempre con il dispositivo di bloccag- solo dal produttore del laser o da un rappresen- gio. tante autorizzato. 66 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2. Fissare la protezione del mandrino portapunta e soffocamento! (13) serrando a mano le viti (C). 9.4 Montaggio dell‘impugnatura (fig. 2) 1. Rimuovere la vite di fissaggio premontata (B). IT | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Lasciare poggiare il dispositivo di serraggio rapi- do (2) sul pezzo. 4. Ruotare la leva di serraggio rapido (17) in senso orario per serrare il pezzo. 68 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Non utilizzare detergenti e/o solventi. Le sostanze to (10) per spegnere l‘apparecchio. chimiche possono aggredire i componenti in mate- riale sintetico dell‘apparecchio. Non pulire mai l‘ap- parecchio sotto l‘acqua corrente. IT | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
VDE e DIN pertinenti. Utiliz- legata all‘uso e sono richiesti i seguenti pezzi come zare soltanto i cavi di alimentazione con la dicitura materiali di consumo. H05VV-F. 70 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Il motore è troppo Bobine danneggiate, motore difettoso. Lasciare controllare dal servizio di assistenza rumoroso IT | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 72
Transport ................... 80 Czyszczenie i konserwacja ............80 Przechowywanie ............... 81 Przyłącze elektryczne ............... 81 Utylizacja i ponowne wykorzystanie .......... 82 Pomoc dotycząca usterek ............83 72 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie uznanych zasad technicznych dotyczących eksplo- atacji maszyn o tej samej budowie. 74 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Bezpieczeństwo w miejscu pracy a) Utrzymywać obszar roboczy w czystości i zapewnić dobre oświetlenie. Nieporządek lub brak oświetlenia obszaru roboczego może prowa- dzić do wypadków. PL | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 76
Brak czujności może w ułamku sekundy do- prowadzić do powstania ciężkich obrażeń. 76 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 77
Akcesoria obracające się z prędkością większą niż dopuszczalna mogą się złamać lub zostać wyrzucone. PL | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elek- trycznej upewnić się, że dane na tabliczce znamio- nowej są zgodne z danymi sieciowymi przyłącza. 78 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Następnie zdjąć szczotki węglowe. Założyć ponownie szczotki węglowe w odwrotnej W przypadku przeciążenia silnika wyłącza się on kolejności. samoczynnie. Po czasie chłodzenia (zróżnicowany), silnik można ponownie uruchomić. PL | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Urządzenie znajduje się w opakowaniu chroniącym przed uszkodzeniami transportowymi. Opakowanie jest materiałem surowcowym, który nadaje się do ponownego wykorzystania i można wprowadzić go do obiegu surowców. 82 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- žiūra. Gamintojas neatsako už žalą, patirtą naudojant žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir ne pagal paskirtį arba netinkamai. saugos nurodymų. 86 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Patekus į elektrinį įrankį vandens, surinkimo įtaisus, įsitikinkite, kad jie yra pri- didėja elektros smūgio pavojus. jungti ir tinkamai naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įtaisą, galima sumažinti dulkių kelia- mus pavojus. LT | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 88
Dėmesio: lazerio spinduliuotė Jei rankenos ir suėmimo paviršiai slidūs, elektri- Nežiūrėkite į spindulį nio įrankio nenumatytose situacijose nebus gali- 2 lazerių klasė ma saugiai valdyti bei kontroliuoti. 88 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Tikrojo elektrinio įrankio naudojimo metu spindu- liuojamojo triukšmo vertės gali skirtis nuo dekla- ruotų verčių, priklausomai nuo elektrinio įrankio naudojimo būdo, ypač, atsižvelgiant į apdorojamo ruošinio rūšį. LT | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- bilstoša lietošana vai nepareiza vadība. miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo instrukciju un drošības norādījumus. LV | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ūdens iekļūšana elektroinstrumentā reizi izmantotas. Putekļu nosūkšanas iekārtas iz- palielina elektriskā trieciena risku. mantošana var mazināt bīstamību, ko rada putekļi. 98 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 99
Piederumi, kas rotē ātrāk, nekā tas ir pieļau- jams, var saplīst un lidot apkārt. LV | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Trokšņu emisijas vērtības var atšķirties no no- rādītajām vērtībām elektroinstrumenta faktiskās lietošanas laikā atkarībā no elektroinstrumenta iz- mantošanas veida, it sevišķi, kāds darba materiāla veids tiek apstrādāts. 100 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pamatīgi notīriet ierīci pēc katras lietošanas. putekļiem vai mitrumu. • Notīriet ierīces ventilācijas atveres un virsmu ar Uzglabājiet lietošanas instrukciju pie elektroinstru- mīkstu suku, otu vai drānu. menta. LV | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šķērsgriezumam. Elektroiekārtas pieslēgumus un labošanas darbus drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis. Jautājumu gadījumā norādiet šādus datus: • motora strāvas veids; • motora datu plāksnītē norādītie dati. 104 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis all. Tootja ei vastuta sihtotstarbele mittevastavat ka- tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sutusest või valest käsitsemisest põhjustatud kahju- sest. de eest. 108 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kui on võimalik monteerida tolmu äraimu- ja püüdeseadiseid, siis veenduge, et nad on külge ühendatud ja neid kasutatakse õigesti. Tolmuimusüsteemi kasutamine võib vähendada tolmust tingitud ohte. EE | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 110
Tarvik, mis pöörleb lubatust kiiremini, ta ettenägematutes olukordades kindlalt käsitse- võib puruneda ja tükid eemale paiskuda. da ning kontrollida. 110 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seejuures tuleb arvesse võtta käitustsükli kõiki osi (näiteks aegu, mil elekt- ritööriist on välja lülitatud, ning selliseid aegu, mil elektritööriist on küll sisse lülitatud, kuid töötab koormuseta). EE | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(20) 0° positsiooni ja pin- tesse. gutage hoidepolt (19) jälle kinni.. 2. Pöörake tähelepanu sellele, et liugmutrid on all- pool paralleelpiiraja (15) tiibpolte soontes kohaku- 112 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 113
3. Joondage oma töödetail paralleelpiiraja (16) vas- 4. Juhtige pärast puurimissügavuse saavutamist tas välja ja pingutage see kiirpingutiga (2) kinni. käepide (8) jälle lähtepositsiooni tagasi. EE | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kui süsi on 6 mm pikkusele ära kulunud, vedru või kõrvalühendusjuhe põlenud või kahjustatud, siis pea- te mõlemad harjad asendama. Kui harjad tunnista- takse pärast mahavõtmist kasutuskõlblikeks, siis võib need tagasi paigaldada. 114 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1,5 ruutmillimeetrit. Elektrialase varustuse ühendamist ja remonti tohib teostada ainult elektrispetsialist. Küsimuste korra esitage palun järgmised andmed: • mootori vooluliik • mootori tüübisildi andmed EE | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mootori ülekoormamine, mootori ebapiisav maldage mootorilt tolm, et oleks tagatud mootori kergesti üle jahutus. optimaalne jahutus. Mootor teeb liiga palju Mähised kahjustatud, mootor defektne. Kontroll klienditeeninduses müra 116 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 117
Kezelés ..................123 Szállítás ..................125 Tisztítás és karbantartás ............125 Tárolás ..................126 Elektromos csatlakoztatás ............126 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ........... 126 Hibaelhárítás ................127 HU | 117 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Viseljen hallásvédőt! Porképződés esetén viseljen megfelelő légzésvédőt! Ha hosszú haja van, ne hordja kiengedve. Viseljen hajhálót. Ne viseljen kesztyűt. II. védelmi osztály (kettős szigetelés) Figyelem! Lézersugár 118 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
üzemeltetésére vonatkozó általánosan helytelen kezelés okoz. elismert műszaki szabályokat is. Az útmutató, valamint a biztonsági előírások figyel- men kívül hagyásából származó balesetekért és ká- rokért nem vállalunk felelősséget. HU | 119 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és hű- lyát. Így váratlan helyzetekben is jobban irányít- tőszekrényekkel való érintkezését. Megnöve- hatja az elektromos szerszámot. kedik az áramütés kockázata, ha a teste föl- delve van. 120 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 121
Akadályozza meg, hogy hosszú forgácsok szul karbantartott elektromos szerszámok okoz- keletkezzenek úgy, hogy rendszeresen abba- nak. hagyja a lefelé nyomást. Az éles fémforgácsok egymásba akadhatnak, és sérüléseket okozhatnak. HU | 121 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A villamos kézi szerszám kiala- A megadott zajkibocsátási értékek a terhelés előze- kításához és kiviteléhez kapcsolódóan az alábbi tes becsléséhez is használhatók. veszélyek jelentkezhetnek: 122 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(8). replő adatok egyeznek a csatlakozó hálózati ada- 4. Rögzítse a gépfej pozícióját a magasságállítás taival. szorítókarjával (5). HU | 123 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 124
1. Kapcsolja be a lézerkeresztet a kijelzőn (12.3) 2. A két lézervonal metszéspontja pontosan meg- mutatja Önnek a fúrási középpontot. 3. Helyezzen egy jelölést a munkadarabon a lézer- keresztnél. 124 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Az egyik kezével tartsa meg a fúrótokmányt, míg A műanyag tisztításához ne használjon maró anya- a villáskulccsal (27 mm) az anyát (H) az óramuta- gokat. tó járásával megegyező irányban lefelé mozgatja. HU | 125 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Elnyíródások, amikor áthajtanak a csatlakozóve- zetéken. • A szigetelés sérülései, amikor a vezetéket kirántják a konnektorból. • Repedések a szigetelés elöregedése miatt. 126 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A tekercselések megsérültek, a motor A motor túl zajos Ellenőriztesse az ügyfélszolgálattal meghibásodott. HU | 127 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 22.06.2020 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2019 Documents registar: Andreas Pecher Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 132
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...