Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installation Instructions
Built-In Dishwasher
If you have questions, call GE Appliances at 800.561.3344 or visit our website at:
GEAppliances.ca
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
WARNING
• Remove all power leading to the appliance from the circuit
breaker or fuse box before beginning installation. Failure to
do so can result in a risk of electrical shock.
• To reduce the risk of electric shock, fire, or injury to persons,
the installer must ensure that the dishwasher is completely
enclosed at the time of installation.
• The improper connection of the equipment grounding
conductor can result in a risk of electric shock. Check with
a qualified electrician or service representative if you are in
doubt that the appliance is properly grounded. If house wiring
is not 2-wire with ground, a ground must be by the installer.
When house wiring is aluminum, be sure to use UL-Listed
anti-oxidant compound and aluminum-to-copper connectors.
• To reduce the risk of electric shock, fire, or injury to persons,
the installer should check to ensure that wires are not
pinched or damaged, the house wiring is attached to the
junction box bracket through a strain relief, and all electrical
connections made at the time of install (wire nuts) are
contained inside of the junction box cover.
AVERTISSEMENT
• Avant de commencer l'installation, coupez toute
alimentation menant à l'appareil à partir du disjoncteur ou
du panneau électrique. Sinon, il peut y avoir un risque de
décharge électrique.
• Pour réduire les risques de décharge électrique, d'incendie
ou de blessures corporelles, l'installateur doit veiller à ce que
le lave-vaisselle soit complètement inséré dans l'enceinte au
moment de l'installation.
• Un raccordement inadéquat du conducteur de terre de
l'équipement peut accroître les risques de décharge
électrique. En cas de doute quant à la mise à la terre
de l'appareil, consultez un électricien qualifié ou un
représentant du service après-vente. Si le circuit de la
maison n'est pas un circuit à deux fils muni d'un fil de mise
à la terre, l'installateur doit poser un fil de mise à la terre.
Lorsque le câblage de la maison est en aluminium,
assurez-vous d'utiliser un composé antioxydant et des
connecteurs aluminium-cuivre homologués cUL.
• Pour réduire le risque de décharge électrique, d'incendie
ou de blessures corporelles, l'installateur doit vérifier pour
s'assurer que les fils ne sont pas pincés ou endommagés, que
l'installation électrique est reliée au support de boîte de jonction
par un serre-câbles et que toutes les connexions électriques
faites au moment de l'installation (capuchons de connexion)
se trouvent à l'intérieur du boîtier de la boîte de jonction.
FOR YOUR SAFETY
Read and observe all WARNINGS and CAUTIONS
shown throughout these instructions.
While performing installations described in this
booklet, gloves, safety glasses or goggles should
be worn.
IMPORTANT – Observe all governing codes and
ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these instructions
for the consumer's and local inspector's use.
• Note to Consumer – Keep these instructions with
your Owner's Manual for future reference.
• Skill Level – Installation of this dishwasher requires
basic mechanical, electrical and plumbing skills.
Proper installation is the responsibility of
the installer. Product failure due to improper
installation is not covered under the GE Appliances
Warranty. See warranty information.
• Completion Time – 1 to 3 Hours. New installations
require more time than replacement installations.
IMPORTANT – The dishwasher MUST be installed to
allow for future removal from the enclosure if service is
required.
Care should be exercised when the appliance is installed
or removed, to reduce the likelihood of damage to the
power supply cord.
If you received a damaged dishwasher, you should
immediately contact your dealer or builder.
Optional Accessories – See the Owner's Manual for
available custom panel kits.
Your dishwasher is a water heating appliance.
CHECK THE FOLLOWING
• Tub trim does not interfere with the door
• Dishwasher is square and level at both the top and
bottom of the cabinet opening, with no twisting or
distortion of the tub or door
• Base is firmly in contact with the floor
• Drain hose is not pinched between the dishwasher and
adjacent cabinets or walls
• Tub trim is fully seated on the tub flange
READ CAREFULLY
KEEP THESE INSTRUCTIONS
29-6274
06-18 MC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GE PBP665SSPFS

  • Page 23 électroménagers GE. Consultez l'information de garantie. junction box bracket through a strain relief, and all electrical • Durée de l'installation – 1 à 3 heures. L'installation initiale connections made at the time of install (wire nuts) are demande plus de temps que l’installation d’un appareil de contained inside of the junction box cover.
  • Page 24 Avant l'installation du lave-vaisselle RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Ignorer ces consignes peut entraîner une décharge électrique, un incendie, voire la mort : RISQUE DE BASCULEMENT • Le lave-vaisselle doit être mise à la terre électrique; • N'utilisez pas le lave-vaisselle avant qu'il ne soit adéquatement installé; • Raccordez le fil de mise à la terre au connecteur de mise à la terre vert de la boîte de jonction; • N'appuyez pas sur la porte lorsqu'elle est ouverte; • N'utilisez pas de cordon prolongateur. • Ne placez pas un poids excessif sur la porte Pour réduire les risques de décharge électrique, ouverte.
  • Page 25 Préparer l'enceinte du lave-vaisselle Dimensions du produit Vue arrière 600 mm (sur les modèles de 24 po/61 cm) 450 mm (sur les modèles Vue arrière Vue avant de 18 po/45,7 cm) 32,5 po (825 mm) 22,6 po (575 mm) La conduite d'alimentation en eau, le câble d'alimentation et le tuyau d'évacuation doivent passer dans cet espace derrière le lave-vaisselle.
  • Page 26 Installation du lave-vaisselle L'installateur ou vous devez respecter attentivement ces instructions afin que le nouveau lave-vaisselle fonctionne correctement et que vous ne soyez pas exposés à des risques de blessures en lavant la vaisselle. VÉRIFIER LES PIÈCES ET LES OUTILS ÉTAPE 1 Avant de commencer l'installation, préparez toutes les pièces et tous les outils nécessaires pour installer le lave-vaisselle.
  • Page 27 Installation du lave-vaisselle OUTILS NÉCESSAIRES Perceuse électrique Lunettes de sécurité Gants Clé à molette Pince à dénuder Pinces Ruban à mesurer Crayon Tournevis Phillips Coupe-tube Couteau-coupeur Scie cloche Torx T20 Clé hexagonale Lampe torche Pince à dénuder coupante Tournevis plat Niveau...
  • Page 28 Installation du lave-vaisselle Nouvelle installation Si le lave-vaisselle est une nouvelle installation, la plupart des travaux d'installation doivent être effectués avant que le lave-vaisselle soit mis en place. Remplacement Si le lave-vaisselle en remplace un autre, vous devez vérifier les connexions existantes du lave-vaisselle pour vous assurer de la compatibilité...
  • Page 29 Installation du lave-vaisselle VÉRIFIER LES EXIGENCES ÉTAPE 3 D'ALIMENTATION EN EAU ET LES MISES EN GARDE • La pression de la conduite d’alimentation en eau chaude doit se situer entre 0,04 et 1 MPa. • Ajustez la température du chauffe-eau pour qu'il fournisse de l'eau entre 49 °C (120 °F) et 65 °C (149 °F). • Le lave-vaisselle doit être raccordé à une conduite d'alimentation en eau entre 49 °C (120 °F) et 65 °C (149 °F). • Cette plage de températures offre les meilleurs résultats de lavage et les temps de cycle les plus courts. Pour prévenir les dommages à la vaisselle, la température ne doit pas dépasser 65 °C (149 °F).
  • Page 30 Installation du lave-vaisselle VÉRIFIER LES EXIGENCES ÉTAPE 4 ÉLECTRIQUES ET LES MISES EN GARDE Les exigences électriques pour le lave-vaisselle sont les suivantes : • Aux États-Unis, installez conformément au National Electric Code ou aux codes d'États, municipaux et autres codes locaux. • Au Canada, installez conformément au Code canadien de l'électricité C22.1-dernière édition ou aux codes provinciaux, municipaux et autres codes locaux. Pour les connexions de câble directes : • Utilisez un câblage en cuivre flexible, armé ou gainé d'un matériau non métallique, avec un fil de mise à...
  • Page 31 5. Soulevez le lave-vaisselle du plateau en carton, puis pendant l'expédition et qu'elle est fixée à la base du placez-le sur le plancher. Placez le plateau dans le lave-vaisselle. dessus de la boîte. 6. Retirez le sac qui protège le lave-vaisselle pendant Apparence l'expédition. 1. Confirmez qu'il n'y a pas de bosselures ou d'égratignures sur le devant du lave-vaisselle.
  • Page 32 Installation du lave-vaisselle PRÉPARATION DU ÉTAPE 6 LAVE-VAISSELLE 1. Assurez-vous que le disjoncteur et le robinet d'alimentation 2. Assurez-vous qu'il n'y a aucune déviation et que le tuyau en eau sont fermés avant d'effectuer les étapes suivantes. n'est pas plié à un angle aigu qui pourrait contraindre le débit d'eau.
  • Page 33 Installation du lave-vaisselle PLACER LE LAVE-VAISSELLE ÉTAPE 7 ET RACCORDER LA CONDUITE D'ALIMENTATION EN EAU CHAUDE 1. Après avoir mesuré la hauteur de l'ouverture de l'armoire, 5. Assurez-vous que la conduite d'alimentation en eau chaude du comptoir au plancher, ajustez les trois pieds de mise à n'est pas tordue, puis connectez la conduite d'alimentation niveau dans le bas du lave-vaisselle.
  • Page 34 Installation du lave-vaisselle MISE À NIVEAU DU ÉTAPE 8 LAVE-VAISSELLE 1. Ouvrez la porte et placez le niveau contre le haut de Si les pieds de mise à niveau sont tournés vers la droite la cuve à l'intérieur et vérifiez si le lave-vaisselle est de (antihoraire), ils sont desserrés et l'avant du lave-vaisselle niveau.
  • Page 35 Installation du lave-vaisselle FIXER LE ÉTAPE 9 LAVE-VAISSELLE Vous devez fixer le lave-vaisselle au comptoir ou aux parois Percez un trou dans les parois latérales de l'armoire, sur latérales de l'armoire pour une stabilité et une sécurité les deux côtés, en passant soigneusement une mèche supplémentaires à travers les trous de vis exposés par les capuchons d'espacement retirés, puis en perçant dans la paroi 1.
  • Page 36 Installation du lave-vaisselle RACCORDER LE ÉTAPE 10 TUYAU D'ÉVACUATION 1. Vérifiez les pièces sur l'évier auxquelles le tuyau Cas 2. Avec élimination d'évacuation sera raccordé. 2. Il existe plusieurs manières d'insérer le tuyau d'évacuation dans le raccord de tuyau d'évacuation de l'évier, comme illustré...
  • Page 37 Installation du lave-vaisselle RACCORDER LE TUYAU ÉTAPE 10 D'ÉVACUATION (suite) 6. En perçant un trou pour le tuyau d'évacuation sur la paroi latérale de l'armoire, prenez garde de ne pas endommager le tuyau d'évacuation avec les rebords tranchants du trou. Sur les murs en bois, utilisez du papier abrasif pour adoucir les rebords.
  • Page 38 Installation du lave-vaisselle CONNEXIONS DE ÉTAPE 11 CÂBLAGE 1. Avant de raccorder le câble d'alimentation au lave-vaisselle, assurez-vous que le disjoncteur est éteint. Risque de décharge électrique AVERTISSEMENT 2. Dans la boîte de jonction située à l'avant en bas à droite Pour éviter des chocs électriques, ne travaillez pas sur du lave-vaisselle, trouvez les trois câbles d'alimentation un circuit sous tension.
  • Page 39 Installation du lave-vaisselle TERMINER ÉTAPE 12 L'INSTALLATION 1. Ouvrez la porte et retirez en totalité la mousse, l'emballage ATTENTION de papier et les pièces inutiles. Assurez-vous de vérifier qu'il 2. Activez le disjoncteur que vous avez éteint avant de n'y a pas de fuites d'eau aux deux extrémités de la commencer l'installation.
  • Page 40 Installation du lave-vaisselle TERMINER L'INSTALLATION ÉTAPE 12 PANNEAU DE COMMANDE PRÊT UNIQUEMENT 1. Ouvrez la porte et retirez en totalité la mousse, l'emballage 6. Installez la porte décorative à la porte extérieure du de papier et les pièces inutiles. lave-vaisselle. 2.
  • Page 41 Installation du lave-vaisselle TERMINER ÉTAPE 12 L'INSTALLATION (suite) 7. Ajustement de tension du ressort de porte. Les ressorts de porte sont configurés en usine à la tension appropriée pour la porte extérieure. Si la porte décorative est installée, vous devrez ajuster la tension du ressort de porte. Faites pivoter la vis de réglage pour que l'ajusteur tende ou relâche le câble d'acier, consultez la Figure 18.
  • Page 42 Spécifications L'installateur ou vous devez respecter attentivement ces instructions afin que le nouveau lave-vaisselle fonctionne correctement et que vous ne soyez pas exposés à des risques de blessures en lavant la vaisselle. Modèle Modèles de 18 po (45,7 cm) Modèles de 24 po (61 cm) Alimentation électrique 120 V; 60 Hz 120 V; 60 Hz Pression d’eau 0,04 - 1 MPa 0,04 - 1 MPa Dimensions (largeur x profondeur x hauteur)
  • Page 43 Notes...
  • Page 44 REMARQUE : L'amélioration des produits est une préoccupation constante chez GE. Par conséquent, les matériaux, l'apparence et les spécifications peuvent être modifiés sans préavis.

Ce manuel est également adapté pour:

Pbp665sgpww