Télécharger Imprimer la page
baxter Helion Mode D'emploi
baxter Helion Mode D'emploi

baxter Helion Mode D'emploi

Système de gestion vidéo

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Helion
Système de gestion vidéo
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser le produit
FRANÇAIS
et le conserver avec soin pour une consultation ultérieure.
fr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour baxter Helion

  • Page 1 Mode d’emploi Helion Système de gestion vidéo Lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser le produit FRANÇAIS et le conserver avec soin pour une consultation ultérieure.
  • Page 2 Cette page est laissée volontairement vierge.
  • Page 3 Helion Main Unit AR VR401111-2 Helion Main Unit ARD VR401111-2D Helion Main Unit ARSD VR401111-2DT Helion Main Unit ARS VR401111-2T Helion Main Unit SSD R VR401111-3 Helion 4K VR401112 Helion 4K Plus VR401113 Helion Conference CM401326 80028001_003_F – 773608 – 2024-05-28...
  • Page 4 Helion Articles en option du système de gestion vidéo Helion. Tous les produits ne sont pas disponibles dans tous les pays. Désignation du produit RÉF. Helion Rack (115V) AC500920K Helion Rack (230V) AC500920K-2 Helion Rack (115V) - Permanent Install. AC500920K-3 Auxiliary Rack (115V) - Plug&Play Install.
  • Page 5 Helion PRÉFACE Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être copiée, distribuée, traduite dans d’autres langues ou transmise par quelque procédé électronique ou mécanique que ce soit, y compris la photocopie, l’enregistrement ou tout autre système de stockage et de récupération, pour toute finalité...
  • Page 6 Helion Cette page est laissée volontairement vierge. 80028001_003_F – 773608 – 2024-05-28...
  • Page 7 Association à d’autres produits Baxter........
  • Page 8 Sommaire Fonction « Video Routing » (Routage vidéo) ......... 42 5.3.1 Prévisualisation en direct .
  • Page 9 Informations générales préliminaires Informations générales préliminaires Responsabilité de l’exploitant Le mode d’emploi du système de gestion vidéo Helion est conçu pour des exploitants formés et autorisés à l’utiliser. La direction de l’établissement médical est responsable de la formation du personnel à l’utilisation du dispositif médical.
  • Page 10 Description Exploitant Personne physique ou morale (par exemple, un médecin ou un hôpital) qui possède et utilise le système de gestion vidéo Helion. L’exploitant doit fournir un système sûr et instruire adéquatement l’utilisateur sur l’usage prévu et l’utilisation sûre du système.
  • Page 11 Informations générales préliminaires Symbole Description Point de connexion pour le conducteur neutre sur un équipement INSTALLÉ À DEMEURE Symbole utilisé pour indiquer la date de fabrication. Symbole utilisé pour identifier le nom du fabricant. Poubelle barrée : ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers, mais acheminé...
  • Page 12 Informations générales préliminaires Homologation du produit Le système de gestion vidéo Helion est un dispositif médical de classe I selon le règlement 2017/745/UE relatif aux dispositifs médicaux, et il est conforme à la version du règlement en vigueur au moment de la vente du produit. Videomed S.r.l. atteste que Helion respecte les exigences générales en matière de sécurité...
  • Page 13 Informations de sécurité Informations de sécurité Avertissements de sécurité généraux Le système de gestion vidéo Helion doit être utilisé par des personnes adéquatement formées. DANGER CHOC ÉLECTRIQUE DÛ À UN CÂBLE D’ALIMENTATION ENDOMMAGÉ ! Contrôlez le câble d’alimentation avant de le brancher et ne l’utilisez pas s’il a été...
  • Page 14 MESURE DES COURANTS DE DISPERSION ! Il est nécessaire de mesurer les courants de fuite lorsque les circuits en aval du système Helion sont ouverts. Dans le cas contraire, les courants de fuite de ces circuits seront additionnés à ceux du système Helion.
  • Page 15 – L’installation des mises à jour et des correctifs doit être réalisée par un technicien de maintenance dûment formé et autorisé par Baxter, qui appliquera les instructions d’installation. – N’initiez pas de mise à jour pendant l’utilisation du produit. – Il n’est pas recommandé d’installer des packs service ou des mises à...
  • Page 16 – Imagerie médicale : Images du PACS (IRM, tomodensitométrie, radiographie, etc.). – Données des utilisateurs du système Helion (prestataires de soins et équipes d’assistance client) : Nom complet, ID d’utilisateur ou de réseau, mot de passe du compte pour la connexion, données audio et images extraites des vidéos de...
  • Page 17 – Respecter l’ensemble des lois et réglementations applicables. – Pour les activités associées de traitement des données, le client agit en tant que responsable du traitement, tandis que Baxter agit en tant que sous-traitant. Le cas échéant, il revient au client d’obtenir le consentement auprès du sujet des données.
  • Page 18 Informations de sécurité – Flux de travail sécurisés : Le système dispose de flux de travail intégrés pour veiller à ce que les données soient communiquées aux utilisateurs adéquats. Vous trouverez ci-dessous un ensemble de bonnes pratiques à appliquer en matière de confidentialité : Gestion des accès : Afin de protéger les informations sensibles telles que les données personnelles ou les données de santé...
  • Page 19 • Appliquez le liquide sur le chiffon de nettoyage. AVIS Risque de dommages matériels Ne nettoyez pas le panneau connecteur arrière de l’unité Helion, ni aucun de ses connecteurs ou boutons. Cela peut provoquer des dommages aux connecteurs, aux boutons, ainsi qu’aux composants électroniques internes.
  • Page 20 Informations de sécurité 2.5.1 Détergents Lorsque vous sélectionnez un détergent, veillez à ce que celui-ci ne contienne aucun des éléments suivants : – Acides organiques, acides minéraux et oxydants – Bases – Solvants organiques (éther, cétone, benzène, etc.) – Halogènes (chlore, iode, brome) –...
  • Page 21 à une salle d’opération lorsque la fonction de visioconférence est utilisée. – Remarque : Si le système Helion est placé sur une étagère, veuillez conserver une distance minimale de 1,5 m par rapport à la zone de chirurgie lors de l’opération.
  • Page 22 Description du système Utilisation normale – Le système doit être utilisé exclusivement pour l’affichage et la gestion de sources audio et vidéo existantes. – Le contrôle des signaux via l’écran tactile – La distribution des signaux analogiques et numériques vers les différentes sorties vidéo –...
  • Page 23 Une mauvaise utilisation du système entraîne l’exclusion de toute responsabilité de la part du fabricant. 3.10 Utilisation en association avec d’autres dispositifs 3.10.1 Association à d’autres produits Baxter Désignation du produit RÉF. FCS Plate S 1xDVI CS201560 FCS Plate S 4xNEUTRIK...
  • Page 24 Description du système 3.10.2 Association avec les produits d’autres fabricants Le système de gestion vidéo Helion peut être associé aux dispositifs d’autres fabricants. Installez uniquement des dispositifs validés selon la norme CEI 60601-1 dans l’environnement du patient. En dehors de l’environnement du patient, vous pouvez également installer des dispositifs validés selon la norme CEI 62368-1.
  • Page 25 Description du système 3.12 Caractéristiques techniques Main Unit - Spécifications techniques Entrées vidéo 18 (14 DVI, 2 3G-SDI, 2 CVBS) Sorties vidéo 10 DVI FullHD Résolutions Standard vidéo PAL (720 x 576), NTSC (720 x 480) compatibles HDTV (1280 x 720) Full HDTV (1920 x 1080) Résolution du PC (1024 x 768, 1280 x 1024, 1600 x 1200, 1920 x 1200)
  • Page 26 Description du système Main Unit - Spécifications techniques Autres connexions 2 x USB 2.0 3 x USB 3.0 12 x ports série RS232 (2 x ports série RS232 réservés au fabricant) Poids de l’unité 13,5 kg Fonction Enregistrement différé « Recording » Séquences vidéo à...
  • Page 27 Description du système 4K Unit - Spécifications techniques Entrées vidéo 5 ports HDMI Sorties vidéo 5 ports HDMI Résolutions Jusqu’à 4096 x 2160 à 60 Hz compatibles Transmission vers le Raccordement fibre optique moniteur Ports supplémentaires 5 x DVI par sortie CAT 6/7 redimensionnés en FullHD 1080 5 x DVI par entrée CAT 6/7 à...
  • Page 28 Description du système 4K Plus Unit - Spécifications techniques Alimentation 100-240 V 50-60 Hz CA Consommation 30 W électrique Protection Protection contre les courts-circuits Protection de surcharge Protection contre les surintensités Protection contre les surtensions Tension d’isolement Entrée/Sortie 4 000 V CA Entrée/FG 1 500 V CA Conditions Température de service : +10/+40 °C...
  • Page 29 Description du système Rack Unit (configuration vidéo sur IP) - Spécifications techniques Dimensions 800 x 600 x 757 mm Couleur RAL 7016 gaufré Conditions Température de service : environnementales +10 °C/+30 °C (1000 m) / +26,6 °C (2000 m) / +18,6 °C (3000 m) Plage d’humidité...
  • Page 30 Description du système 3.13 Dimensions et répartition du poids Main Unit Dimensions 133 x 430 x 450 mm Poids de l’unité 13,5 kg Dimensions du rack (en option) Supports du rack (en option) 80028001_003_F – 773608 – 2024-05-28...
  • Page 31 Description du système Conference Unit Dimensions 44 x 430 x 450 mm Poids de l’unité 8 kg Dimensions du rack (en option) Supports du rack (en option) 80028001_003_F – 773608 – 2024-05-28...
  • Page 32 Description du système 4K Unit Dimensions 44 x 430 x 450 mm Poids de l’unité 5,5 kg Dimensions du rack (en option) Supports du rack (en option) 80028001_003_F – 773608 – 2024-05-28...
  • Page 33 Description du système 4K Plus Unit Dimensions 44 x 430 x 450 mm Poids de l’unité 5,5 kg Dimensions du rack (en option) Supports du rack (en option) 80028001_003_F – 773608 – 2024-05-28...
  • Page 34 Description du système Rack Unit Dimensions 800 x 600 x 757 mm Poids de l’unité 64 kg hauteur de pieds réglable 80028001_003_F – 773608 – 2024-05-28...
  • Page 35 Description du système 3.14 Composants du système Le système de gestion vidéo Helion possède une structure modulaire composée de 3 unités opérationnelles pouvant être utilisées simultanément. La seule unité pouvant être utilisée indépendamment est l’unité principale. 4K Unit (Unité 4K) or 4K Plus Unit (Unité 4K Plus) Conference Unit (Unité...
  • Page 36 Description du système Les ports de connexion suivants se situent sur l’arrière de l’unité. Ils sont divisés dans les sections suivantes : Les câbles de connexion sont fournis par Videomed S.r.l. 3.14.2 Unité de conférence L’unité de conférence est équipée d’une technologie de visioconférence Full HD qui permet l’échange d’informations par visioconférence avec le bloc opératoire, en partageant des images et vidéos en haute résolution en dehors du bloc.
  • Page 37 Description du système 3.14.5 Logiciel de commande L’interface utilisateur du système de gestion vidéo Helion permet de contrôler et de gérer chaque unité fonctionnelle. Une barre de sélection inférieure (toujours visible) permet d’identifier de manière unique les sections du logiciel selon la fonction exécutée.
  • Page 38 Opération Opération Premier démarrage du système Le système de gestion vidéo Helion est livré à l’exploitant par le personnel technique autorisé de l’installateur de Videomed S.r.l. Préalablement à la mise en service du système, l’exploitant doit avoir suivi une formation adéquate portant sur les commandes fonctionnelles et visuelles, les réglages et l’étalonnage, le...
  • Page 39 – CVBS (composite) Le schéma technique montre un exemple de plaques de connexion installées sur les panneaux suspendus. Dans la configuration vidéo sur IP Helion, des connecteurs de port universel Neutrik seront fournis et installés pour raccorder les sources vidéo à Helion.
  • Page 40 Démarrage/arrêt du système avec le bouton à distance Le système de gestion vidéo Helion permet de redémarrer les unités via un bouton marche/arrêt à distance installé à l’intérieur du bloc opératoire (généralement sur un panneau suspendu ou une unité...
  • Page 41 Interface utilisateur Interface utilisateur Description générale de l’interface utilisateur L’interface utilisateur est structurée de la manière suivante : N° Élément Description BARRE D’ÉTAT La barre contient des informations importantes, comme le nom du patient et le nombre de médias enregistrés qui lui sont associés. Les informations telles que la date, l’heure et un tableau de bord montrant l’état de l’enregistrement, la visioconférence, le streaming et les modes avancés «...
  • Page 42 Interface utilisateur Écran tactile de commande L’écran de commande est un écran tactile à haute résolution. Les boutons de l’interface utilisateur peuvent être activés en effleurant ou en balayant l’écran. L’écran de commande a son propre menu de configuration à partir duquel il est possible d’accéder aux paramètres du moniteur : –...
  • Page 43 Interface utilisateur liste des sources connectées liste des moniteurs activés Pour envoyer un signal vidéo vers un moniteur, faites glisser l’image concernée depuis la liste des sources [A] disponibles et déposez-la dans l’un des moniteurs activés [B], en utilisant la technique «...
  • Page 44 Interface utilisateur 5.3.1 Prévisualisation en direct Avec la fonction de prévisualisation en direct, il est possible d’agrandir ou de réduire la prévisualisation du signal vidéo de chaque source connectée. Pour afficher la prévisualisation en direct de l’un des signaux disponibles dans la liste des sources, procédez de la manière suivante : Étape Image...
  • Page 45 Interface utilisateur Les icônes suivantes sont présentes dans la fenêtre de prévisualisation en direct : Icône Fonction Démarre/arrête l’enregistrement du signal affiché. Si l’icône est grisée, cela indique que la fonction n’est pas activée. Pour activer la fonction, sélectionnez un patient dans la liste (voir paragraphe «...
  • Page 46 Interface utilisateur 5.3.2 Accès rapide - enregistrement Pour démarrer l’enregistrement, il est possible d’utiliser un système d’activation rapide directement à partir de l’écran de routage vidéo pour démarrer l’enregistrement. Il existe un écran d’enregistrement dédié pour accéder à des fonctions avancées. Il existe une fonction d’enregistrement dédiée pour effectuer l’enregistrement.
  • Page 47 Interface utilisateur 5.3.3 Accès rapide - Streaming Pour activer la séance de streaming, procédez de la manière suivante : Étape Image Appuyez sur la case d’une prévisualisation pour démarrer le streaming du signal à partir de l’une des sources connectées. Lorsque le streaming est activé, le bouton apparaît...
  • Page 48 Interface utilisateur 5.3.4 Commande de caméra PTZ La fonction de prévisualisation en direct, si elle est activée sur un signal caméra contrôlable, permet d’accéder à ses commandes de mouvement. 5.3.4.1 Réglage du zoom de la caméra du bloc Pour régler le zoom de la caméra du bloc, procédez de la manière suivante : Étape Image...
  • Page 49 Interface utilisateur 5.3.4.3 Enregistrer un paramètre de la caméra (préréglage) Pour enregistrer un paramètre spécifique de la caméra vidéo (préréglage), procédez de la manière suivante : Étape Image Après avoir réglé la caméra vidéo dans la position souhaitée, appuyez sur Nommez-le et appuyez sur pour confirmer.
  • Page 50 Interface utilisateur 5.3.4.4 Supprimer un paramètre de la caméra (préréglage) Pour supprimer un paramètre de la caméra vidéo dans la liste des préréglages, procédez de la manière suivante : Étape Image Appuyez sur Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé jusqu’à...
  • Page 51 Interface utilisateur 5.3.4.5 Activer un paramètre de la caméra (préréglage) Pour activer un préréglage de la caméra vidéo, procédez de la manière suivante : Étape Image Appuyez sur le préréglage souhaité dans la liste. Appuyez sur pour confirmer la sélection du préréglage.
  • Page 52 Interface utilisateur liste des sources vue des deux canaux d’enregistrement liste des clichés et vidéos enregistrés L’utilisateur peut visualiser et reproduire tout matériau stocké pendant l’activité chirurgicale (images et vidéos) à tout moment, en appuyant sur l’icône . Une liste s’affiche ainsi sur l’écran avec toutes les prévisualisations des fichiers stockés, lesquelles peuvent être reproduites et traitées à...
  • Page 53 Interface utilisateur – créer des images fixes générées à partir d’une vidéo préalablement enregistrée – créer des annotations sur les clips vidéo ou du texte sur les images – ajouter des annotations aux vidéos et images capturées 5.4.2 Sélectionner les signaux à enregistrer Faites glisser la source dont vous voulez enregistrer une vidéo ou capturer une capture d’écran depuis la case du canal d’enregistrement où...
  • Page 54 Interface utilisateur 5.4.3 Enregistrement Pour réaliser un enregistrement à partir de la fonction d’enregistrement, procédez de la manière suivante : Étape Image Appuyez sur la case d’un canal d’enregistrement pour démarrer l’enregistrement d’un signal. Quand l’enregistrement est en cours, le bouton est rouge dans le canal d’enregistrement sélectionné.
  • Page 55 Interface utilisateur 5.4.4 Lecture des clichés et des vidéos Pour lire les clichés et les vidéos, procédez de la manière suivante : Étape Image Appuyez sur , puis sur (ou appuyez simplement sur si la fonction d’impression n’a pas été activée) afin d’afficher l’ensemble des images et des vidéos liées au patient sélectionné.
  • Page 56 Interface utilisateur 5.4.5 Recadrer une vidéo Pour couper une vidéo, procédez de la manière suivante : Étape Image Appuyez sur , puis sur (ou appuyez simplement sur si la fonction d’impression n’a pas été activée) afin d’afficher l’ensemble des images et des vidéos liées au patient sélectionné.
  • Page 57 Interface utilisateur Étape Image Quand les points de recadrage sont déterminés, extrayez la vidéo rognée en appuyant sur Une nouvelle vidéo apparaît dans la liste des photos/vidéos du même patient. 5.4.6 Exporter des images et des vidéos Appuyez sur , puis sur (ou appuyez simplement sur la fonction d’impression n’a pas été...
  • Page 58 Interface utilisateur Pour l’exportation, procédez de la manière suivante : Étape Image Sélectionnez l’emplacement de destination de l’exportation. Cette sélection doit être faite pour les images ou les vidéos à exporter. Appuyer sur (à droite de l’écran) pour envoyer les fichiers vers les emplacements sélectionnés.
  • Page 59 Interface utilisateur 5.4.7 Supprimer des images et des vidéos Appuyez sur , puis sur (ou appuyez simplement sur la fonction d’impression n’a pas été activée) pour accéder au dossier de stockage des images et des vidéos du patient sélectionné. Pour supprimer des images et des vidéos, procédez de la manière suivante : Étape Image...
  • Page 60 5.4.8 Fonction d’impression La fonction d’impression permet d’imprimer les images du patient sélectionné directement depuis l’interface utilisateur du système Helion. Cliquez sur l’icône , puis sur l’icône pour accéder à la section d’impression. Un écran s’affiche, qui contient toutes les images capturées : vous pouvez sélectionner celles que vous...
  • Page 61 L’expérience utilisateur via le Web peut varier en fonction du navigateur utilisé. Cette fonction est disponible uniquement après que l’imprimante ou les imprimantes sélectionnée(s) ont été configurées sur le système Helion par du personnel d’entretien qualifié. 80028001_003_F – 773608 – 2024-05-28...
  • Page 62 Interface utilisateur Fonction « Video Conference » (Visioconférence) La fonction de visioconférence permet de réaliser une visioconférence avec une connexion audio et vidéo bidirectionnelle du bloc opératoire vers les salles externes : – les participants externes situés dans d’autres salles ou zones du bâtiment sont connectés au dispositif par une connexion LAN –...
  • Page 63 Interface utilisateur L’écran principal de visioconférence est structuré de la manière suivante : liste des sources vue des deux canaux de visioconférence Quand la visioconférence est en cours, l’icône du récepteur sur le tableau de bord devient vert 5.5.1 Sélectionner des signaux à envoyer par visioconférence À...
  • Page 64 Interface utilisateur 5.5.2 Retirer les signaux à envoyer par visioconférence Appuyez sur l’une des cases associées au canal principal et/ou secondaire de la visioconférence, puis sur l’icône qui s’affiche à l’intérieur, afin de retirer le signal vidéo de la visioconférence. Le signal vidéo ainsi retiré...
  • Page 65 Interface utilisateur Icône Description Image Sélectionner un nom/une adresse parmi ceux indiqués dans le journal des appels passés/reçus. Saisir manuellement l’adresse IP du destinataire à l’aide d’un pavé numérique. 5.5.4 Lancer un appel Une fois le destinataire de l’appel sélectionné, l’appel peut être lancé.
  • Page 66 Appeler le destinataire H.323/SIP Les instructions suivantes décrivent les étapes nécessaires pour : – accéder au carnet d’adresses du système Helion – entrer dans une réunion H.323/SIP via le système Helion Étape Image Sur un PC avec un accès réseau à...
  • Page 67 Accéder à l’écran de gestion des éclairages opératoires du bloc opératoire. Cette fonction peut être utilisée uniquement si des dispositifs associés de Baxter sont présents. Accéder à l’écran de commande des éclairages du bloc opératoire. Cette fonction peut être utilisée uniquement si des dispositifs associés d’Operamed sont présents.
  • Page 68 Interface utilisateur 5.7.1 Gestion des données du patient Dans le menu latéral, appuyez sur l’icône pour accéder à la gestion des données du patient. Lorsque vous appuyez sur cette icône, un écran affiche la liste des patients précédemment enregistrés [A]. Cette liste se divise entre les patients importés via la liste de travail (lorsque celle-ci existe) et ceux qui ont été...
  • Page 69 Interface utilisateur 5.7.1.1 Sélectionner un patient dans la liste Pour sélectionner un patient figurant déjà dans la liste, procédez de la manière suivante : Étape Image Sélectionnez le patient. Appuyez sur pour confirmer la sélection. 80028001_003_F – 773608 – 2024-05-28...
  • Page 70 Interface utilisateur 5.7.1.2 Saisie d’un nouveau patient Pour saisir un nouveau patient, procédez de la manière suivante : Étape Image Sélectionnez l’icône à droite de l’écran. La fenêtre pour saisir les données du patient s’affiche. Saisissez les données pour le nouveau patient.
  • Page 71 Interface utilisateur 5.7.1.3 Saisie d’un patient d’urgence Si les conditions ne permettent pas de saisir complètement les données d’un nouveau patient manuellement, cette option peut être utilisée afin de créer rapidement un patient avec le nom « Emergency Patient » (Patient d’urgence), associé à un identifiant aléatoire.
  • Page 72 « Emergency Patient » (Patient d’urgence) en appliquant le filtre « Emergency Patients Only » (Patients d’urgence uniquement) : Étape Image Sélectionnez l’icône en haut de l’écran. Helion affichera alors la liste des patients d’urgence uniquement. 80028001_003_F – 773608 – 2024-05-28...
  • Page 73 Interface utilisateur 5.7.1.5 Modifier les données de base d’un patient Pour modifier les données de base d’un patient, procédez de la manière suivante : Étape Image Recherchez et sélectionnez le patient souhaité. Appuyez sur pour modifier les données de base du patient sélectionné.
  • Page 74 Interface utilisateur 5.7.1.6 Supprimer un patient Pour supprimer les données de base d’un patient, procédez de la manière suivante : Étape Image Recherchez et sélectionnez le patient souhaité. Appuyez sur pour modifier les données de base du patient sélectionné. Cette option n’est pas disponible pour les patients dans la section Worklist (Liste de travail).
  • Page 75 Interface utilisateur 5.7.1.7 Accéder à la liste de travail Si le système de gestion vidéo Helion est configuré pour être raccordé à un système centralisé de management des données de base, la liste de patients associés à la date/au bloc/au chirurgien peut être obtenue en utilisant le bouton...
  • Page 76 Interface utilisateur Dans la section [A], vous pouvez parcourir la procédure opératoire en suivant une séquence de questions et d’instructions relatives à chaque étape de la procédure. Appuyez sur l’icône pour parcourir les questions. Les étapes renvoient à la procédure dans son intégralité. Vous pouvez ensuite quitter cette section et y revenir pour continuer à...
  • Page 77 Interface utilisateur 5.7.3.1 Configurer les préréglages Pour définir un nouveau préréglage, procédez de la manière suivante : Étape Image Réglez la disposition souhaitée de la salle (routage vidéo, canal d’enregistrement, canal de conférence, paramètres audio, paramètres des éclairages opératoires). Appuyez sur le bouton La fenêtre de configuration s’ouvre.
  • Page 78 Interface utilisateur Étape Image Appuyez sur pour confirmer. 5.7.3.2 Activer des préréglages Pour activer un préréglage dans la liste, procédez de la manière suivante : Étape Image Sélectionnez le préréglage souhaité dans la liste des préréglages. La fenêtre de configuration s’ouvre.
  • Page 79 Interface utilisateur 5.7.4 Multivue Dans le menu latéral, appuyez sur l’icône pour accéder à l’écran Multivue. La fonction Multivue combine plusieurs entrées (jusqu’à 4 maximum) dans un seul signal de sortie. L’écran principal est structuré de la manière suivante : Liste des sources Multivue 80028001_003_F –...
  • Page 80 Interface utilisateur 5.7.4.1 Paramètres multivue Pour paramétrer la multivue, procédez de la manière suivante : Étape Image Sélectionnez la disposition souhaitée parmi celles indiquées : Icône Fonction Image et image Quadruple image Image sur image Image dans image (jusqu’à 4 dispositions différentes d’image dans image) Faites glisser les images (les...
  • Page 81 Interface utilisateur 5.7.5 Commande audio Dans le menu latéral, appuyez sur l’icône pour accéder à l’écran de commande audio. Dans la section Commande audio, vous pouvez régler les volumes des lignes de microphones et hauts-parleurs. Le réglage « Microphones » (Microphones) affecte le niveau du volume enregistré...
  • Page 82 Interface utilisateur 5.7.5.1 Réglage du volume Pour régler le volume des entrées des microphones ou des lignes, procédez de la manière suivante : Étape Image Utilisez la barre de volume des entrées des microphones ou des lignes correspondant au volume à modifier. Déplacez le doigt sur la barre pour augmenter ou baisser le volume des entrées des...
  • Page 83 Interface utilisateur 5.7.5.2 Désactivation des microphones et de l’audio Pour désactiver les entrées des microphones ou des lignes, procédez de la manière suivante : Étape Image Appuyez sur pour désactiver le microphone. Appuyez sur pour éteindre le volume des hauts-parleurs. 80028001_003_F –...
  • Page 84 Interface utilisateur 5.7.6 Gestion des éclairages opératoires Dans le menu latéral, appuyez sur l’icône pour accéder à l’écran de gestion pour les dispositifs dans le bloc opératoire. L’écran principal est divisé en 2 zones de sous-commande dédiées respectivement aux 2 éclairages opératoires installés dans le bloc opératoire : * l’image peut différer en fonction de l’éclairage opératoire réellement installé...
  • Page 85 L’écran de gestion du panneau de commande peut être utilisé uniquement si des dispositifs Operamed sont présents dans le bloc opératoire. Le système de gestion vidéo Helion de Videomed S.r.l. permet d’associer uniquement des panneaux de commande d’Operamed. 80028001_003_F – 773608 – 2024-05-28...
  • Page 86 Interface utilisateur Fonction « Lock with PIN » (Verrouillage avec PIN) Le système de gestion vidéo Helion comprend une fonction de verrouillage, pour verrouiller l’écran tactile à l’aide d’un code PIN. Pour verrouiller l’écran tactile, procédez de la manière suivante : Étape...
  • Page 87 Interface utilisateur Fonction « Login » (Connexion) Le système de gestion vidéo Helion comprend une fonction de connexion/déconnexion pour gérer l’accès des utilisateurs. La fonction de connexion peut être paramétrée pour être proposée par défaut à chaque démarrage du système ou uniquement après une déconnexion.
  • Page 88 à l’utilisation de composants conformes à la directive relative à la compatibilité électromagnétique, ainsi qu’à des connexions adéquates et à l’installation de filtres si nécessaire. Le système de gestion vidéo Helion est donc conforme à la directive relative à la compatibilité électromagnétique (CEM). ATTENTION Les travaux de maintenance non conformes sur les appareils électriques ou le remplacement incorrect de composants peut...
  • Page 89 Compatibilité électromagnétique Essai d’IMMUNITÉ Niveau d’essai CEI Niveau de Environnement électromagnétique – conformité Directives Champs 3 V/m CEI 60601-1-2 Les appareils portables et mobiles de électromagnétiques communication radioélectrique ne entre 80 MHz et 2,7 Niveau d’essai rayonnés doivent pas être utilisés à proximité des pièces de l’EUT.
  • Page 90 Compatibilité électromagnétique Directives et déclaration du fabricant - Plage et niveau de fréquence : Appareil de communication radioélectrique sans fil Fréquence d’essai Modulation Niveau d’IMMUNITÉ Niveau d’IMMUNITÉ (MHz) minimum (V/m) appliqué (V/m) ** Modulation par impulsions : 18 Hz  * FM + 5 Hz écart : 1 kHz sinusoïdal ...
  • Page 91 Instructions d’élimination Instructions d’élimination Les équipements électriques qui ne sont plus utilisés ne doivent pas être éliminés avec les déchets domestiques. Les substances et les matériaux qu’ils contiennent doivent être éliminés séparément et de façon appropriée. Cela permet de s’assurer qu’ils seront recyclés et réutilisés pour la fabrication de nouveaux produits.
  • Page 92 Annexe I - Guide rapide Annexe I - Guide rapide Routage vidéo Pour envoyer un signal vidéo vers un moniteur, faites glisser l’image concernée de la liste des sources disponibles et déposez- la dans l’un des moniteurs activés. La prévisualisation du signal vidéo envoyé...
  • Page 93 Annexe I - Guide rapide Insérer un patient d’urgence Cette option permet de créer une étude avec un identifiant aléatoire appelé « Emergency Patient » (Patient d’urgence). Sélection des signaux à enregistrer Faites glisser la source souhaitée dans la case Canal d’enregistrement pour activer les fonctions d’enregistrement basiques : Démarrer/Arrêter l’enregistrement...
  • Page 94 Annexe I - Guide rapide Cette page est laissée volontairement vierge. 80028001_003_F – 773608 – 2024-05-28...
  • Page 95 Cette page est laissée volontairement vierge.
  • Page 96 80028001_003_F – 773608 – 2024-05-28...