Sommaire des Matières pour Powerfix Profi HG01477A-1
Page 1
LUGGAGE STRAP SET (MODEL NO. HG01477A-1) RATCHET STRAPS WITH QUICK-RELEASE FASTENING (MODEL NO. HG01477A-2) LUGGAGE STRAP SET / RATCHET STRAPS WITH QUICK-RELEASE FASTENING Operation and Safety Notes SPÆNDEREMME OG BAGAGEBÅND-SÆT / SPÆNDEREMME MED SNAPLÅS Brugs- og sikkerhedsanvisninger SET DE SANGLES DE SERRAGE ET D‘ARRIMAGE / SANGLES AVEC FERMETURE RAPIDE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
Page 2
GB/IE/NI Operation and Safety Notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 32 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 7
List of pictograms used ................Page 6 Introduction ......................Page 6 Intended use .......................Page 6 Technical data ......................Page 6 Scope of Delivery ......................Page 7 Safety instructions ..................Page 7 General Safety Instructions ..................Page 7 Safety instructions for lashing straps .................Page 7 Practical information regarding the use and care of lashing straps ...............Page 9 ..........................Page 10...
Page 8
LUGGAGE STRAP SET (HG01477A-1) RATCHET STRAPS WITH QUICK-RELEASE FASTENING (HG01477A-2) List of pictograms used Lashing capacity (straight pull) Lashing capacity (non-linear pull) Do not use for non-linear pulls Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product.
Page 9
Check the delivery for completeness and condition of the product immediately after opening and ensure all parts are included. 2 x Lashing strap with ratchet tensioner and S hook, approx. 0.5 m (HG01477A-1) 2 x Lashing strap with S-hook, approx. 3.5 m (HG01477A-1) 2 x Lashing straps with clamping lock, approx.
Page 10
- there is damage due to the effect of corrosive substances. On no account use the ratchets if: - there are incipient tears, breakages or considerable cases of or damage from corrosion - there is widening > 5 % (5 % in the hook mouth or general deformation) - there is visibly permanent deformation of load-bearing parts Repairs to the lashing straps may only be carried out if the information regarding the manufacturer, material and maximum permissible tensile load is clearly designated on...
Page 11
Do not exceed the roof load indicated by the vehicle manufacturer. C AUTION! DANGER OF ACCIDENT! When lashing down, pay attention to the required preload force. At least 2 lashing straps are required. For reasons of stability, at least two lashing straps of the same kind must be used for lashing down and two pairs of lashing straps of the same kind used for diagonal lashing.
Page 12
15. Webbing must be protected against friction, abrasion and damage from loads with sharp edges by using protective sleeves and / or corner protectors. Lashing down (HG01477A-1, HG01477A-2): With lashing straps stretched over it, the load is pressed down onto the loading area (see Fig.
Page 13
EN 12195-1. Only lashing systems labelled for lashing down with STF (standard tension force) may be used for friction lashing. HG01477A-1: Use the S hook to securely attach the lashing strap to the load. Open the ratchet handle...
Page 14
HG01477A-2: Press the clamp down (see Fig. C). Pull the webbing out of the clamping lock completely. Cleaning and care Note: Regular care will maintain the quality and functionality of the lashing strap. Clean the lashing strap with lukewarm water and pH-neutral cleaning agents. Avoid corrosive detergents.
Page 15
proof of purchase. You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
Page 16
Billedtekst til de anvendte piktogrammer ......... Side 15 Indledning ......................Side 15 Hensigtsmæssig anvendelse ..................Side 15 Tekniske Data ......................Side 15 Leveringsomfang ......................Side 16 Sikkerhedshenvisninger ................Side 16 Almene sikkerhedshenvisninger .................. Side 16 Sikkerhedshenvisninger for bæltestropper ..............Side 16 Praktiske henvisninger til anvendelse og pleje af bæltestropper .................
Page 17
SPÆNDEREMME OG BAGAGEBÅND-SÆT (HG01477A-1) SPÆNDEREMME MED SNAPLÅS (HG01477A-2) Billedtekst til de anvendte piktogrammer Surringsstyrke (lige træk) Surringsstyrke (skæve træk) Må ikke anvendes til skæve træk Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet.
Page 18
Kontroller umiddelbart efter udpakningen, at alle dele er leveret med og at produktet og alle delene befinder sig i en upåklagelig tilstand. 2 x bæltestrop med spændeskralde og S-krog, ca. 0,5 m (HG01477A-1) 2 x bæltestrop med S-krog, ca. 3,5 m (HG01477A-1) 2 x Zurrgurte mit Klemmschloss ca.
Page 19
stråling) - skader på grund af aggressive stoffers påvirkning. Anvend skralderne under ingen omstændigheder ved: - rifter, brud eller alvorlige korrosionstilsynekomster hhv. -skader - udvidelse > 5 % (5 % i kroggabet eller almene deformationer) - konstaterbar blivende deformation på bærende dele Reparationer må...
Page 20
PAS PÅ! RISIKO FOR ULYKKER! Vær opmærksom på den påkrævede præspændekraft ved fastgørelsen nedad. Mindst 2 bæltestropper er nødvendige. På grund af stabiliteten skal anvendes mindst to bæltestropper af samme slags til fastgørelse nedad og mindst to par bæltestropper af samme slags til fastgørelse diagonalt.
Page 21
/ eller kantbeskyttelse. Betjening Fastgørelse nedad (HG01477A-1, HG01477A-2): Lasten bliver overspændt med bæltestropper og presses mod ladet (se illustration I). Fastgørelse diagonalt (HG01477A-1): Lasten sikres med 4 bæltestropper og forbindes direkte med køretøjet (se illustrationII).
Page 22
EN 12195-1. Der må udelukkende anvendes sådanne fastgørelsessystemer til fastgørelse nedad, som på etiketten er lagt ud til fastgørelse nedad med STF (almindelig spændekraft). HG01477A-1: Fastgør bæltestroppen ved hjælp af S-krogen sikkert på lasten. Åben skraldehåndtaget og bring slidsakslen i indføringsposition til bæltestroppen...
Page 23
Løs S-krogen og på den måde bæltestroppen fra lasten. HG01477A-2: Tryk klemmen ned (se illust. C). Træk spændebåndet helt ud af klemslåsen. Rensning og pleje Bemærk: Regelmæssig pleje sikrer bæltestroppens kvalitet og funktionalitet. Rens bæltestroppen med lunkent vand og et ph-neutralt vaskemiddel. Undgå aggressive rensemidler.
Page 24
fremstillet af glas. Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (f.eks. IAN 123456_7890) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på...
Page 25
Légende des pictogrammes utilisés ..........Page 24 Introduction ......................Page 24 Utilisation conforme ....................Page 24 Caractéristiques ......................Page 24 Fourniture ........................Page 25 Consignes de sécurité ................... Page 25 Consignes de sécurité générales ................Page 25 Consignes de sécurité pour les sangles d’arrimage ..........Page 25 Conseils pratiques pour l’utilisation et l’entretien de sangles d’arrimage ..........
Page 26
SET DE SANGLES DE SERRAGE ET D‘ARRIMAGE (HG01477A-1) SANGLES AVEC FERMETURE RAPIDE (HG01477A-2) Légende des pictogrammes utilisés Force d’arrimage (traction droite) Force d’arrimage (traction Ne pas utiliser pour l’arrimage non non linéaire) linéaire Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité.
Page 27
2 x sangles d’arrimage avec cliquet tendeur et crochet en S, env. 0,5 m (HG01477A-1) 2 x sangles d’arrimage avec crochet en S, env. 3,5 m (HG01477A-1) 2 x sangles d’arrimage avec boucle zamak, env.
Page 28
Ne jamais utiliser une sangle d’arrimage dans les cas suivants : - fils rompus ou coupés, spécialement incision des bords ou tout autre dommage suspect - marquage absent ou illisible - raccords endommagés, déformations dues à la chaleur (friction, rayonnement) - altérations causées par des substances agressives.
Page 29
ATTENTION ! RISQUE D’ACCIDENT ! Si des armatures et des dispositifs d’arrimage supplémentaires sont utilisés, il faut veiller à ce que ceux-ci conviennent pour la sangle d’arrimage. Pour assurer une fixation correcte de la charge, il faut veiller à ce qu’au moins 1 tour et demi de la sangle d’arrimage soit enroulé...
Page 30
; 1 daN ≈ 1 kg) doit uniquement être appliquée d’une main. Ne pas utiliser de moyens mécaniques tels que barres ou leviers, etc., sauf si ceux-ci font partie de l’élément de serrage. (HG01477A-1) 13. Ne pas utiliser une sangle d’arrimage nouée.
Page 31
Utilisation Arrimage plaquant (HG01477A-1, HG01477A-2) : tendre les sangles d’arrimage par dessus la charge pour plaquer celle-ci sur la plateforme de chargement (voir ill. I). Arrimage diagonal (HG01477A-1) : la charge est arrimée par quatre sangles et directement fixée au véhicule (voir ill. II).
Page 32
Remarque : Avant de commencer le déchargement, vérifier que les sangles soient suffi- samment détendues de manière à ce que la charge repose librement. HG01477A-1 : Déplier entièrement la poignée du cliquet (voir ill. A III).
Page 33
Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à...
Page 34
Legenda van de gebruikte pictogrammen ......Pagina 33 Inleiding ....................... Pagina 33 Doelmatig gebruik ....................Pagina 33 Technische gegevens ....................Pagina 33 Leveringsomvang ..................... Pagina 34 Veiligheidsinstructies ................Pagina 34 Algemene veiligheidsinstructies ................Pagina 34 Veiligheidsinstructies voor sjorbanden ..............Pagina 34 Praktische tips voor het gebruik en het onderhoud van sjorbanden ..........
Page 35
SPANRIEMENSET (HG01477A-1) SPANRIEMEN MET SNELSLUITING (HG01477A-2) Legenda van de gebruikte pictogrammen Sjorkracht (direct trekken) Sjorkracht (niet-direct Niet gebruiken voor niet-direct sjorren trekken) Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product.
Page 36
Controleer direkt na het uitpakken de omvang van de levering op volledigheid alsook de onberispelijke staat van het product en alle onderdelen. 2 x sjorband met spanratel en S-haak, ca. 0,5 m (HG01477A-1) 2 x sjorband met S-haak, ca. 3,5 m (HG01477A-1) 2 x sjorband met klemslot, ca.
Page 37
- ontbrekende of onleesbaar geworden kenmerking - beschadigingen aan de verbindingen, vervormingen door warmte-invloed (wrijving, straling) - schade als gevolg van contact met agressieve stoffen Gebruik de ratels in géén geval bij: - scheuren, breuken of aanzienlijke roestvorming of -schade - verwijding >...
Page 38
Voor de veilige bevestiging van de lading moet minstens 1,5 wikkeling van de sjorband op de ratel worden gebracht. Span de sjorband handmatig zo ver dat niet meer dan 3 bandwikkelingen op de ratel moeten worden gebracht om de lading te spannen. Bij daklading mogen de maximumgegevens van de fabrikant nooit overschreden worden.
Page 39
(HG01477A-1) 13. Sjorbanden met knopen mogen niet worden gebruikt. 14. Voorkom schade aan de etiketten door deze van ladingkanten en zo mogelijk van de lading verwijderd te houden.
Page 40
Bediening Neersjorren (HG01477A-1, HG01477A-2): de lading wordt door middel van sjormiddelen op het laadoppervlak geperst (zie afb. I). Diagonaalsjorren (HG01477A-1): de lading wordt door middel van 4 sjorbanden geborgd en direct met het voertuig verbonden (zie afb.
Page 41
één keer vrijgegeven. Open de sjorband dus uitermate voorzichtig. Opmerking: let er vóór het lossen op dat de sjorbevestiging zo ver is losgemaakt dat de lading vrij staat. HG01477A-1: Breng de ratelgreep in de uiterste stand (zie afb. A III). Druk op de ratelborging...
Page 42
Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt. Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum.
Page 43
Legende der verwendeten Piktogramme ........Seite 42 Einleitung ......................... Seite 42 Bestimmungsgemäße Verwendung ................Seite 42 Technische Daten ......................Seite 42 Lieferumfang ........................ Seite 43 Sicherheitshinweise ..................Seite 43 Allgemeine Sicherheitshinweise ................. Seite 43 Sicherheitshinweise für Zurrgurte ................Seite 43 Praktische Hinweise zur Benutzung und Pflege von Zurrgurten ..............
Page 44
SPANN- UND ZURRGURT-SET (HG01477A-1) SPANNGURTE MIT SCHNELLVERSCHLUSS (HG01477A-2) Legende der verwendeten Piktogramme Zurrkraft (gerader Zug) Zurrkraft (non-linearer Zug) Nicht für non-lineares Zurren verwenden Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
Page 45
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. 2 x Zurrgurt mit Spannratsche und S-Haken, ca. 0,5 m (HG01477A-1) 2 x Zurrgurt mit S-Haken, ca. 3,5 m (HG01477A-1) 2 x Zurrgurte mit Klemmschloss ca. 2,5 m (HG01477A-2)
Page 46
- Garnbrüchen oder Garnschnitten, insbesondere Kanteneinschnitten oder anderen bedenklichen Verletzungen - fehlender oder nicht mehr lesbarer Kennzeichnung - Beschädigung der Verbindungen, Verformung durch Wärmeeinfluss (Reibung, Strahlung) - Schäden infolge der Einwirkung aggressiver Stoffe. Verwenden Sie die Ratschen keinesfalls bei: - Anrissen, Brüchen oder erheblichen Korrosionserscheinungen bzw. -schäden - Aufweitung >...
Page 47
VORSICHT! UNFALLGEFAHR! Achten Sie bei der Verwendung von zusätzlichen Beschlagteilen und Zurrvorrichtungen beim Zurren darauf, dass diese zum Zurrgurt passen. Zur sicheren Befestigung der Ladung müssen mindestens 1,5 Wicklungen des Gurtbandes auf die Ratsche aufgebracht werden. Spannen Sie das Gurtband per Hand bereits soweit vor, dass nicht mehr als 3 Bandwindungen auf die Ratsche, aufgebracht werden müssen, um die Ladung zu spannen.
Page 48
(25 daN auf Etikett; 1 daN ≈ 1 kg) darf nur mit einer Hand aufgebracht werden. Es dürfen keine mechanischen Hilfsmittel wie Stangen oder Hebel usw. verwendet werden, es sei denn, diese sind Teil des Spannelementes. (HG01477A-1). 13. Geknotete Zurrgurte dürfen nicht verwendet werden.
Page 49
Bedienung Niederzurren (HG01477A-1, HG01477A-2): Die Ladung wird mit Zurrgurten überspannt auf die Ladefläche gepresst (siehe Abb. I). Diagonalzurren (HG01477A-1): Die Ladung wird durch 4 Zurrgurte gesichert und direkt mit dem Fahrzeug verbunden (siehe Abb. II). Zurrgurt anlegen Der ausgewählte Zurrgurt muss für den Verwendungszweck sowohl stark als auch lang genug sein und hinsichtlich der Zurrart die richtige Länge aufweisen.
Page 50
Schlag freigegeben. Öffnen Sie den Zurrgurt daher mit äußerster Vorsicht. Hinweis: Achten Sie vor Beginn des Abladens darauf, dass die Verzurrung soweit gelöst ist, dass die Ladung frei steht. HG01477A-1: Bringen Sie den Ratschengriff in die äußerste Position (siehe Abb. A III).
Page 51
gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Page 52
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG01477A-1 / HG01477A-2 Version:06/2019 IAN 322273_1901...