Page 3
Corporation décline toute responsabilité pour les erreurs, quelles qu’elles soient, susceptibles d’apparaître dans ce manuel. Au jour de sa publication, le contenu de ce manuel est tenu pour complet et exact. Waters Corporation ne pourra en aucun cas être tenu responsable des dommages accessoires ou indirects liés à, ou résultant de son utilisation.
Page 4
® Contactez Waters pour toute demande de mise à jour et toute question technique sur l'utilisation, le transport, le déplacement ou l'élimination d'un produit Waters. Nous sommes joignables par Internet, téléphone ou courrier. Coordonnées de Waters : Moyen de Informations...
Page 5
Avertissement de la FCC relatif aux émissions de radiation Les changements ou modifications qui ne sont pas explicitement approuvés par le tiers responsable de la conformité risquent d'annuler l'autorisation accordée à l'utilisateur d'utiliser l'équipement. Cet appareil est conforme aux spécifications définies dans la section 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas causer d’interférences dangereuses et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles d’occasionner un fonctionnement...
Page 6
être éliminés avec les déchets ménagers. Pour la conformité vis-à-vis de la directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) 2012/19/UE, contactez Waters Corporation pour obtenir les instructions d'élimination et de recyclage correspondantes. 13 octobre 2014, 715003547FR Rév. C...
Page 7
Détecteur à réfractomètre ACQUITY. Utilisation prévue du Détecteur à réfractomètre ACQUITY Waters a conçu le Détecteur à réfractomètre ACQUITY UPLC pour les applications de chromatographie liquide d'ultraperformance et d'analyse avancée des polymères par chromatographie. Il offre la sensibilité, la stabilité...
Page 8
Les produits de Classe B sont adaptés à une utilisation dans des locaux commerciaux ou résidentiels et peuvent être directement reliés au réseau électrique basse tension. Représentant agréé CE Waters Corporation Stamford Avenue Altrincham Road Wilmslow SK9 4AX Royaume-Uni Téléphone :...
Page 9
Conseils de sécurité ..................... v Utilisation de l'instrument ................vi Symboles rencontrés ................... vi Objectif et personnes concernées ..............vii Utilisation prévue du Détecteur à réfractomètre ACQUITY ......vii Étalonnage ......................vii Contrôle de la qualité ..................vii Classification ISM ..................... viii Classification ISM : ISM groupe 1, classe B...........
Page 10
Réfractométrie différentielle ................20 Problèmes couramment rencontrés en réfractométrie ......23 Facteurs environnementaux ................23 Manque d'homogénéité de la solution............... 24 Plage de mesure et atténuation ................ 24 Caractéristiques ....................24 Éléments du circuit fluidique................26 Circuit fluidique ....................26 Mode de purge ....................
Page 11
Évacuation de la phase mobile tamponnée ............68 4 Procédures de maintenance ..............69 Maintenance du détecteur ................70 Contacter le service d'assistance technique de Waters ........70 Programme de maintenance ................72 Configuration des messages d'alerte ..............72 Pièces détachées ....................73...
Page 12
Avertissements spécifiques ................83 Conseil de prudence ..................85 Avertissements applicables à tous les instruments et dispositifs Waters ........................86 Symboles électriques et symboles relatifs à la manipulation ....91 Symboles électriques ..................91 Symboles relatifs à la manipulation ..............92 B Caractéristiques ..................
Page 13
Détecteur à réfractomètre ACQUITY Le Détecteur à réfractomètre ACQUITY est conçu pour les applications de chromatographie liquide d'ultraperformance et d'analyse avancée des polymères par chromatographie. Il s'intègre dans les systèmes ® ACQUITY de Waters. Consultez l'Annexe B pour les caractéristiques techniques du système,...
Page 14
1 Détecteur à réfractomètre ACQUITY Table des matières : Rubrique page Emplacement du détecteur à réfractomètre dans un système pris à titre d'exemple ............... 15 Principes de fonctionnement ............16 Problèmes couramment rencontrés en réfractométrie....23 Caractéristiques ................24 Système optique ................33 Choix de la fréquence d'échantillonnage appropriée......
Page 15
Emplacement du détecteur à réfractomètre dans un système pris à titre d'exemple Emplacement du détecteur à réfractomètre dans un système pris à titre d'exemple Le schéma suivant illustre l'emplacement d'un détecteur à réfractomètre dans un système type. Bac à solvants Détecteur à...
Page 16
1 Détecteur à réfractomètre ACQUITY Principes de fonctionnement Réfraction optique La vitesse d'un faisceau lumineux change lorsque le faisceau passe d'un milieu à un autre. Si l'angle d'incidence de la lumière sur la surface du second milieu n'est pas perpendiculaire, le faisceau est dévié : il est réfracté.
Page 17
Principes de fonctionnement Effet de la masse volumique sur l'indice de réfraction : Pourcentage massique de sucrose dans l'eau Masse volumique (g/mL) Pourcentage massique de méthanol dans l'eau Masse volumique (g/mL) 13 octobre 2014, 715003547FR Rév. C...
Page 18
1 Détecteur à réfractomètre ACQUITY Mesure de la réfraction L'ampleur de la réfraction subie par un faisceau lumineux pénétrant dans une substance donnée dépend des propriétés suivantes : • l'angle d'incidence, c'est-à-dire l'angle selon lequel la lumière pénètre dans une substance modifiée, •...
Page 19
Principes de fonctionnement La relation entre les indices de réfraction des deux substances traversées et les angles d'incidence et de réfraction est donnée par la loi de Snell : (sin (sin ) = n où = est l'angle d'incidence ...
Page 20
1 Détecteur à réfractomètre ACQUITY La présence d'un échantillon modifie le signal de la photodiode : Photodiode à deux éléments Échantillon dans le compartiment à Lentille de échantillon de la collimation cuve de circulation Compartiment à Compartiment de échantillon de la référence de la...
Page 21
Principes de fonctionnement Angle externe de déflexion Le rapport de la lumière arrivant sur chacun des deux éléments de la photodiode, qui dépend des variations de position de l'image projetée sur la photodiode, est déterminé par l'angle externe de déflexion , comme illustré par la figure ci-après.
Page 22
1 Détecteur à réfractomètre ACQUITY Effet de la réfraction sur l'angle externe de déflexion Lors de son parcours le long du chemin optique de la photodiode, le faisceau lumineux rencontre et est réfracté par plusieurs éléments : l'air dans le banc optique, les parois de quartz fondu de la cuve de circulation, le solvant présent...
Page 23
Les pics de contre-pression dus à un goutte-à-goutte en sortie d'un tuyau d'évacuation peuvent causer des parasites cycliques à faible période sur la ligne de base. Pour plus d'informations, consultez l'aide en ligne d'ACQUITY. 13 octobre 2014, 715003547FR Rév. C...
Page 24
1 Détecteur à réfractomètre ACQUITY Manque d'homogénéité de la solution Un réfractomètre différentiel mesure la différence de réfraction entre un solvant de référence et une solution d'échantillon. Les problèmes de manque d'homogénéité les plus courants sont dus à une mauvaise préparation des solvants.
Page 25
(Recyclage) dans la console. pour plus d'informations Consultez également : sur le recyclage du solvant, consultez l'aide en ligne d' ACQUITY Console (Console ACQUITY). Vanne de détente Prévient toute surpression et les éventuels dommages associés dans la cuve de circulation.
Page 26
1 Détecteur à réfractomètre ACQUITY Éléments du circuit fluidique Le circuit fluidique du Détecteur à réfractomètre ACQUITY inclut les éléments suivants : • Échangeur de chaleur à contre-courant • Échangeur de chaleur de couvercle d'extrémité • Cuve de circulation à deux compartiments, pour l'échantillon et la référence...
Page 27
Caractéristiques Circuit fluidique pendant l'analyse : Échangeur de chaleur du Cuve de circulation couvercle d'extrémité Circuit fluidique en mode normal Échangeur de chaleur à contre-courant Vanne de détente Vanne de purge (ouverte) (ouverte) Entrée de l'échantillon Sortie de purge Évacuation des déchets 13 octobre 2014, 715003547FR Rév.
Page 28
1 Détecteur à réfractomètre ACQUITY Mode de purge Lors de la purge du détecteur, le solvant parcourt un circuit selon la séquence suivante : Il entre via la tubulure d'entrée, Il traverse la tubulure d'entrée de l'échangeur de chaleur à contre-courant, Il traverse l'échangeur de chaleur du couvercle d'extrémité,...
Page 29
Caractéristiques Circuit fluidique pendant la purge : Échangeur de chaleur du Cuve de circulation couvercle d'extrémité Raccord d'intersection Circuit fluidique en mode de purge Échangeur de chaleur à contre-courant Raccord en T Vanne de détente Vanne de (ouverte) purge (fermée) Entrée de l'échantillon Sortie de purge Évacuation des déchets...
Page 30
Consultez également : consultez l'aide en ligne d'ACQUITY Console (Console ACQUITY). Vannes et tuyauterie externe du Détecteur à réfractomètre ACQUITY : Vanne de Vanne de purge détente Vanne de recyclage 13 octobre 2014, 715003547FR Rév.
Page 31
Caractéristiques Échangeur de chaleur à contre-courant Pour obtenir une ligne de base stable, le contrôle de la température de la cuve de circulation et du fluide qui y passe doit être précis. L'échangeur de chaleur à contre-courant à faible dispersion réduit les fluctuations de température dans le compartiment à...
Page 32
1 Détecteur à réfractomètre ACQUITY Vanne de détente Pendant le fonctionnement normal, la vanne de détente est fermée et s'ouvre pour relâcher des pressions trop fortes. Elle s'ouvre lorsque la pression à l'intérieur de la cuve de circulation dépasse la pression nominale maximale supportable par la vanne de détente, établie à...
Page 33
Système optique Tubulure d'entrée de l'échantillon, avec isolant thermique Pour assurer une bonne isolation thermique et limiter l'instabilité de la ligne de base, utilisez un tuyau isolé pour transporter l'échantillon depuis la colonne thermostatée jusqu'à l'orifice d'entrée du détecteur. la tubulure d'entrée des échantillons du kit de démarrage Remarque : ®...
Page 34
1 Détecteur à réfractomètre ACQUITY Trajet du faisceau lumineux dans le banc optique : Miroir Photodiode à deux éléments Cuve de circulation Lampe source Masque contre la lumière parasite Lentille de la cuve de circulation Masque de la lampe Masque du miroir Lentille de la lampe Le banc optique du détecteur dirige la lumière comme suit :...
Page 35
Choix de la fréquence d'échantillonnage appropriée Choix de la fréquence d'échantillonnage appropriée Un nombre suffisant de points doit être pris sur la largeur d'un pic pour en définir la forme. La résolution entre pics devient donc insuffisante aux fréquences d'échantillonnage très faibles. Le logiciel Empower soustrait à l'indice du point de données le plus proche du temps de fin l'indice du point de données le plus proche du temps de départ.
Page 36
1 Détecteur à réfractomètre ACQUITY Filtrage du bruit Le filtre Hamming est un filtre à réponse impulsionnelle finie numérique qui diminue la hauteur des pics et améliore le filtrage du bruit haute fréquence. Les performances du filtre dépendent de la constante de temps de filtrage sélectionnée.
Page 37
Polarité Comparaison des constantes de temps de filtrage : Temps (minutes) bien que le pic soit déformé et que la sortie du signal soit retardée Précision : lorsqu'une constante de temps différente est appliquée, l'aire du pic reste constante. Polarité Les pics détectés peuvent être positifs ou négatifs.
Page 38
éviter de gaspiller du solvant pendant l'équilibrage Recommandation : du détecteur, réglez la vanne de recyclage sur la position de recyclage. pour plus d'informations sur le recyclage du solvant, Consultez également : consultez l'aide en ligne d'ACQUITY Console (Console ACQUITY). 13 octobre 2014, 715003547FR Rév. C...
Page 39
Préparation du détecteur Le choix du bon solvant et sa préparation sont essentiels en réfractométrie différentielle pour éviter le bruit, la dérive ou les fluctuations irrégulières de la ligne de base. pour éviter les problèmes de dos, deux personnes Avertissement : au moins sont nécessaires pour soulever le détecteur.
Page 40
2 Préparation du détecteur Empilement des modules pour éviter les problèmes de dos, deux personnes au Avertissement : moins sont nécessaires pour soulever le détecteur. Pour empiler les modules : Placez les pieds arrières du détecteur sur le module ajouté précédemment sur la pile de systèmes, puis faites-les glisser vers l'arrière jusqu'à...
Page 41
Installation du capteur de fuite Installation du capteur de fuite pour éviter les effets nocifs des solvants sur la santé Avertissement : humaine, notamment par inhalation, portez en permanence des gants non poudrés résistants aux produits chimiques et respectez les Bonnes Pratiques de Laboratoire lors de leur utilisation.
Page 42
Port du connecteur du capteur de fuite à l'avant du détecteur : Allumez le détecteur. Dans la console, sélectionnez ACQUITY System (Système ACQUITY) dans l'arborescence du système. Cliquez sur Control > Leak Sensors (Commande > Capteurs de fuite). Activez le capteur de fuite du détecteur.
Page 43
• Lancez le test d'étanchéité dynamique du Gestionnaire de solvant à chaque fois que vous remplacez ou desserrez des raccords pendant la maintenance. Consultez l'aide en ligne ACQUITY. • Chaque fois que vous dévissez un raccord pendant la maintenance, vérifiez qu'il ne présente pas de fissures, de rayures sur le filetage ni de déformations.
Page 44
2 Préparation du détecteur Matériel nécessaire Gants : propres, non poudrés, résistants aux produits chimiques Lorsque vous serrez les raccords du système, consultez le tableau suivant. Recommandations pour l’installation des raccords : Raccord Serrage recommandé Raccord standard de 1/16 pouce Serrage manuel, plus un Vis de compression Virole maximum de 1/4 de tour...
Page 45
Raccordement au récipient à déchets Pour raccorder le détecteur à réfractomètre à une colonne ou à un autre détecteur : Insérez une extrémité de la tubulure d'entrée avec isolant thermique dans le raccord d'entrée du détecteur à réfractomètre. vérifiez que la tubulure d'entrée est bien enfoncée au fond de Important : l'orifice d'entrée avant de serrer la vis de compression plaqué-or.
Page 46
2 Préparation du détecteur Emplacement de la tubulure de déchets sur la vanne de recyclage : Emplacement de la tubulure de déchets Connexion de la ligne de recyclage Pour raccorder la ligne de recyclage : Placez l'extrémité libre de la ligne de recyclage dans le réservoir de solvants. si la ligne de recyclage a déjà...
Page 47
Installation du bac récupérateur multi-détecteur Installation du bac récupérateur multi-détecteur Si votre système compte plusieurs détecteurs, installez le bac récupérateur multi-détecteur. Pour obtenir des informations sur l'installation du bac récupérateur multi-détecteur, consultez les instructions l'accompagnant. Connexion Ethernet Pour établir la connexion Ethernet : Branchez une extrémité...
Page 48
2 Préparation du détecteur Connexions de sortie analogique/de sortie d'événement/d'entrée d'événement du détecteur à réfractomètre : Connexion des signaux Description Inject Start Indique par une sortie de fermeture de contact (Démarrage de qu'une injection a démarré. l'injection) Switch (Commutateur) Commutateur de sortie permettant de déclencher les dispositifs externes.
Page 49
Connexion des signaux Pour réaliser une connexion de signal, fixez les fils positif et négatif du câble de signal au connecteur avec le petit tournevis à lame plate. Connecteur Câble de signal Enfilez la fourche du câble de masse sur le goujon de mise à la masse du panneau arrière.
Page 50
Problèmes types liés aux solvants Le Détecteur à réfractomètre ACQUITY mesure les changements d'indice de réfraction de la solution traversant le compartiment à échantillon de la cuve de circulation. Toutefois, des facteurs autres que la présence de molécules d'échantillon dissoutes peuvent modifier l'indice de réfraction d'une solution :...
Page 51
Choix du solvant • Contaminants • Séparation de solvants mélangés • Changements de teneur en gaz dissout Choix du solvant Le solvant optimal pour une analyse présente les caractéristiques suivantes : • Bonne solubilité pour l'application souhaitée • Indice de réfraction suffisamment différent de celui des composants de l'échantillon •...
Page 52
2 Préparation du détecteur pour une sensibilité maximale, utilisez le même solvant pour Précision : amorcer toutes les lignes de solvants sur le Gestionnaire de solvants binaire ou quaternaire. Utilisez uniquement de l'eau provenant d'un système de purification de haute qualité.
Page 53
Choix du solvant Indices de réfraction, ou IR, des solvants courants : Solvant Solvant Fluoroalcanes 1,25 Tétrahydrofurane, ou 1,408 Hexafluoroisopropanol, 1,2752 Amylol 1,410 ou HFIP Méthanol 1,329 Diisobutylène 1,411 1,33 n-Décane 1,412 Acétonitrile 1,344 Chlorure d'amyle 1,413 Éther éthylique 1,353 Dioxane 1,422 n-Pentane...
Page 54
2 Préparation du détecteur Dégazage du solvant Le dégazage est l'étape la plus importante de la préparation des solvants. Un dégazage permet d'obtenir : • Des lignes de base stables et une plus grande sensibilité, • Des temps de rétention reproductibles, •...
Page 55
Dégazage du solvant Effets de la pression partielle La masse de gaz dissoute dans un volume donné de solvant est proportionnelle à la pression partielle du gaz dans la phase gazeuse du solvant. Une diminution de la pression partielle du gaz engendre une diminution de la quantité...
Page 56
2 Préparation du détecteur Conseils pour le dégazage des solvants Choisissez la technique de dégazage la plus efficace dans le cadre de l'application. Dégazage sous vide Plus la durée d'exposition du solvant au vide est longue, plus la quantité de gaz dissous éliminée est importante.
Page 57
Fonctionnement du détecteur Table des matières : Rubrique page Démarrage du détecteur ..............58 Résolution des erreurs signalées par le capteur de fuite ....63 Arrêt du détecteur................67 13 octobre 2014, 715003547FR Rév. C...
Page 58
Le démarrage du Détecteur à réfractomètre ACQUITY implique les opérations suivantes : allumage individuel du détecteur et de chaque module du système, y compris de la station de travail ACQUITY. Il implique également le lancement du logiciel Empower. Pour démarrer le détecteur : Allumez la station de travail.
Page 59
Démarrage du détecteur Plusieurs heures peuvent s'avérer nécessaires pour que le banc optique se stabilise après un changement de température. Ne lancez pas d'analyse avant d'avoir stabilisé la température. Un changement de température provoque une dérive de la ligne de base. Il peut alors s'avérer nécessaire d'optimiser de nouveau la lampe.
Page 60
3 Fonctionnement du détecteur Voyants d'analyse : (suite) Mode et couleur du Description voyant Rouge fixe Le détecteur est dans un mode d'erreur nécessitant une intervention. À propos du panneau de commande du détecteur Le panneau de commande du détecteur apparaît en bas de la page Sample Set Editor (Éditeur de listes d'échantillons).
Page 61
Démarrage du détecteur Paramètres non modifiables du panneau de commande du détecteur : Paramètre Description Status (État) Indique l'état de l'opération en cours. Ce paramètre est présent uniquement si le détecteur est en cours d'analyse. L'état peut être le suivant : •...
Page 62
Consultez également : d'informations sur la purge du détecteur, consultez l'aide en ligne d'ACQUITY Console (Console ACQUITY). Set recycle valve (Réglage de la Démarre ou arrête la séquence de vanne de recyclage) recyclage de solvant.
Page 63
Résolution des erreurs signalées par le capteur de fuite Résolution des erreurs signalées par le capteur de fuite Une accumulation de 1,5 mL de liquide dans le réservoir du capteur de fuite déclenche une alarme. pour éviter les effets nocifs des solvants sur la santé Avertissement : humaine, notamment par inhalation, portez en permanence des gants non poudrés résistants aux produits chimiques et respectez les Bonnes...
Page 64
3 Fonctionnement du détecteur Pour résoudre les erreurs signalées par le capteur de fuite : Dans ACQUITY Console (Console ACQUITY), consultez la boîte de dialogue Leak Sensors (Capteurs de fuite) pour vérifier si un message signale la détection d'une fuite par le capteur.
Page 65
Résolution des erreurs signalées par le capteur de fuite si la manipulation du capteur de fuite hors du réservoir se Précision : révèle difficile, débranchez le connecteur de la partie avant de l'instrument. Consultez la page Utilisez un chiffon non pelucheux et non abrasif pour sécher le prisme du capteur de fuite.
Page 66
3 Fonctionnement du détecteur Avec un coton-tige, absorbez tout le liquide restant dans les angles du réservoir du capteur de fuite et à proximité. Coton-tige Réservoir du capteur de fuite Faites coïncider la barre en T du capteur de fuite avec la fente située sur le côté...
Page 67
Arrêt du détecteur Port du connecteur du capteur de fuite à l'avant du détecteur : 12. Allumez le détecteur. Arrêt du détecteur Recommandations : • Éteignez le détecteur uniquement pour le mettre hors service et le remiser. • Si le détecteur doit être inutilisé pendant une durée prolongée, chassez l'eau et la phase mobile tamponnée du circuit fluidique pour empêcher la prolifération de micro-organismes.
Page 68
10 minutes à un débit de 2 mL/min. Suivez les procédures recommandées pour purger l'injecteur et amorcer la pompe de votre système ACQUITY. Éteignez d'abord les périphériques éventuellement raccordés au détecteur. Pour éteindre le détecteur, appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt situé en haut à...
Page 69
Procédures de maintenance Élaborez un programme de maintenance qui intègre les procédures d'entretien décrites dans le présent chapitre aux fréquences indiquées. Table des matières : Rubrique page Maintenance du détecteur ............... 70 Pièces détachées ................73 Dépannage avec Connections INSIGHT......... 73 Mesures de sécurité...
Page 70
Le type d'échantillon et le diluant utilisé • Le numéro de série et la version du logiciel de gestion des données • Le modèle de la station de travail ACQUITY et la version du système d'exploitation 13 octobre 2014, 715003547FR Rév. C...
Page 71
Maintenance du détecteur Consultez la documentation en rapport avec les licences, les garanties et l'assistance technique de Waters pour savoir comment signaler une livraison en mauvais état et faire une réclamation. Localisation du numéro de série du système Les numéros de série des modules du système facilitent les interventions au titre de la maintenance ou de l'assistance.
Page 72
Pour plus d'informations sur le réglage des alertes de maintenance, consultez l'aide en ligne de ACQUITY Console (Console ACQUITY). 13 octobre 2014, 715003547FR Rév. C...
Page 73
ACQUITY. Dans un système client/serveur, le logiciel de pilotage doit également être installé sur la machine utilisée pour commander le système. Le logiciel de pilotage collecte et envoie directement à Waters, de façon sécurisée et automatique, des informations relatives aux interventions nécessaires sur le système.
Page 74
Cliquez sur Submit (Envoyer). L'enregistrement du profil d'assistance dure environ 5 minutes. un fichier .zip contenant votre profil Connections INSIGHT Résultat : est envoyé pour examen au service d'assistance de Waters. l'enregistrement d'un profil d'assistance ou d'un fichier Précision : graphique depuis Instrument Console (Console d'instrument) peut nécessiter jusqu'à...
Page 75
Remplacement du capteur de fuite pour éviter d'endommager les composants ou les circuits Attention : électroniques d'un module du système, ne déconnectez aucun élément électrique du module tant que ce dernier est connecté à la source d'alimentation en courant alternatif. Exécutez la procédure suivante pour couper complètement l'alimentation du module : Basculez l'interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt...
Page 76
4 Procédures de maintenance Matériel nécessaire • Gants : propres, non poudrés, résistants aux produits chimiques • Capteur de fuite Pour remplacer le capteur de fuite : Éteignez le détecteur à réfractomètre. Ouvrez la porte du détecteur à réfractomètre en tirant légèrement son bord droit vers vous.
Page 77
Remplacement du capteur de fuite Capteur de fuite : Dentelures Déballez le nouveau capteur de fuite. Faites coïncider la barre en T du capteur de fuite avec la fente située sur le côté du réservoir du capteur. Insérez le capteur dans son logement. TP03559 Barre en T Fente dans le réservoir...
Page 78
10 minutes. pour plus d'informations sur la purge du Consultez également : détecteur, consultez l'aide en ligne d'ACQUITY Console (Console ACQUITY). Placez le détecteur en mode purge pendant environ 10 minutes, avant de le faire fonctionner encore 10 minutes en mode normal.
Page 79
Nettoyage des parois extérieures du détecteur à réfractomètre Passez le Gestionnaire de solvant sur le réservoir d'eau de qualité HPLC et rincez le détecteur pendant 10 minutes. prévoyez un récipient à déchets propre et dédié pour Recommandation : recueillir la solution de nettoyage. Ne mélangez pas les déchets organiques et les effluents acides.
Page 80
4 Procédures de maintenance 13 octobre 2014, 715003547FR Rév. C...
Page 81
Tous les avertissements doivent être pris en compte lors de l'installation, de la réparation ou du fonctionnement des instruments Waters. Waters n'assume aucune responsabilité en cas de non-respect d'une règle de sécurité par les utilisateurs lors de l'installation, de la réparation ou de l'utilisation de l'instrument.
Page 82
A Conseils de sécurité Lorsque ces symboles apparaissent dans les descriptions ou les procédures d'un manuel, le texte qui les accompagne indique le risque spécifique et explique comment l'éviter. risque général. Avant d’utiliser un instrument sur Avertissement : lequel figure ce symbole, consultez sa documentation qui comporte des informations importantes relatives à...
Page 83
étiquettes collées sur les appareils ou sur l’un de leurs éléments. Avertissement relatif à l'éclatement Cet avertissement s'applique aux instruments Waters équipés de tuyaux non métalliques. les tuyaux sous pression, non métalliques ou en Avertissement : polymère, sont susceptibles d’éclater.
Page 84
BMBL, publié par le National Institutes of Health, ou NIH, États-Unis. Avertissement relatif au risque chimique Cet avertissement s'applique aux instruments Waters capables de traiter des matières corrosives, toxiques, inflammables ou présentant d'autres types de dangers. les instruments Waters peuvent être Avertissement : utilisés pour analyser ou traiter des substances...
Page 85
Conseil de prudence Conseil de prudence Les conseils de prudence servent à éviter d’endommager les appareils ou de compromettre l’intégrité des échantillons par une mauvaise utilisation. Le symbole de point d’exclamation et la phrase associée vous alertent de tels risques. pour éviter d’endommager le boîtier de l’instrument, Attention : n’utilisez ni abrasifs ni solvants lors du nettoyage.
Page 86
A Conseils de sécurité Avertissements applicables à tous les instruments et dispositifs Waters Lors de l'utilisation de cet appareil, respectez les procédures standard de contrôle de la qualité et les recommandations relatives à l'équipement de cette rubrique.. Changes or modifications to this unit not expressly approved by the Attention: party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the...
Page 87
Avertissements applicables à tous les instruments et dispositifs Waters Use caution when working with any polymer tubing under pressure: Warning: • Always wear eye protection when near pressurized polymer tubing. • Extinguish all nearby flames. • Do not use tubing that has been severely stressed or kinked.
Page 88
A Conseils de sécurité fare attenzione quando si utilizzano tubi in materiale polimerico Attenzione: sotto pressione: • Indossare sempre occhiali da lavoro protettivi nei pressi di tubi di polimero pressurizzati. • Spegnere tutte le fiamme vive nell'ambiente circostante. • Non utilizzare tubi eccessivamente logorati o piegati. •...
Page 89
Avertissements applicables à tous les instruments et dispositifs Waters 警告:当有压力的情况下使用管线时,小心注意以下几点: • 当接近有压力的聚合物管线时一定要戴防护眼镜。 • 熄灭附近所有的火焰。 • 不要使用已经被压瘪或严重弯曲的管线。 • 不要在非金属管线中使用四氢呋喃或浓硝酸或浓硫酸。 • 要了解使用二氯甲烷及二甲基亚枫会导致非金属管线膨胀,大大降低管线的耐压能力。 경고: 가압 폴리머 튜브로 작업할 경우에는 주의하십시오. • 가압 폴리머 튜브 근처에서는 항상 보호 안경을 착용하십시오. • 근처의 화기를 모두 끄십시오.
Page 90
A Conseils de sécurité The user shall be made aware that if the equipment is used in a Warning: manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired. l’utilisateur doit être informé que si le matériel est utilisé d’une Attention : façon non spécifiée par le fabricant, la protection assurée par le matériel risque d’être défectueuse.
Page 91
Symboles électriques et symboles relatifs à la manipulation Symboles électriques et symboles relatifs à la manipulation Symboles électriques Ils peuvent figurer dans les manuels de l'utilisateur de l’instrument et sur les panneaux avant ou arrière de l’instrument. Allumé Éteint Veille Courant continu Courant alternatif Borne de mise à...
Page 92
Symboles relatifs à la manipulation Ces symboles relatifs à la manipulation et les textes correspondants peuvent figurer sur les étiquettes collées sur les cartons d'emballage utilisés lors de l'expédition des instruments Waters et de leurs éléments. Maintenir en position verticale ! Maintenir au sec ! Fragile !
Page 93
Caractéristiques physiques pour éviter les problèmes de dos, deux personnes au Avertissement : moins sont nécessaires pour soulever le détecteur. Le tableau suivant répertorie les caractéristiques physiques du Détecteur à réfractomètre ACQUITY. Caractéristiques physiques : Caractéristique Spécification Hauteur 20,8 cm (8,2 pouces)
Page 94
B Caractéristiques Conditions environnementales requises Le tableau suivant répertorie les conditions environnementales requises du Détecteur à réfractomètre ACQUITY. Conditions environnementales requises : Caractéristique Spécification Température de fonctionnement 15 à 40 C, soit 59 à 104 F Humidité de la pièce Entre 20 et 80 % et sans condensation.
Page 95
Le « X » est une variable correspondant à une norme de protection contre la poussière. Caractéristiques d'entrées/sorties Le tableau suivant répertorie les caractéristiques d'entrées/sorties du Détecteur à réfractomètre ACQUITY. Caractéristiques d'entrées/sorties : Caractéristique Spécification...
Page 96
B Caractéristiques Normes de fonctionnement Le tableau suivant répertorie les normes de fonctionnement du Détecteur à réfractomètre ACQUITY. Normes de fonctionnement : Élément Spécification Volume de cuve de circulation 1,3 L 15 L Volume fluidique interne 1000 kPa (10,0 bar, 145 psi)
Page 97
Normes de fonctionnement Normes de fonctionnement : (suite) Élément Spécification Dérive 2,0 10 RIU/heure Conditions du test : • Fréquence d'échantillonnage : 2 points/s • Filtre : 1 s (normal) • Débit : 0,5 mL/min • Eau à 100 % dans l'échantillon et la référence •...
Page 98
B Caractéristiques Matériaux de fabrication en contact avec les solvants Le tableau suivant répertorie les matériaux de fabrication du Détecteur à réfractomètre ACQUITY en contact avec les solvants. Matériaux de fabrication en contact avec les solvants : Description Spécification Matériaux en contact Acier inoxydable 316, fluoroélastomère,...