Page 6
Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Lange Haare nicht offen tragen. Benutzen Sie ein Haarnetz. Tragen Sie keine Handschuhe. Schutzklasse II (Doppelisolierung) Achtung! Laserstrahlung 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
M8, 8 Beilagscheiben nischen Regeln zu beachten. • 1 Bedienungsanleitung Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Elektrowerkzeug verlieren. Risiko von Verletzungen. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 10
Leistungsbereich. b. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 11
Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, schen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom kann zerbrechen und umherfliegen. medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwen- Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstel- det wird, insbesondere, welche Art von Werkstück lungen am Gerät vornehmen. bearbeitet wird. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Schäden an der Führung kommen. 8.5 Montage Tiefenanschlag (Abb. 5) Führen Sie den Tiefenanschlag (7) in die dafür vor- gesehene Aussparung im Gehäuse ein. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 14
Bohrfutter durch den Schnellspanner blockiert ter mit dem Bohrer etwas. werden. 1. Positionieren Sie das Werkstück mit Hilfe des Kreuzlinienlasers. 2. Lösen Sie die Spannschraube (17). 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Fixieren Sie mit dem Gabelschlüssel (20) die Bohr- • Halten Sie zum Transportieren das Elektrowerk- futterwelle, während Sie mit der freien Hand das zeug an der Grundplatte (1). Bohrfutter gegen den Uhrzeigersinn abdrehen. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Schnittstellen durch Überfahren der Anschlusslei- tung. Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Stadt verwaltung. Wandsteckdose. • Risse durch Alterung der Isolation. 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kühlung des Motors. Staub vom Motor entfernen, damit eine optimale Kühlung des Motors gewährleistet ist. Motor macht zu viel Wicklungen beschädigt, Motor defekt. Kontrolle durch Kundendienst Lärm DE | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 18
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Page 19
Wear a breathing mask! Do not wear long hair uncovered. Use a hair net. Do not wear gloves. Protection class II (double shielded) Important! Laser radiation GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 23
Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• The noise emissions during the actual use of the power tool may differ from the above-mentioned values depending on the power tool being used, in particular on the type of workpiece being pro- cessed. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The table mounting attachment kit (E) can be used the guide pins on the bottom end of the column for this. (3) engage with the groove in the mount on the base plate (1). GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
If the workpiece tips, this can damage clamping sleeve (L) counter-clockwise by hand. the chuck guard or the cutting tool. Hold the holding ring (J) in place whilst doing so. 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1. Align the workpiece and clamp it. 1x Allen key 2.5 mm (not included in the scope of de- 2. Start the device and set the speed. livery) GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Interfaces by running over the power supply cables. • Insulation damage by pulling off the wall outlet. • Cracks due to ageing of the insulation. 28 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Motor makes exces- Coils damaged, motor defective Have checked by customer service department sive noise GB | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 30
Portez un masque anti-poussière ! Ne pas laisser les cheveux longs détachés. Utiliser une résille. Ne pas porter de gants. Classe de protection II (double isolation) Attention ! Rayonnement Laser 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 31
Utilisation ....................37 Transport ....................39 Nettoyage et maintenance ..............39 Stockage ....................39 Raccordement électrique ..............40 Mise au rebut et recyclage ..............40 Dépannage ................... 41 FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seules pourront travailler avec la machine les per- sonnes formées à son maniement et informées des dangers inhérents à celui-ci. L’âge minimum autorisé doit être respecté. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Le terme «outil électrique» utilisé dans les consignes de sécurité fait référence à des outils électriques rac- cordés au secteur (avec un câble d‘alimentation) ou utilisés avec une batterie (sans câble d‘alimentation). FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 34
Un bref instant d’inattention peut conduire à de Ceci permet d‘être certain que l‘outil conserve graves blessures en une fraction de seconde. ses qualités en matière de sécurité d’utilisation. 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Essayez de minimiser les contraintes autant que pos- de la colonne (3) s’enclenche dans la rainure de la sible. À titre d’exemple : limitez le temps de travail. plaque de base (1). 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2. Tournez la douille (L) dans le sens horaire jusqu’à montage de la table (E). ce que le foret puisse être inséré, tout en mainte- nant fermement la bague support (J). FR | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 38
2. Faites reposer la pointe du foret sur la pièce à usi- ner sans appuyer. 3. Déterminez le point de départ en actionnant la touche (G). 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
25 m doivent avoir une section de 1,5 mm électriques et électroniques ou le service d’enlève- • Les raccordements et réparations de l‘équipement ment des déchets. électrique doivent être réalisés par un électricien. 40 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Le moteur est trop Le bobinage du moteur est endommagé, le Faites vérifier par le service après-vente bruyant. moteur est défectueux. FR | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 42
Brug beskyttelsesbriller! Brug høreværn! Brug åndedrætsværn i støvede omgivelser! Undgå betjening med langt, løsthængende hår. Benyt hårnet. Undlad brug af handsker. Beskyttelsesklasse II (dobbeltisolering) Pas på! Laserstråling 42 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 43
Betjening ....................48 Transport ....................50 Rengøring og vedligeholdelse ............. 50 Opbevaring ................... 51 El-tilslutning ..................51 Bortskaffelse og genbrug ..............51 Afhjælpning af fejl ................. 52 DK | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader på perso- • 1 brugsanvisning ner eller materiel, som måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig vedrørende sikkerhed, tilsidesættes. 44 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgler, in- den du tilslutter elværktøjet. Værktøj eller nøgler, som måtte befinde sig i en roterende del af elværktøjet, kan medføre person- skader. DK | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 46
Hold skæreværktøj skarpt og rent. Omhyg- geligt plejet skæreværktøj med skarpe skæ- rekanter sætter sig mindre hyppigt fast og er lettere at føre. 46 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
For at forringe faren for alvorlige kvæstel- ken type emne der bearbejdes. DK | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Hold elværktøjet på grundpladen (1), når det skal hånd drejer borepatronen af imod urets retning. transporteres. • Man fastspænder den nye borepatron i omvendt rækkefølge. 50 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
VDE- og DIN-bestemmelser. Der må kun felse af gamle elektriske og elektroniske apparater anvendes tilslutningsledninger med mærkningen eller renovationen. H05VV-F. DK | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fjern støv fra motoren, så der sikres hedet køling af motor. optimal køling af motoren. Motor støjer for meget Viklinger beskadiget, motor defekt. Kontrol forestås af kundeservice 52 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 53
Läs och följ anvisningarna i bruksanvisningen innan du börjar använda maskinen! Använd skyddsglasögon! Använd hörselskydd! Använd andningsskydd vid dammutveckling! Bär inte långt hår löst. Använd hårnät. Använd inga handskar. Skyddsklass II (dubbelisolering) Obs! Laserstrålning SE | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 54
Användning ..................59 Transport ....................61 Rengöring och underhåll ..............61 Förvaring ....................62 Elektrisk anslutning ................62 Avfallshantering och återanvändning ........... 62 Problemlösning ..................63 54 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• 1 skruvpåse: 4 skruvar M8 x 50, 4 muttrar M8, 8 Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador, som rundbrickor uppstår på grund av denna bruksanvisning och sä- • 1 bruksanvisning kerhetsupplysningarna ignorerats. SE | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Stå stadigt och håll balansen. Därigenom kan du vänd ingen adapter tillsammans med skyddsjor- kontrollera elverktyget bättre i oväntade situatio- dade elverktyg. Oförändrade stickkontakter och ner. passande eluttag minskar risken för elchock. 56 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 57
Tillbehör som snurrar snabbare än tillåtet kan bry- verktyg för andra ändamål än de som avsetts kan tas av och flyga runt. leda till farliga situationer. SE | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Här ska hänsyn tas till alla delar av driftcykeln (till exempel de tider när elverktyget är avstängt och när det visserligen är startat men körs utan belast- ning). 58 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Flytta parallellanslaget (16) till önskat läge och dra Genom att trycka på knappen (I) kan LED arbets- åt vingmuttrarna för parallellanslaget (15). lampa slås på eller av. SE | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 60
Om växelväljaren (18) inte går i ingrepp, vrid set. något på chucken (14). Om växelväljaren (18) inte vrids så långt som till stop- pet, vrid chucken något med borren. 60 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dra ur nätsladden innan inställning, underhåll eller jande delar krävs som förbrukningsmaterial. reparation utförs! Slitagedelar*: Kolborstar, borr * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! SE | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Förlängningskablar upp till 25 m måste ha ett tvär- snitt på 1,5 mm • Endast el-specialister får genomföra anslutningar och reparationer av den elektriska utrustningen. 62 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
är säkerställd. Motorn låter för mycket Lindningar skadade, motor defekt. Kontroll via kundtjänst SE | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 64
Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Dlouhé vlasy nenoste volně. Používejte síť ku na vlasy. Nenoste rukavice. Třída ochrany II (dvojitá izolace) Pozor! Laserové záření 64 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 65
Obsluha ....................71 Přeprava ....................72 Čištění a údržba ................... 72 Uložení ....................73 Elektrické připojení ................73 Likvidace a recyklace ................73 Řešení problémů .................. 74 CZ | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
8 příložek Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé • 1 Návod k obsluze v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů. 66 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zabraňte dětem nebo jiným osobám během le druhu a způsobu použití elektrických nástrojů používání elektrického nástroje v přístupu k zmenšuje riziko zranění. němu. Při nesoustředěnosti můžete ztratit kontrolu nad elektrickým nástrojem. CZ | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 68
Zjistěte příčinu za- návod. Elektrické nástroje představují nebezpečí, blokování a odstraňte ji. jsou-li používány nezkušenými osobami. Blokování může vést k nečekanému pohybu ob- robku a tím ke zranění. 68 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pokud se zařízení používá delší dobu nebo není k provizornímu posouzení zatížení. řádně ovládáno nebo udržováno, může dojít k po- škození zdraví způsobenému vibracemi rukou a paží. CZ | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
8.7 Montáž na pracovní plochu (obr. 6) Upevněte přístroj na pracovní plochu přišroubováním základní desky (1) k pracovní ploše. K tomu můžete použít upevňovací sadu pro montáž stolu (E). 70 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Správné otáčky musí být nastaveny podle zpracová- ručiček. Držte přitom pevně přídržný kroužek (J). vaného obrobku a podle průměru nástroje. 4. Přidržte sklíčidlo a otočte pojistný kroužek (K) do směru „LOCK“. CZ | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1x klíč na vnitřní šestihran 2,5 mm (není obsažen v nou silou, až dosáhnete požadované hloubky vr- rozsahu dodávky) tání. Při vrtání kovů vždy krátce přerušte posuv, abyste zlomili třísku. 72 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Poškození izolace vytržením ze zásuvky ve stěně. • Praskliny způsobené stárnutím izolace. Taková poškozená elektrická napájecí vedení se ne- smí používat, a z důvodu poškození izolace jsou ži- votu nebezpečná. CZ | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Přetížení motoru, nedostatečné chlazení motoru prach, aby bylo zajištěno jeho optimální hřívá motoru. větrání. Motor je příliš hlučný Poškozená vinutí, vadný motor Kontrola prostřednictvím zákaznického servisu 74 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 75
Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Nenosiť voľné dlhé vlasy. Používajte sieť ku na vlasy. Nenoste rukavice. Trieda ochrany II (dvojitá izolácia) Pozor! Laserové žiarenie SK | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 76
Obsluha ....................82 Preprava ....................83 Čistenie a údržba ................. 83 Skladovanie ..................84 Elektrická prípojka ................84 Likvidácia a recyklácia ................. 84 Riešenie problémov ................85 76 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
M8, 8 podložiek kých strojov. • 1 návod na obsluhu Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpeč- nostných upozornení. SK | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pri nepozornosti môžete stratiť kontrolu nad elek- trickým prístrojom. 78 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 79
Elektrické prístroje sú nebez- Blokovanie môže viesť k neočakávanému pohybu pečné, ak ich používajú neskúsené osoby obrobku a k poraneniam. SK | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uvedené hodnoty emisií hluku sa môže použiť aj na predbežný odhad zaťaženia. 80 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(obr. 5) m Varovanie! Namontujte hĺbkový doraz zvieracej páky (6), ako je Pred vykonaním nastavení na prístroji vždy najprv vy- zobrazené na obr. 5. tiahnite sieťovú zástrčku. SK | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(9). stroja. Prístroj nečistite pod tečúcou vodou. • Prístroj po každom použití dôkladne vyčistite. • Vetracie otvory a povrch prístroja čistite mäkkou kefou, štetcom alebo handrou. SK | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
špeciálne- vedenie musia zodpovedať týmto predpisom. ho odpadu. Informujte sa v odbornej predajni alebo na miestnych úradoch! 84 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Preťaženie motora, nedostatočné chladenie odstráňte prach, aby sa zaručilo optimálne chla- hrieva motora. denie motora. Motor je príliš hlučný Poškodené vinutia, chybný motor. Kontrola prostredníctvom zákazníckeho servisu SK | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 86
Mettete una maschera antipolvere! Non portare i capelli lunghi sciolti. Utilizzare una retina per capelli. Non indossare guanti. Classe di protezione II (Isolamento doppio) Attenzione! Raggio laser 86 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 87
Uso ....................... 93 Trasporto ....................95 Pulizia e manutenzione ................ 95 Stoccaggio ................... 96 Collegamento elettrico ................. 96 Smaltimento e riciclaggio ..............96 Risoluzione dei guasti ................97 IT | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(con linea di allacciamento) e a utensili elet- L’impiego di un interruttore differenziale riduce il trici alimentati a batteria (senza linea di allacciamen- pericolo di una scossa elettrica. to). IT | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 90
Maneggiare l’utensile senza fare attenzione può piegando pezzi di ricambio originali. causare gravi lesioni nel giro di pochi secondi. In questo modo potrà essere salvaguardata la si- curezza dell‘utensile elettrico. 90 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 91
Gli accessori che ruotano a velocità maggiori di quelle ammesse possono rompersi e schizzare tutt‘intorno. Attenzione: raggio laser Non rivolgere lo sguardo verso il raggio laser Classe del laser 2 IT | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
In caso contrario potrebbero verificarsi danni sulla guida. 8.5 Montaggio della battuta di profondità (fig. 5) Inserire la battuta di profondità (7) nell’apposita tacca nell’alloggiamento. IT | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 94
In caso contrario, la punta perforazione con la punta. o il mandrino di perforazione potrebbero essere bloc- cati dal tensionatore rapido. 94 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Per il trasporto, afferrare l‘apparecchio per la pia- perforazione in senso antiorario con la mano libera. stra di base (1). • Per fissare il nuovo mandrino, eseguire le opera- zioni in senso inverso. IT | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Cricche a causa dell‘invecchiamento dell‘isolamento. Tali cavi di alimentazione elettrica difettosi non pos- sono essere utilizzati e rappresentano un pericolo mortale a causa dei danni all‘isolamento. 96 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Il motore è troppo Bobine danneggiate, motore difettoso. Lasciare controllare dal servizio di assistenza rumoroso. IT | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 98
W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Nie nosić nieosłoniętych długich włosów. Używać siatki na włosy. Nie nosić rękawic. Klasa ochronności II (podwójna izolacja) Uwaga! Promieniowanie laserowe 98 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 99
Obsługa ....................105 Transport ....................107 Czyszczenie i konserwacja ..............107 Przechowywanie .................. 108 Połączenie elektryczne ................ 108 Utylizacja i recykling ................108 Usuwanie usterek ................. 109 PL | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Do pracy z urządzeniem mogą być dopuszczone wy- łącznie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie korzystania z urządzenia i zostały poinformowane o niebezpieczeństwach z tym związanych. Należy przestrzegać wymaganej dolnej granicy wieku. 100 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Termin „elektronarzędzie” stosowany w uwagach bezpieczeństwa odnosi się do elektronarzędzi pod- łączonych do sieci (z przewodem zasilającym) lub eksploatowanych z baterią (bez kabla zasilającego). PL | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 102
Brak czujności może w ułamku sekundy doprowa- nie przez wykwalifikowanych specjalistów i dzić do powstania ciężkich obrażeń. należy zawsze stosować oryginalne części zamienne do naprawy. Służy to utrzymaniu bezpieczeństwa narzędzia. 102 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 103
śmiertelnych obrażeń, niż dopuszczalna mogą się złamać lub zostać osobom z implantami medycznymi przed użyciem wyrzucone. narzędzia elektrycznego zalecamy konsultację z le- karzem i producentem. PL | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zamocować urządzenie na powierzchni roboczej ny na żądanej głębokości wiercenia. przykręcając płytę podstawową (1) do powierzchni roboczej. Do tego celu można zastosować zestaw mocujący do montażu stołowego (E). PL | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 106
Ustawić prędkość obrotową z pomocą regulatora prędkości obrotowej (12). Aktualną prędkość obrotową można ustawić na wy- świetlaczu (9). 106 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
W celu wydłużenia żywotności centa. narzędzia naoliwić elementy obrotowe raz w miesią- Numer zamówienia: 390 6813 010 cu. Nie oliwić silnika. PL | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
śmiertelne niebezpieczeństwo! Elektryczne kable połączeniowe należy sprawdzać pod kątem uszkodzeń. Należy upewnić się, że przy sprawdzaniu połączenia kabla zasilającego nie jest on podłączony do sieci. 108 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
įrankis išjungtas. Jei nešdami elektrinį įrankį laikote pirštą ant elek- trinio įrankio arba prie elektros srovės tinklo jun- giate įjungtą elektrinį įrankį, gali įvykti nelaimingų atsitikimų. LT | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 114
žeistos, kad būtų neigiamai veikiamas elektrinio įrankio veikimas. Prieš naudodami elektrinį įran- kį, pažeistas dalis patikėkite suremontuoti. Daug nelaimingų atsitikimų įvyksta dėl blogai techniškai prižiūrimų elektrinių įrankių. 114 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
įrankį, ją galima naudoti su kitu. Nurodytas spinduliuojamojo triukšmo vertes taip pat galima naudoti, norint laikinai įvertinti apkrovą. LT | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nenaudokite valymo priemonių arba tirpiklių. Che- 4. Gręžkite, kol ekrane (9) bus rodomas norima gy- minės medžiagos gali pažeisti plastikines įrenginio lis. dalis. Niekada nevalykite įrenginio po tekančiu van- deniu. 118 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kliento tinklo jungtis ir naudojamas ilgina- Pakuotė yra iš aplinkai draugiškų medžiagų, ku- masis laidas turi atitikti šiuos reikalavimus. rias galite utilizuoti vietos grąžinamojo perdirbi- mo punktuose. LT | 119 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Drošības norādījumos izmantotais jēdziens “Elektro- instruments” attiecas uz elektroinstrumentiem, kurus darbina no elektrotīkla (ar tīkla barošanas kabeli), un uz elektroinstrumentiem, kurus darbina no akumula- tora (bez tīkla barošanas kabeļa). 124 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 125
Nevērīga rīkošanās var sekundes daļās radīt kai oriģinālās rezerves daļas. smagus savainojumus. Tādējādi nodrošina to, ka būs saglabāta elektro- instrumenta drošība. LV | 125 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pamatplātnes izmēri ......350 x 300 mm Svars ...............9,4 kg Aizsardzības klase ..........II / Lāzera klase ..............2 Lāzera viļņa garums ........650 nm Lāzera jauda ..........< 1 mW 126 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Bērni nedrīkst it rotaļāties ar plastmasas maisi- Labroči rokturi (8) var piemontēt mašīnas labajā ņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv norīša- pusē, bet kreiļi - mašīnas kreisajā pusē. nas un nosmakšanas risks! LV | 127 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Atskrūvējiet iekšējā sešstūra skrūvi, izskrūvējot to mantot, un izolācijas bojājumu dēļ tie ir bīstami dzī- pretēji pulksteņrādītāja virzienam par apm. 2 ap- vībai. griezieniem. Regulāri pārbaudiet pieslēguma vadus, vai tiem nav 130 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ühendate sisselülitatud seadme voolutoitega, siis võib see õnnetusi põhjustada. d. Eemaldage enne seadme sisselülitamist sea- distustööriistad ning mutrivõtmed. Pöörleva seadmeosa sisemuses paiknev tööriist või võti võib vigastusi põhjustada. 136 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 137
Kasutage laastude eemaldami- tööriistad kiiluvad vähem kinni ja neid on liht- seks abivahendeid nagu harja ja konksu. sam juhtida. Kokkupuude pöörlevate osade või puurimislaas- tudega võib vigastusi põhjustada. EE | 137 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(näiteks aegu, mil elekt- ritööriist on välja lülitatud, ning selliseid aegu, mil elektritööriist on küll sisse lülitatud, kuid töötab koormuseta). 138 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• LED töötule sisselülitamine/väljalülitamine: 3. Seadke paralleelpiiraja (16) soovitud positsiooni Klahvi (I) vajutamisega saab LED töötule sisse või ja pingutage paralleelpiiraja (15) tiibpoldid kinni. välja lülitada. EE | 139 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 140
Madalad pöördearvud (170-880 min ) suurtele töö- 2. Keerake pingutushülssi (L) päripäeva, kuni raken- riista-läbimõõtudele. dustööriista saab välja võtta. Käik 2: Kõrged pöördearvud (490-2600 min ) väikestele töö- riista-läbimõõtudele. 140 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ühenduskaablile trükitud tüübitähis on eeskirjaga ko- hustuslik. Kui osutub vajalikuks ühendusjuhe asendada, siis peab seda teostama tootja või tema esindaja, et välti- da ohutusega seonduvaid ohte. 142 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mootori ülekoormamine, mootori ebapiisav maldage mootorilt tolm, et oleks tagatud mootori kergesti üle jahutus. optimaalne jahutus. Mootor teeb liiga palju Mähised kahjustatud, mootor defektne. Kontroll klienditeeninduses müra EE | 143 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 144
Viseljen hallásvédőt! Porképződés esetén viseljen megfelelő légzésvédőt! Ha hosszú haja van, ne hordja kiengedve. Viseljen hajhálót. Ne viseljen kesztyűt. II. védelmi osztály (kettős szigetelés) Figyelem! Lézersugárzás 144 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 145
Kezelés ....................151 Szállítás ....................153 Tisztítás és karbantartás ..............153 Tárolás ....................153 Elektromos csatlakozás ............... 153 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............. 154 Hibaelhárítás ..................155 HU | 145 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• 1 db kezelési útmutató Az útmutató, valamint a biztonsági előírások figyel- men kívül hagyásából származó balesetekért és ká- rokért nem vállalunk felelősséget. 146 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A figyelem elterelése miatt elveszítheti uralmát az tól függően alkalmazott személyi védőfelszerelé- elektromos szerszám felett. sek, például porvédő maszk, biztonsági kesztyű, védősisak vagy hallásvédő viselése csökkenti a sérülések kockázatát. HU | 147 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 148
Ezen elővigyázatossági intézkedések megakadá- A kesztyűt a forgó alkatrészek vagy a fúrás köz- lyozzák az elektromos szerszám akaratlan elin- ben keletkező forgács elkaphatja, ami sérülések- dulását. hez vezethet. 148 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Vigyázat - ha az itt megadott eljárási módtól eltér, te kevesebb, mint 2 K (2° C) mértékben tér el a kör- akkor ez egy veszelyes sugárzási expozícióhoz ve- nyezeti hőmérséklettől. zethet. HU | 149 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• A csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy A markolat (8) felszerelésekor ügyeljen arra, hogy a a típustáblán szereplő adatok egyeznek a hálózati rendelkezésre álló illesztési felületek illeszkedjenek adatokkal. egymásba. 150 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1. Tartsa erősen a fogantyút (8). keresztnél. 2. Nyissa a magasságállítás szorítókarját (5). 3. Határozza meg a gépfej helyzetét a fogantyúval (8). 4. Rögzítse a gépfej pozícióját a magasságállítás szorítókarjával (5). HU | 151 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 152
4. A fúrásmélység elérése után forgassa vissza a fogantyút (8) a kiindulási pozícióba. 5. Kapcsolja ki a készüléket. 152 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1 db villáskulcs (lapos) 16 mm • Vágási hely a csatlakozóvezetéken való áthajtás 1 db imbuszkulcs 2,5 mm (a csomag nem tartalmazza) miatt. HU | 153 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A csomagolás környezetbarát anyagokból ké- szült, amelyeket a helyi szelektív hulladékgyűjtő pontokon ártalmatlaníthat. Az elhasználódott készülék ártalmatlanítási lehe- tőségeiről a helyi önkormányzatnál tájékozódhat. 154 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Távolítsa el a port a motorról, hogy a motor túlmelegszik nem elegendő. optimális hűtése biztosítva legyen. A tekercselések megsérültek, a motor A motor túl zajos Ellenőriztesse az ügyfélszolgálattal meghibásodott. HU | 155 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 159
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 23.01.2020 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2019 Documents registar: Andreas Pecher Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 160
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...