IMG STAGELINE CD-230USB Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CD-230USB:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Professioneller Dual-CD / MP3-Spieler
Professional Dual CD / MP3 Player
CD-230USB
Bestellnummer 21.2990
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE CD-230USB

  • Page 1 Professioneller Dual-CD / MP3-Spieler Professional Dual CD / MP3 Player CD-230USB Bestellnummer 21.2990 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Page 2 Deutsch ....Seite English ....Page Français ....Page Italiano .
  • Page 3 Œ 9 10 11 12  B C D E ELAPSED TOTAL REMAIN TRACK SINGLE REPEAT 1 ALL PITCH PROGRAM FOLDER Ž  23 24  27 28...
  • Page 4: Übersicht Der Anschlüsse Und Bedienelemente

    Professioneller dergabe und Gesamttitelwiedergabe; (1 Frame = ⁄ Sekunde) angezeigt bei Einzeltitelwiedergabe wird SINGLE und grafisch als Balken. Dual-CD / MP3-Spieler (K) angezeigt Position 8: Taste TIME Diese Anleitung richtet sich an professio- Die letzten 30 Sekunden eines Titels 13 Regler PITCH zum Ändern der Ge - nelle DJs und an technisch versierte Laien.
  • Page 5: Technische Daten

    Taste (17) beenden. Steuerteil: ..482 × 88 × 100 mm, Der CD / MP3-Spieler CD-230USB mit zwei 2 HE Abspieleinheiten ist speziell für den profes- 2) Zusätzlich oder alternativ einen USB- Abspielteil: .
  • Page 6 Für einen Vor- / Rücklauf die Taste so oft drücken, bis sie rot leuchtet. Dann das Drehrad vor- oder zurückdrehen. Um Scratch-Effekte mit dem Drehrad erzeugen zu können, die Taste so oft drücken bis sie abwechselnd blau-rot leuchtet (siehe auch „Effekte erzeugen“). *Nach dem Einschalten des CD-230USB ist diese Einstellung oder Funktion angewählt.
  • Page 7 6. Zum Löschen der Titelfolge und Zurückkehren in den normalen Abspielmodus die Taste PGM so lange gedrückt halten, bis die Anzeige PROGRAM erlischt. *Nach dem Einschalten des CD-230USB ist diese Einstellung oder Funktion angewählt. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ®...
  • Page 8: Operating Elements And Connections

    Professional The LEDs (4) above the jog wheel will The running time of a title is indicated indicate the replay medium selected. numerically in minutes, seconds and Dual CD/ MP3 Player frames (1 frame = ⁄ second) and 12 Button SINGLE to switch between the These operating instructions are intended graphically as a bar graph.
  • Page 9 3 Applications Control unit: ..482 × 88 × 100 mm, 2) Additionally or as an alternative, insert a The CD / MP3 player CD-230USB with two 2 RS USB flash drive into the USB port (23)
  • Page 10 To create scratch effects with the jog wheel, press the button repeatedly until it is alternately illuminated in blue and red (also see “Creating effects”). *This setting or function is selected after the CD-230USB has been switched on.
  • Page 11 6. To delete the title sequence and to return to the normal replay mode, keep the button PGM pressed until the indication PROGAM extinguishes. *This setting or function is selected after the CD-230USB has been switched on. All rights reserved by MONACOR ®...
  • Page 12: Eléments Et Branchements

    Lecteur 12 Touche SINGLE pour commuter entre La durée dʼun titre est indiquée sous les modes de fonctionnement lecture forme numérique en minutes, se- CD / MP3 double professionnel condes et frames (1 frame = ⁄ titre par titre et lecture de tous les Cette notice sʼadresse aux DJs profession- conde) et sous forme de bargraphe.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Conseil : le tiroir CD est verrouillé tant quʼun Alimentation : ..230 V~ / 50 Hz CD est lu. Arrêtez la lecture si besoin avec la Le lecteur CD / MP3 CD-230USB avec deux touche (17).
  • Page 14 Pour produire des effets Scratch avec la molette, appuyez sur la touche jusquʼà ce quʼelle brille en alternance en bleu et en rouge (voir également “Créer des effets”). *Une fois le CD-230USB allumé, le réglage ou la fonction est sélectionné.
  • Page 15 6. Pour effacer la suite de titres et revenir au mode normal de lecture, maintenez la touche PGM enfoncée jusquʼà ce que lʼindication PROGRAM sʼéteigne. *Une fois le CD-230USB allumé, le réglage ou la fonction est sélectionné. Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR ®...
  • Page 16: Elementi Di Comando E Collegamenti

    Lettore 12 Tasto SINGLE per cambiare fra i modi La durata di un titolo viene indicata di riproduzione di titoli singoli e ripro- numericamente in minuti, secondi e doppio CD/ MP3 professionale duzione di tutti i titoli; con la riprodu- frame (1 frame = ⁄...
  • Page 17: Dati Tecnici

    N. B.: Il cassetto CD è bloccato mentre viene Dimensioni (l × h × p) riprodotto un CD. Eventualmente fermare Il lettore CD / MP3 CD-230USB con due prima la riproduzione con il tasto (17). unità lettore è stato realizzato special- Unità...
  • Page 18 Quindi girare la manopola in avanti o indietro. Per poter generare con la manopola degli effetti scratch, premere il tasto tante volte finché si accende alternativamente di colore blu e rosso (vedi anche “Generare degli effetti”). *Dopo l'accensione del CD-230USB è attiva questa impostazione o funzione.
  • Page 19 6. Per cancellare la sequenza e per ritornare nel modo normale di riproduzione, tener premuto il tasto PGM finché l'indicazione PROGRAM si spegne. *Dopo l'accensione del CD-230USB è attiva questa impostazione o funzione. La MONACOR ®...
  • Page 20 Professionele 11 Taste CD / USB / SD om de cd, de USB- Aanduiding TOTAL REMAIN, als de geheugenstick of de geheugenkaart te resterende speeltijd van de cd (niet Dual-CD / MP3-speler selecteren mogelijk bij mp3-tracks) Deze handleiding richt zich op professionele De selectie wordt door de leds (4) Aanduiding ELAPSED, als de reeds DJ's en technisch onderlegde leken.
  • Page 21 (1 rack-eenheid = 44,45 mm). Het apparaat is enkel geschikt voor 6 Onderhoud Schakel de CD-230USB en de aan te slui- gebruik binnenshuis; vermijd druip- en ten apparatuur uit, alvorens apparaten aan van het apparaat spatwater, plaatsen met een hoge voch-...
  • Page 22 Om met de draaiknop scratcheffecten te kunnen genereren, drukt u enkele keren op de toets tot deze afwisselend blauw-rood oplicht (zie ook “Effecten genereren”). *Na het inschakelen van de CD-230USB is deze instelling of functie geselecteerd.
  • Page 23 6. Om de reeks tracks te wissen en naar de normale afspeelmodus terug te keren, houdt u de toets PGM ingedrukt tot het displaybericht PROGRAM verdwijnt. *Na het inschakelen van de CD-230USB is deze instelling of functie geselecteerd. Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet be schermd eigendom van MONACOR ®...
  • Page 24: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    Lector Los LEDs (4) sobre el jog wheel indi- Indicación TOTAL REMAIN cuando se carán el medio de reproducción selec- muestra el tiempo restante del CD (no Doble CD / MP3 Profesional cionado. soportado con archivos MP3) Estas instrucciones de funcionamiento 12 Botón SINGLE para conmutar entre el Indicación ELAPSED cuando se mues- están dirigidas a DJs profesionales y usua-...
  • Page 25 Consumo: ..30 VA máx. se reproduzca un CD. Si es necesario, pare la reproducción con el botón (17). El lector CD / MP3 CD-230USB con dos Temperatura reproductores está diseñado especial- 2) Adicionalmente o como alternativa, in - ambiente: .
  • Page 26 Para crear efectos scratch con el jog wheel, pulse el botón repetidamente hasta que se ilumine alternativamente en azul y en rojo (ver también “Crear efectos”). *Este ajuste o función se selecciona después de conectar el CD-230USB.
  • Page 27 6. Para borrar la secuencia de pistas y para volver al modo de reproducción normal, mantenga pulsado el botón PGM hasta que se apague la indicación PROGRAM. *Este ajuste o función se selecciona después de conectar el CD-230USB. Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ®...
  • Page 28: Elementy Operacyjne Oraz Złącza

    Profesjonalny podwójny 11 Przycisk CD / USB / SD do wyboru noś- Wskazanie REMAIN oznacza, że po - nika: CD, pamięć USB lub karta pamięci kazywany jest czas do końca utworu odtwarzacz CD / MP3 Odpowiednia dioda (4) nad pokrętłem Wskazanie TOTAL REMAIN oznacza, Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla jog sygnalizuje wybrany aktualnie noś-...
  • Page 29 3 Zastosowanie 2) Alternatywnie lub dodatkowo, podłą- cego: czyć pamięć przenośną USB do portu Podwójny odtwarzacz CD / MP3 CD-230USB należy połączyć je z gniazdem CON- USB (23) został specjalnie zaprojektowany do pro- NECT TO MAIN UNIT 1, za pomocą...
  • Page 30 Aby wytworzyć efekt scratch za pomocą pokrętła jog, wcisnąć przycisk kilka razy aż zostanie podświetlony na zmianę na czerwono i niebiesko (patrz także “Tworzenie efektów”). *Ustawienie lub funkcja wybrane po włączeniu odtwarzacza CD-230USB. Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ®...
  • Page 31 . Pokrętło TRACK / FOLDER pozwala teraz tylko na przechodzenie do innego utworu w sekwencji. 6. Aby skasować sekwencję i powrócić do normalnego trybu odtwarzania, przytrzymać wciś- nięty przycisk PGM aż wskazanie PROGAM zniknie. *Ustawienie lub funkcja wybrane po włączeniu odtwarzacza CD-230USB.
  • Page 32: Vedligeholdelse Af Enheden

    Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger op-mærksomt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysnin- gerne henvises til den engelske tekst. Sikkerhedsoplysninger Vedligeholdelse af enheden Denne enhed overholder alle relevante 1. hvis der er synlig skade på enheden Beskyt enheden mod støv, vibrationer og EU-direktiver og er som følge deraf mær- eller netkablet, fugt.
  • Page 33 Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seu- raavat turvallisuuteen liittyvät seikat ennen laitteen käyttöä. Laitteen toiminnasta saa lisätietoa tarvittaessa tämän laitteen muun- kielisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Laitteen huolto ja ylläpito Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat 1. virtajohdossa on havaittava vaurio Suojele laitetta pölyltä, värähtelyiltä...
  • Page 34 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1617.99.01.01.2015...

Ce manuel est également adapté pour:

21.2990

Table des Matières