Powerfix Profi HG01477A-2 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Powerfix Profi HG01477A-2 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Set de sangles de serrage et d'arrimage / sangles avec fermeture rapide
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

LUGGAGE STRAP SET (MODEL NO. HG01477A-1)
RATCHET STRAPS WITH QUICK-RELEASE
FASTENING (MODEL NO. HG01477A-2)
LUGGAGE STRAP SET /
RATCHET STRAPS WITH QUICK-RELEASE FASTENING
Operation and Safety Notes
SPÆNDEREMME OG BAGAGEBÅND-SÆT /
SPÆNDEREMME MED SNAPLÅS
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
SET DE SANGLES DE SERRAGE ET D'ARRIMAGE /
SANGLES AVEC FERMETURE RAPIDE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
SPANRIEMENSET / SPANRIEMEN MET SNELSLUITING
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SPANN- UND ZURRGURT- SET /
SPANNGURTE MIT SCHNELLVERSCHLUSS
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 276393

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Powerfix Profi HG01477A-2

  • Page 1 LUGGAGE STRAP SET (MODEL NO. HG01477A-1) RATCHET STRAPS WITH QUICK-RELEASE FASTENING (MODEL NO. HG01477A-2) LUGGAGE STRAP SET / RATCHET STRAPS WITH QUICK-RELEASE FASTENING Operation and Safety Notes SPÆNDEREMME OG BAGAGEBÅND-SÆT / SPÆNDEREMME MED SNAPLÅS Brugs- og sikkerhedsanvisninger SET DE SANGLES DE SERRAGE ET D‘ARRIMAGE / SANGLES AVEC FERMETURE RAPIDE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Page 2 GB/IE/NI Operation and Safety Notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 31 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 HG01477a-1 HG01477a-2...
  • Page 7: Table Des Matières

    Introduction ......................Page 6 Intended use .......................Page 6 Technical data ......................Page 6 Scope of Delivery ......................Page 7 Safety instructions ..................Page 7 General Safety Instructions ..................Page 7 Safety instructions for lashing straps .................Page 7 Practical information regarding the use and care of lashing straps ...............Page 9 ..........................Page 11 Attaching the lashing strap ..................Page 11...
  • Page 8: Introduction

    Luggage strap set (HG01477A-1) Ratchet straps with quick-release fastening (HG01477A-2) Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition, please carefully refer to the operating instructions and the safety advice below.
  • Page 9: Scope Of Delivery

    2 x Lashing strap with ratchet tensioner and S hook, approx. 0.5 m (HG01477A-1) 2 x Lashing strap with S-hook, approx. 3.5 m (HG01477A-1) 2 x Lashing straps with clamping lock, approx. 2.5 m (HG01477A-2) 1 x Directions for use...
  • Page 10 On no account use the lashing strap if: - there are broken threads or cuts in the thread, especially if the edges have been nicked or there are other alarming cases of damage - the labelling is missing or is no longer legible - there is damage to the connections, or deformation due to exposure to heat (friction, radiation) - there is damage due to the effect of corrosive substances.
  • Page 11: Practical Information Regarding The Use And Care Of Lashing Straps

     C AUTION! DANGER OF ACCIDENT! Always choose suitable lashing straps, lashing points and lashing methods. The size, shape and weight of the cargo as well as the intended mode of use, the transport environment and the type of cargo determine the correct choice.
  • Page 12 7. The materials from which lashing straps are made have selective resistance to chemical attacks. Seek the advice of the manufacturer or supplier if exposure to chemicals is anticipated. It should be noted that the effects of chemicals may increase with rising temperatures.
  • Page 13: Use

    Lashing down (HG01477A-1, HG01477A-2): With lashing straps stretched over it, the load is pressed down onto the loading area (see Fig. I). Diagonal lashing (HG01477A-1): The load is secured by 4 lashing straps and directly connected to the vehicle (see Fig. II).
  • Page 14: Releasing The Lashing Strap

    (see Fig. B). Pull the webbing completely out of the slotted shaft Release the S hook and thus the lashing strap from the load. HG01477A-2: Press the clamp down (see Fig. C). Pull the webbing out of the clamping lock completely.
  • Page 15 Indledning ......................Side 14 Hensigtsmæssig anvendelse ..................Side 14 Tekniske Data ......................Side 14 Leveringsomfang ......................Side 15 Sikkerhedshenvisninger ................Side 15 Almene sikkerhedshenvisninger .................Side 15 Sikkerhedshenvisninger for bæltestropper ..............Side 15 Praktiske henvisninger til anvendelse og pleje af bæltestropper ................Side 17 Betjening .........................Side 19 Bæltestroppen anbringes ...................Side 19 Bæltestroppen løsnes ....................Side 20 Rensning og pleje ....................Side 21...
  • Page 16: Indledning

    Spænderemme og bagagebånd-sæt (HG01477A-1) Spænderemme med snaplås (HG01477A-2) Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Gør Dem fortrolig med apparatet inden første ibrugtagning. Læs derfor den efterfølgende brugsvejledning og sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt.
  • Page 17: Leveringsomfang

    2 x bæltestrop med spændeskralde og S-krog, ca. 0,5 m (HG01477A-1) 2 x bæltestrop med S-krog, ca. 3,5 m (HG01477A-1) 2 x Zurrgurte mit Klemmschloss ca. 2,5 m (HG01477A-2) 1 x betjeningsvejledning Sikkerhedshenvisninger ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG ANDRE DOKUMENTER BØR OPBEVARES TIL...
  • Page 18 Anvend bæltestroppen under ingen omstændigheder ved: - garnbrud eller garnsnit, især kantindskæringer og andre tvivlsomme skader - manglende eller ikke mere læselig mærkning - forbindelsers beskadigelse, deformation på grund af varmeindflydelse (gnidning, stråling) - skader på grund af aggressive stoffers påvirkning. Anvend skralderne under ingen omstændigheder ved: - rifter, brud eller alvorlige korrosionstilsynekomster hhv.
  • Page 19: Praktiske Henvisninger Til Anvendelse Og Pleje Af Bæltestropper

    PAS PÅ! RISIKO FOR ULYKKER! Hvis yderligere beslagdele og fastgørelsesmekanismer anvendes, vær opmærksom på, at disse passer til bæltestroppen. Til sikring af lasten skal mindst 1,5 viklinger af bæltestroppen opbringes på skralden. Spænd bæltestroppen forud allerede so meget i hånden, at der ikke skal opbringes mere end 3 stropviklinger, for at spænde lasten.
  • Page 20 7. Værkstofferne, som bæltestropperne er lavet af, råder over forskellig modstandskraft overfor kemiske påvirkninger. Man skal være opmærksom på producentens eller leverandørens henvisninger, hvis bæltestropperne sandsynligvis udsættes for kemikalier. I den sammenhæng skal man være opmærksom på, at den kemiske påvirknings virkning øges med stigende temperaturer.
  • Page 21: Betjening

    / eller kantbeskyttelse. Betjening Fastgørelse nedad (HG01477A-1, HG01477A-2): Lasten bliver overspændt med bæltestropper og presses mod ladet (se illustration I). Fastgørelse diagonalt (HG01477A-1): Lasten sikres med 4 bæltestropper og forbindes direkte med køretøjet (se illustrationII).
  • Page 22: Bæltestroppen Løsnes

    HG01477A-2: Slyng spændebåndet omkring lasten. Tryk klemmen ned og før spændebåndet nedefra gennem klemlåsen (se illust. C). Træk spændebåndet forsigtigt gennem klemlåsen, indtil den ønskede spænding er nået. Så slip klemmen Bæltestroppen løsnes PAS PÅ! Forvis Dem om, at lasten står sikkert, inden der løsnes. Vær opmærksom på, at lasten også...
  • Page 23: Rensning Og Pleje

    Rensning og pleje Bemærk: Regelmæssig pleje sikrer bæltestroppens kvalitet og funktionalitet. Rens bæltestroppen med lunkent vand og et ph-neutralt vaskemiddel. Undgå aggressive rensemidler. Spændeskralden bør renses regelmæssigt og smøres let efterfølgende. Ved smøring vær opmærksom på, at områder, som kommer i berøring med bæltestroppen, ikke bliver smurt.
  • Page 24 Introduction ......................Page 23 Utilisation conforme ....................Page 23 Caractéristiques ......................Page 23 Fourniture ........................Page 24 Consignes de sécurité .................Page 24 Consignes de sécurité générales ................Page 24 Consignes de sécurité pour les sangles d’arrimage ..........Page 24 Conseils pratiques pour l’utilisation et l’entretien de sangles d’arrimage ..........Page 26 Utilisation ......................Page 28...
  • Page 25: Introduction

    Set de sangles de serrage et d‘arrimage (HG01477A-1) Sangles avec fermeture rapide (HG01477A-2) Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit.
  • Page 26: Fourniture

    2 x sangles d’arrimage avec cliquet tendeur et crochet en S, env. 0,5 m (HG01477A-1) 2 x sangles d’arrimage avec crochet en S, env. 3,5 m (HG01477A-1) 2 x sangles d’arrimage avec boucle zamak, env. 2,5 m (HG01477A-2) 1 x mode d’emploi Consignes de sécurité...
  • Page 27 Faire inspecter les sangles et tous leurs composants au moins une fois par an par un spécialiste. Selon les conditions d’usage et de service, d’autres inspections par un spécialiste peuvent être requises plus fréquemment. Ne jamais utiliser une sangle d’arrimage dans les cas suivants : - fils rompus ou coupés, spécialement incision des bords ou tout autre dommage suspect - marquage absent ou illisible - raccords endommagés, déformations dues à...
  • Page 28: Conseils Pratiques Pour L'utilisation Et L'entretien De Sangles D'arrimage

    Veiller à ne pas solliciter le crochet en S au niveau de son extrémité, sauf s’il s’agit d’un crochet spécialement prévu pour ce type d’utilisation. Toujours accrocher le crochet d’arrimage de l’intérieur vers l’extérieur pour éviter tout décrochage sans fixation à un point d’ancrage sur la plateforme.
  • Page 29 4. Ouverture du cliquet : avant l’ouverture, vérifier que la charge, même sans arrimage, dispose d’une stabilité suffisante et ne risque pas de tomber sur la personne exécutant le déchargement. Au besoin, il convient de fixer auparavant les dispositifs d’accrochage prévus pour le transport ultérieur à...
  • Page 30: Utilisation

    15. Protéger les sangles contre les frictions et l’usure, ainsi que l’altération par les charges à arêtes vives en utilisant des revêtement de protection et / ou des protège-coins. Utilisation Arrimage plaquant (HG01477A-1, HG01477A-2) : tendre les sangles d’arrimage par dessus la charge pour plaquer celle-ci sur la plateforme de chargement (voir ill. I).
  • Page 31: Détendre La Sangle D'arrimage

    1,5 tours et 3 tours au plus. Amener la poignée du cliquet en position de base (voir ill. A I). Le chargement est à présent fixé. HG01477A-2 : Enrouler la sangle d’arrimage autour du chargement. Enfoncer la boucle et insérer la sangle par le bas dans la boucle zamak (voir ill.
  • Page 32: Nettoyage Et Entretien

    à fond la poignée du cliquet (voir ill. B). Retirer entièrement la sangle de l’axe fendu Décrocher le crochet en S et ainsi la sangle d’arrimage de la charge. HG01477A-2 : Enfoncer la boucle (voir ill. C). Retirer entièrement la sangle de la boucle zamak.
  • Page 33 Inleiding ........................Pagina 32 Doelmatig gebruik .....................Pagina 32 Technische gegevens ....................Pagina 32 Leveringsomvang ......................Pagina 33 Veiligheidsinstructies ..................Pagina 33 Algemene veiligheidsinstructies .................Pagina 33 Veiligheidsinstructies voor sjorbanden ..............Pagina 33 Praktische tips voor het gebruik en het onderhoud van sjorbanden ..........Pagina 35 Bediening .......................Pagina 37 Sjorband aanbrengen ....................Pagina 37 Sjorband losmaken ....................Pagina 38 Reiniging en onderhoud...
  • Page 34: Inleiding

    Spanriemenset (HG01477A-1) Spanriemen met snelsluiting (HG01477A-2) Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften.
  • Page 35: Leveringsomvang

    2 x sjorband met spanratel en S-haak, ca. 0,5 m (HG01477A-1) 2 x sjorband met S-haak, ca. 3,5 m (HG01477A-1) 2 x sjorband met klemslot, ca. 2,5 m (HG01477A-2) 1 x gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies...
  • Page 36 Laat de sjorbanden en alle bijbehorende onderdelen minstens eenmaal per jaar controleren door een vakman. Al naargelang de gebruiksomstandigheden en de bedrijfssituatie kunnen tussentijdse controles door een vakman nodig zijn. Gebruik de sjorband in géén geval bij: - draadbreuken of –insnijdingen, vooral inkepingen aan de rand of andere bedenkelijke beschadigingen - ontbrekende of onleesbaar geworden kenmerking - beschadigingen aan de verbindingen, vervormingen door warmte-invloed (wrijving,...
  • Page 37: Praktische Tips Voor Het Gebruik En Het Onderhoud Van Sjorbanden

    Let op dat de S-haken niet op hun punt belast worden, tenzij het haken betreft die voor dit speciale doeleinde geschikt is. Haak sjorhaken altijd van buiten naar binnen vast. Zo voorkomt u loshaken zonder borging in een sjorpunt op de laadvloer. Leg de S-haken en de ratels nooit tegen kanten aan.
  • Page 38 4. Opening van de sjorbevestiging: vóór het openen dient u te waarborgen dat de lading ook zonder borging nog veilig staat en de lossende persoon geen gevaar loopt. Zo nodig moeten de voor het verdere transport noodzakelijke sjormiddelen al eerder aan de lading bevestigd worden, zodat de lading niet kan kantelen of vallen. Dit geldt ook wanneer u spanelementen gebruikt die veilig verwijderen mogelijk maken.
  • Page 39: Bediening

    Bediening Neersjorren (HG01477A-1, HG01477A-2): de lading wordt door middel van sjormiddelen op het laadoppervlak geperst (zie afb. I). Diagonaalsjorren (HG01477A-1): de lading wordt door middel van 4 sjorbanden geborgd en direct met het voertuig verbonden (zie afb.
  • Page 40: Sjorband Losmaken

    Breng de ratelgreep in de basisstand (zie afb. A I). De lading is nu geborgd. HG01477A-2: Enrouler la sangle d’arrimage autour du chargement. Enfoncer la boucle et insérer la sangle par le bas dans la boucle zamak (voir ill.
  • Page 41: Reiniging En Onderhoud

    (zie afb. B). Trek de sjorband helemaal uit de sleufas Haak de S-haak en daarmee ook de sjorband los van de lading. HG01477A-2: Enfoncer la boucle (voir ill. C). Retirer entièrement la sangle de la boucle zamak.
  • Page 42 Einleitung ......................... Seite 41 Bestimmungsgemäße Verwendung ................Seite 41 Technische Daten ......................Seite 41 Lieferumfang ........................ Seite 42 Sicherheitshinweise ..................Seite 42 Allgemeine Sicherheitshinweise ................. Seite 42 Sicherheitshinweise für Zurrgurte ................Seite 42 Praktische Hinweise zur Benutzung und Pflege von Zurrgurten ..............
  • Page 43: Einleitung

    Spann- und Zurrgurt-Set (HG01477A-1) Spanngurte mit Schnellverschluss (HG01477A-2) Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
  • Page 44: Lieferumfang

    Zustand des Produkts und aller Teile. 2 x Zurrgurt mit Spannratsche und S-Haken, ca. 0,5 m (HG01477A-1) 2 x Zurrgurt mit S-Haken, ca. 3,5 m (HG01477A-1) 2 x Zurrgurte mit Klemmschloss ca. 2,5 m (HG01477A-2) 1 x Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE...
  • Page 45 Verwenden Sie den Zurrgurt keinesfalls bei: - Garnbrüchen oder Garnschnitten, insbesondere Kanteneinschnitten oder anderen bedenklichen Verletzungen - fehlender oder nicht mehr lesbarer Kennzeichnung - Beschädigung der Verbindungen, Verformung durch Wärmeeinfluss (Reibung, Strahlung) - Schäden infolge der Einwirkung aggressiver Stoffe. Verwenden Sie die Ratschen keinesfalls bei: - Anrissen, Brüchen oder erheblichen Korrosionserscheinungen bzw.
  • Page 46: Praktische Hinweise Zur Benutzung Und Pflege Von Zurrgurten

    Verlängern Sie niemals den Ratschengriff , um höhere Spannkräfte zu erzielen, wenn dies nicht ausdrücklich durch eine entsprechende Bedienungsanleitung erlaubt ist. VORSICHT! UNFALLGEFAHR! Achten Sie bei der Verwendung von zusätzlichen Beschlagteilen und Zurrvorrichtungen beim Zurren darauf, dass diese zum Zurrgurt passen. Zur sicheren Befestigung der Ladung müssen mindestens 1,5 Wicklungen des Gurtbandes auf die Ratsche aufgebracht werden.
  • Page 47 6. Während des Be- und Entladens muss auf die Nähe jeglicher tiefhängender Oberleitungen geachtet werden. 7. Die Werkstoffe, aus denen Zurrgurte hergestellt sind, verfügen über eine unterschiedliche Widerstandsfähigkeit gegenüber chemischen Einwirkungen. Die Hinweise des Herstellers oder Lieferers sind zu beachten, falls die Zurrgurte wahrscheinlich Chemikalien ausgesetzt werden.
  • Page 48: Bedienung

    Kanten durch die Verwendung von Schutzüberzügen und / oder Kantenschonern zu schützen. Bedienung Niederzurren (HG01477A-1, HG01477A-2): Die Ladung wird mit Zurrgurten überspannt auf die Ladefläche gepresst (siehe Abb. I). Diagonalzurren (HG01477A-1): Die Ladung wird durch 4 Zurrgurte gesichert und direkt mit dem Fahrzeug verbunden (siehe Abb.
  • Page 49: Zurrgurt Lösen

    HG01477A-2: Schlingen Sie den Zurrgurt um die Ladung. Drücken Sie die Klemme nach unten und führen Sie das Gurtband von unten durch das Klemmschloss (siehe Abb. C). Ziehen Sie das Gurtband vorsichtig durch das Klemmschloss, bis die gewünschte Spannung erreicht ist. Lassen Sie dann die Klemme los.
  • Page 50: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Hinweis: Regelmäßige Pflege sichert die Qualität und Funktionalität des Zurrgurtes. Reinigen Sie den Zurrgurt mit lauwarmem Wasser und ph-neutralem Waschmittel. Vermeiden Sie aggressive Reinigungsmittel. Die Spannratsche sollte regelmäßig gereinigt werden und anschließend leicht geschmiert werden. Achten Sie beim Schmieren darauf, dass Bereiche, die mit dem Gurtband in Verbindung kommen, nicht geschmiert werden.
  • Page 51 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model No.: HG01477A-1 / HG01477A-2 Version:07/2016 IAN 276393...

Table des Matières