Installazione
Verificare che la posizione pre-
scelta per il montaggio del quadro
non pregiudichi il corretto funzio-
namento del termostato ambiente.
Evitare di fissare il comando su
pareti fredde, in zone investite da
correnti d'aria fredde/calde o ad
altezze anomale.
Protezione termica motori
I motori degli aerotermi Sabiana
sono dotati di protezione termica
interna TK. È necessario collega-re
la
protezione
termica
recchiatura di comando in modo tale
da interrompere automatica-mente
l'alimentazione
elettrica
l'aerotermo nel caso di intervento
della protezione. Nel caso l'appa-
recchiatura venga utilizzata per il
collegamento di più aerotermi, le
protezioni TK di ciascun motore
dovranno essere collegate fra di
loro in serie e quindi collegate agli
appositi morsetti del quadro di
comando.
Importante
Questa apparecchiatura
non è idonea all'utilizzo
in ambienti Ex o per il comando
di motori di tipo monofase.
2 2
Installation
Check that the position chosen for
the installation of the panel does not
affect the correct operation of the
room thermostat. Avoid fasten-ing
the control panel to cold walls, in
areas affected by cold/hot air
currents or at an unusual height.
Motor
thermal overload devices
The Sabiana unit heater motors are
fitted with internal TK thermal
overload devices. The thermal
all'appa
overload device must be connect-
ed to the control panel, so that the
latter automatically cuts off power
al-
to the unit heater if the overload is
activated. If the control panel is
connected to a series of unit
heaters, the TK overload devices
on each motor must be connect-ed
together
in
connected to the corresponding
terminals on the control panel.
Important
This device is not suitable
for Ex ambient use
or for the control
of single-phase motors.
series,
and
then