13 Taste CONT./SINGLE/RELAY zum Umschalten
der Betriebsart;
Grundeinstellung: Betriebsart „Single" (Einzelti-
telwiedergabe)
1. Tastendruck:
Betriebsart „Continue" (Ge-
samttitelwiedergabe)
2. Tastendruck:
Betriebsart
(siehe Kapitel 5.3.3)
3. Tastendruck:
Betriebsart „Continue Relay"
(siehe Kapitel 5.3.4)
4. Tastendruck:
Grundeinstellung „Single"
14 Taste CUE 2 zum Anspielen eines Titels und für
den Rücksprung zu einer von der Taste CUE 1
unabhängigen zweiten Stelle, siehe Kapitel 5.4
„Anspielen eines Titels" bzw. Kapitel 5.6 „Rück-
sprung zu einer beliebigen Stelle".
15 Taste TIME/STOP:
wird die Taste länger als 2 Sekunden gedrückt
halten, stoppt das Laufwerk;
zur Umschaltung der Display-Zeitanzeige und
zum Einschalten der Funktion OUTRO die Taste
nur kurz antippen:
Grundeinstellung: Anzeige der Restzeit des lau-
fenden Titels
1. Tastendruck:
Anzeige der bereits gespiel-
ten Zeit des laufenden Titels
2. Tastendruck:
Anzeige der Restzeit des lau-
fenden Titels und Einschalten
der Funktion OUTRO zum
Abspielen der jeweils letzten
30 Sekunden der folgenden
Titel (diese Funktion ist erst
ab dem nächsten Titel aktiv,
eventuell
drücken)
3. Tastendruck:
Anzeige der Restzeit der ge-
samten CD
4. Tastendruck:
Zurückschalten
Grundeinstellung
16 Tasten SEARCH
und
Rücklauf.
Wird eine der Tasten gedrückt gehalten, fährt der
1st pressing of button:
operating mode "Continue" (total title replay)
2nd pressing of button:
operating mode "Single Relay" (see chap-
ter 5.3.3)
3rd pressing of button:
operating mode "Continue Relay" (see chap-
ter 5.3.4)
4th pressing of button:
basic setting "Single"
14 Button CUE 2 for short playing of a title and
jumping back to a second spot independent of
button CUE 1, see chapter 5.4 "Short playing of
a title" resp. chapter 5.6 "Jumping back to a
desired spot".
15 Button TIME/STOP:
if the button is kept pressed for more than
2 seconds, the player mechanism stops;
to switch over the time indication of the display
and to switch on the OUTRO function, press the
button only shortly:
Basic setting:
indication of the remaining time of the title cur-
rently played
1st pressing of button:
indication of the elapsed time of the title cur-
rently played
2nd pressing of button:
indication of the remaining time of the title cur-
rently played and switching on of function
OUTRO for short playing of the last 30
seconds each of the following titles (this func-
tion is only active from the next title on, if
necessary, press button
3rd pressing of button:
indication of the remaining time of the entire
CD
4th pressing of button:
switching back to the basic setting
16 Buttons SEARCH
and
advance and reverse run.
If one of the buttons is kept pressed, the CD
player quickly advances resp. reverses.
CD-Spieler schnell vor bzw. zurück.
Im Pausenmodus läßt sich mit dem Vor-/Rück-
lauf eine bestimmte Position auf einen Frame
genau anfahren (1 Frame =
jedem Antippen einer der Tasten SEARCH wird
ein Frame vor- bzw. zurückgesprungen.
17 Taste OPEN/CLOSE zum Öffnen und Schließen
„Single
Relay"
der CD-Schublade [wie Taste OPEN/CLOSE
(19) an der Laufwerkeinheit]; während des Ab-
spielens ist die entsprechende CD-Schublade
gegen unbeabsichtigtes Öffnen verriegelt
1.2 Laufwerkeinheit Frontseite (Abb. 3)
18 CD-Schublade
19 Taste OPEN/CLOSE zum Öffnen und Schließen
der CD-Schublade [wie Taste OPEN/CLOSE
(17) an der Steuereinheit]
20 Ein-/Ausschalter POWER
21 Betriebsanzeige
1.3 Laufwerkeinheit Rückseite (Abb. 4)
22 analoger Audioausgang (L/R) von Laufwerk 2
23 digitaler Audioausgang von Laufwerk 2
24 6,3-mm-Mono-Klinkenbuchse zum Anschluß an
ein Mischpult für den Faderstart von Laufwerk 2
25 Netzanschluß 230 V~/50 Hz
26 Buchse REMOTE CONTROL zum Anschluß an
die Buchse REMOTE CONTROL (9) der Steuer-
einheit über das beiliegende Verbindungskabel
die
Taste
27 6,3-mm-Mono-Klinkenbuchse zum Anschluß an
ein Mischpult für den Faderstart von Laufwerk 1
28 digitaler Audioausgang von Laufwerk 1
29 analoger Audioausgang (L/R) von Laufwerk 1
auf
die
für den Vor- und
In the pause mode using the advance/reverse
run a special position can be aimed at exactly to
one frame (1 frame =
short pressing of one of the buttons SEARCH
one frame is advanced resp. reversed.
17 Button OPEN/CLOSE to open and close the CD
drawer [same as button OPEN/CLOSE (19) at
the player mechanism unit]; while playing the
corresponding CD drawer is locked against unin-
tentional opening
1.2 Player mechanism unit, front panel (fig. 3)
18 CD drawer
19 Button OPEN/CLOSE to open and close the CD
drawer [same as button OPEN/CLOSE (17) at
the control unit]
20 POWER switch
21 Operating indication
1.3 Player mechanism unit, rear panel (fig. 4)
22 Analog audio output (L/R) of player mechanism 2
23 Digital audio output of player mechanism 2
24 6.3 mm mono jack for the connection to a mixer
for the fader start of player mechanism 2
25 Mains connection 230 V~/50 Hz
26 Jack REMOTE CONTROL for the connection to
jack REMOTE CONTROL (9) of the control unit
via the enclosed connection cable
27 6.3 mm mono jack for the connection to a mixer
for the fader start of player mechanism 1
)
28 Digital audio output of player mechanism 1
29 Analog audio output (L/R) of player mechanism 1
for the
2
Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektro-
magnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der
1
/
Sekunde). Mit
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
75
Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspan-
nung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb nie-
mals selbst Eingriffe im Gerät vor. Durch unsach-
gemäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages. Außerdem erlischt beim
Öffnen des Gerätes jeglicher Garantieanspruch.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
Vorsicht! Blicken Sie bei geöffneter CD-Schub-
lade nicht in den CD-Schacht. Eventuell austre-
tende Laserstrahlen können zu Augenschäden
führen.
Das Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen
geeignet.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw. zie-
hen Sie sofort den Netzstecker, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz-
2. nach einem Sturz oder ähnlichem der Verdacht
3. Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur
in eine Fachwerkstatt.
Eine beschädigte Netzanschlußleitung darf nur
durch den Hersteller oder eine autorisierte Fach-
werkstatt ersetzt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung
aus der Steckdose.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient
oder nicht fachgerecht repariert, kann für eventu-
elle Schäden keine Haftung übernommen wer-
den.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genom-
men werden, übergeben Sie es zur Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
2
This unit corresponds to the directive for electro-
1
/
second). With each
75
magnetic compatibility 89/336/EEC and the low
voltage directive 73/23/EEC.
This unit uses lethal mains voltage (230 V~). In
order to prevent a shock hazard do not open the
cabinet. Leave servicing to authorized, skilled per-
sonnel only. Moreover, any guarantee claim ex-
pires if the unit has been opened.
Also observe in any case the following:
Caution! Do not look into the CD mechanism
when the CD drawer is open. Laser beams could
be emitted resulting in eye damage.
The unit is suitable for indoor use only.
Do not set the unit to operation or immediately
take the mains plug out of the mains socket if:
1. damage at the unit or mains cable can be seen.
2. a defect might have occurred after a drop or
3. there are malfunctions.
The unit must in any case be repaired by author-
ized skilled personnel.
A damaged mains cable must only be replaced by
the manufacturer or authorized, skilled personnel.
Never pull the mains plug out of the mains socket
by means of the mains cable.
If the unit is used for purposes other than originally
intended, if it is operated in the wrong way or not
repaired by authorized, skilled personnel, no liabil-
ity can be taken over for possible damage.
If the unit is to be put out of operation definitively,
bring it to a local recycling plant for disposal.
Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
Hinweise für den sicheren Gebrauch
anschlußleitung vorhanden sind,
auf einen Defekt besteht,
Safety Notes
similar accident.
D
A
CH
GB
5