Powerfix Profi HG09204 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Powerfix Profi HG09204 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Loupe à pour travaux de précision
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

PRECISION TOOL HOLDER WITH LED
MAGNIFYING GLASS
PRECISION TOOL HOLDER
WITH LED MAGNIFYING GLASS
Operation and Safety Notes
LOUPE À LED POUR TRAVAUX
DE PRÉCISION
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
FEINMECHANIKER-SET
MIT LED-LUPE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 304800
LODDESTATIV MED FORSTØR-
RELSESGLAS OG LED-LYS
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
FIJNMECHANICA-SET MET
LED-VERGROOTGLAS
Bedienings- en veiligheidsinstructies

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Powerfix Profi HG09204

  • Page 1 PRECISION TOOL HOLDER WITH LED MAGNIFYING GLASS PRECISION TOOL HOLDER LODDESTATIV MED FORSTØR- WITH LED MAGNIFYING GLASS RELSESGLAS OG LED-LYS Operation and Safety Notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger LOUPE À LED POUR TRAVAUX FIJNMECHANICA-SET MET DE PRÉCISION LED-VERGROOTGLAS Instructions d‘utilisation et consignes de Bedienings- en veiligheidsinstructies sécurité...
  • Page 2 GB / IE / NI Operation and Safety Notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 46 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5: Table Des Matières

    List of pictograms used ......Page 6 Introduction ............Page 6 Intended use .............Page 6 Description of parts ..........Page 7 Technical data ............Page 8 Includes ..............Page 8 Safety ..............Page 9 General safety information ........Page 9 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries..........Page 11 Before initial use ..........Page 12 Inserting the batteries ..........Page 13...
  • Page 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Direct current Precision tool holder with LED magnifying glass Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
  • Page 7: Description Of Parts

    of injury and damage. The manufacturer does not accept any liability for injury or damage resulting from use of this product contrary to its Intended use. The product is intended for indoor use only. The product is not intended for commercial use or for use in other application.
  • Page 8: Technical Data

    Retaining screws (alligator clips) LED lamps (Fig. B) Batteries (Fig. C) Supporting rod (holding Alligator clips) Locking screws (tightening Alligator clips) Ribbon (inside battery compartment) Technical data Operating voltage: 4.5 volts Batteries: 3 x 1.5 V , AAA type Max. power rating: 2 x 0.06 W Bulbs: 2 x LED (not replaceable) Magnification /...
  • Page 9: Safety

    1 Precision LED Magnifying Glass 3 Batteries, 1.5 V , AAA 1 Operating Instructions Safety General safety information KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! DANGER OF DEATH AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging material.
  • Page 10 Check whether all of the parts are correctly fitted. If the product is not correctly assembled there is a danger of injury. Keep the product away from humidity. CAUTION! RISK OF EYE INJURIES! Never look through the product into the sun or other sources of light. Severe eye injuries may be the result.
  • Page 11: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Safety instructions for batteries / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable bat- teries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. DANGER OF EXPLOSION! Never re- charge non-rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries / rechargeable batteries and / or open them.
  • Page 12: Before Initial Use

    In the event of a leakage of batteries / rechargeable batteries, immediately remove them from the product to prevent damage. Only use the same type of batteries / rechargeable bat- teries. Do not mix used and new batteries / rechargeable batteries.
  • Page 13: Inserting The Batteries

    Inserting the batteries (Figure C) Remove the battery compartment cover from the battery compartment by pulling in the direction of the arrow. Insert the three batteries supplied into the battery compartment Note: Ensure the ribbon is under the batteries and the batteries with the correct polarity.
  • Page 14: Mounting The Magnifying Glass

    Mounting the magnifying glass Insert the ball joint into the corresponding recess and tighten the fastening screw for the ball joint clockwise (Fig. A). Push the fixing clamp on to the mounting rod set the desired height. Tighten the fastening screw turning it clockwise.
  • Page 15: Changing The Batteries

    Move the On / Off switch into position “ON” to switch on the LEDs Note: The LED bulbs are non-replaceable. Point the precision engineer’s LED magnifying glass with the LED lamps at the clamped work piece. Release the alligator clips in order to remove the work piece.
  • Page 16: Cleaning And Maintenance

    The LED lamps do not light up. The batteries are flat. Replace the used batteries with new ones (see: “Changing the batteries”). The batteries have been inserted incorrectly. Check the correct polarity of the batteries (see: “Inserting the batteries”). Cleaning and maintenance CAUTION! Clean the precision engineer’s LED magnify- ing glass very carefully in order to avoid scratches.
  • Page 17 Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials. The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better waste treatment.
  • Page 18 Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries / rechargeable batteries at a local collection point.
  • Page 19 Billedtekst til de anvendte piktogrammer ...........Side 20 Indledning ............Side 20 Formålsbestemt anvendelse ........Side 20 Beskrivelse af delene ..........Side 21 Tekniske specifikationer ..........Side 22 Leveringensomfang ...........Side 22 Sikkerhed ..............Side 23 Generelle sikkerhedshenvisninger ......Side 23 Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ..Side 24 Inden ibrugtagen ..........Side 26 Batterier sættes ............Side 26...
  • Page 20: Billedtekst Til De Anvendte Piktogrammer

    Billedtekst til de anvendte piktogrammer Jævnstrøm Loddestativ med forstørrelsesglas og LED-lys Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse.
  • Page 21: Beskrivelse Af Delene

    skader, der er opstået ved anvendelse i strid med produktets bestemmelse. Produktet er udelukkende egnet til driften inden- dørs. Produktet er ikke beregnet til den kommercielle brug eller til andre anvendelsesområder. Dette produkt er ikke egnet til rumbelysning i husholdningen. Beskrivelse af delene Q Finmekaniker-LED-lup...
  • Page 22: Tekniske Specifikationer

    LED-lamper (illust. B) Batterier (illust. C) Holdestang (til at holde krokodillenæb) Låseskrue (til fastspænding af krokodillenæbene) Bånd (i det indre af batterirummet) Tekniske specifikationer Q Driftsspænding: 4,5 Volt Batterier: 3 x 1,5 V , type AAA Maks. nominel kapacitet: 2 x 0,06 W Lyskilde: 2 x LED (ikke skiftelig) Forstørrelse / lup:...
  • Page 23: Sikkerhed

    1 LED-lup til finmekanik 3 batterier 1,5 V , AAA 1 betjeningsvejledning Sikkerhed Generelle sikkerhedshenvisninger Q ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG ANDRE DOKU- MENTER BØR OPBEVARES TIL FREMTIDIG BRUG! RISIKO FOR BØRNS LIV OG HELBRED! Børn må ikke være alene og uden opsyn med indpakninhgsmaterialet. Der er risiko for kvælning i emballagematerialet.
  • Page 24: Sikkerhedshenvisninger For Batterier / Akkuer

    Kontrollér om alle dele er monteret fagmæssigt korrekt. Ved uhensigtsmæssig montage består der fare for per- sonskade. Hold produktet væk fra fugt. FORSIGTIG! RISIKO FOR ØJENSKADER! Se al- drig igennem produktet ind i solen eller andre lyskilder. Alvorlige øjenskader kan være følgen. FORSIGTIG! RISIKO FOR BRAND! Udsæt produktet aldrig for direkte sollys eller andre lyskilder.
  • Page 25 EKSPLOSIONSFARE! Genoplad aldrig ik- keopladelige batterier igen. Kortslut ikke batte- rier / akkuer og / eller åben disse ikke. Der kan opstå overophedning, brandfare eller eksplosion. Smid batterier / akkuer aldrig i ild eller vand. Udsæt batterier / akkuer ikke for mekanisk belastning. Risiko for udsivning fra batteriene / akkuerne Undgå...
  • Page 26: Inden Ibrugtagen

    Indsæt batterier / akkuer iht. polaritetsmærkningen (+) og (-) til batteri / akku og produktet. Rengør kontakter ved batteri / akku og i batterirummet inden ilægningen! Fjern brugte batterier / akkuer omgående fra produktet. Inden ibrugtagen Q Bemærk: fjern samtligt forpakningsmateriale fra produktet. Batterier sættes (illust.
  • Page 27: Lup Monteres

    Fikser reparationsudstyret , idet låseskruen først spændes fast i retning med uret. Spænd faststillingsskruen fast i urets retning, for at holde holdestangen rigtigt. Drej låseskruen fast, for at fiksere krokodilklemmen rigtigt. Sæt fikseringsklemmen på holdestangen , indstil den ønskede højde og spænd låseskruen fast i retning med uret.
  • Page 28: Brug

    begrænset anvendelse af finmekaniker-LED-luppen fikseringsklemmen og krokodilleklemmen Brug Q Anvendelse af produktet S pænd låseskruerne på krokodilleklemmerne fast i retning med uret. Spænd værkstykket, som skal bearbej- des, ind i reparationsmekanismen ved fhælp af kroko- dilleklemmerne Skub tænd / sluk-knappen i position “TÆND“...
  • Page 29: Fejl Afhjælpes

    Bemærk: Vær opmærksom på den rigtige polaritet. Denne vises i batteribeholderen T ryk batteribeholderdækslet mod pilens retning tilbage, for at lukke batteribeholderen Fejl afhjælpes Q = problem = årsag = løsning LED-lamperne lyser ikke. Batterierne er brugte. Byt de brugte batterier ud med nye (se: ”Batterier skiftes”).
  • Page 30: Bortskaffelse

    D yp produktet under ingen omstændigheder i vand eller andre væsker. Når De ikke anvender produktet, så opbevar det på så- dan en måde, at finmekaniker-LED-luppen ikke ridses. Svøb produktet i en blød klud. Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
  • Page 31 opsamlingssteder og deres åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning. Defekte eller brugte batterier / akkuer skal genbruges iht. retningslinje 2006/66/EF og dennes ændringer. Aflevér batterier / akkuer og / eller produktet via et af de tilbudte indsamlingssteder. Miljøskader gennem forkert bortskaffelse af batterierne / akkuerne! Batterier / akkuer må...
  • Page 32 Légende des pictogrammes utilisés ..............Page 33 Introduction ............Page 33 Utilisation conforme ..........Page 33 Description des pièces et éléments ......Page 34 Données techniques ..........Page 35 Contenu de livraison ..........Page 35 Sécurité ..............Page 36 Instructions générales de sécurité ......Page 36 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables .......Page 38 Avant la mise en service ......Page 39...
  • Page 33: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Courant continu Loupe à LED pour travaux de précision Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nou- veau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie inté- grante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Page 34: Description Des Pièces Et Éléments

    Le fabriquant n‘assume aucune responsabilité pour les dom- mages causés suite à une utilisation contraire à celle décrite. Ce produit est exclusivement conçu pour un usage intérieur. Ce produit n‘est pas destiné à un usage commercial, ni à un autre domaine d‘utilisation. Ce produit ne peut pas servir d‘éclairage de pi- èce.
  • Page 35: Données Techniques

    Pinces crocodile Vis de blocage (pinces crocodile) Lampes à LED (ill. B) Piles (ill. C) Barre de maintien (pour tenir les pinces crocodiles) Vis de serrage (pour serrer les pinces crocodiles) Ruban (à l‘intérieur du compartiment à piles) Données techniques Tension de service : 4,5 Volt Piles :...
  • Page 36: Sécurité

    èces. N‘utilisez en aucun cas le produit, si le contenu de livraison ne devait pas être complet. 1 loupe à LED pour travaux de précision 3 piles, 1,5 V , AAA 1 mode d’emploi Sécurité Instructions générales de sécurité CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE ! DANGER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR...
  • Page 37 Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le netto- yage et l‘entretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES ! N‘utilisez pas ce produit si vous constatez le moindre endommage- ment.
  • Page 38: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables

    Ne laissez pas le fer à souder branché (appareil séparé) sans surveillance. Le porte-fer à souder n’est conçu que pour une prise en charge temporaire du fer à souder. Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez les piles / piles rechar- geables hors de la portée des enfants.
  • Page 39: Risque D'endommagement Du Produit

    PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles / piles rechargeables endommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. En cas de fuite des piles / piles rechargeables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommagement.
  • Page 40: Mise En Place Des Piles

    Mise en place des piles (ill. C) Retirez du compartiment à piles le couvercle du com- partiment à piles en tirant dans le sens de la flèche. Placez dans le compartiment à piles les trois piles fournies Remarque : Attention au ruban situé...
  • Page 41: Montage De La Loupe

    Montage de la loupe Insérer la rotule dans le logement respectif et serrer la vis de serrage de la rotule en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (ill. A). Enfiler la pince de fixation sur la tige de support et régler la hauteur désirée.
  • Page 42: Remplacement Des Piles

    Pousser l’interrupteur marche/arrêt sur la position «MARCHE» (ON) pour allumer les lampes à DEL Avis : les ampoules à DEL ne sont pas remplaçab- les. Orientez la loupe à LED pour mécanique de précision avec les lampes à LED , sur la pièce à usiner bloquée. Desserrez les pinces crocodile pour retirer la pièce à...
  • Page 43: Nettoyage Et Entretien

    = Solution Les lampes à LED ne s’allument pas. Les piles sont usées. Remplacez les piles usées par des piles neuves (voir : « Remplacement des piles »). Les piles ont été mises en place de manière erronée. Contrôlez que la polarité des piles soit correcte (voir : « Mise en place des piles »).
  • Page 44: Mise Au Rebut

    Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.
  • Page 45 Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables !
  • Page 46 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..........Pagina 47 Inleiding ............Pagina 47 Doelmatig gebruik..........Pagina 47 Onderdelenbeschrijving ........Pagina 48 Technische gegevens ........... Pagina 49 Inhoud van de levering ........Pagina 49 Veiligheid ............Pagina 50 Algemene veiligheidsinstructies ......Pagina 50 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ..
  • Page 47: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom Fijnmechanica-set met LED-vergrootglas Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Page 48: Onderdelenbeschrijving

    verwondingen en beschadigingen. Voor uit ondoelmatig ge- bruik voortvloeiende schade is de fabrikant niet aansprake- lijk. Het product is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Het product is niet bestemd voor commercieel gebruik of voor andere toepassingsgebieden. Dit product is niet geschikt voor de verlichting van kamers in privéhuishoudens.
  • Page 49: Technische Gegevens

    Vastzetschroeven (krokodilklemmen) Ledlampjes (afb. B) Batterijen (afb. C) Bevestigingsstang (voor de bevestiging van de krokodilklemmen) Vergrendelschroef (voor het vastdraaien van de krokodilklemmen) Band (binnenin het batterijvak) Technische gegevens Bedrijfsspanning: 4,5 volt Batterijen: 3 x 1,5 V , AAA-type Max. nominaal vermogen: 2 x 0,06 W Lampjes: 2 x led (niet vervangbaar) Vergroting / loep:...
  • Page 50: Veiligheid

    1 mechanica LED-loep 3 batterijen 1,5 V , AAA-type 1 gebruiksaanwijzing Veiligheid Algemene veiligheidsinstructies BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK! LEVENSGE- VAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR KLEINE KINDEREN EN JONGE- REN! Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren met het verpakkingsmateriaal.
  • Page 51 VOORZICHTIG! KANS OP LETSEL! Gebruik het product niet als u beschadigingen heeft geconstateerd. Controleer of alle onderdelen vakkundig gemonteerd zijn. Bij ondeskundige montage bestaat kans op letsel. Houd het product uit de buurt van vocht. VOORZICHTIG! RISICO OP OOGLETSEL! Kijk met het product nooit in de zon of een andere lichtbron.
  • Page 52: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen / Accu's

    Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / accu‘s buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen nooit op. Sluit de batterijen / accu‘s niet kort en / of open deze niet. Daardoor kan de batterij oververhit raken, in brand vliegen of explode- ren.
  • Page 53: Vóór De Ingebruikname

    Gebruik alleen batterijen / accu‘s van hetzelfde type. Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen / accu‘s door elkaar! Verwijder de batterijen / accu‘s, als u het product gedu- rende een langere periode niet gebruikt. Risico op beschadiging van het product Gebruik uitsluitend het aangegeven type batterij / accu! Plaats de batterijen / accu‘s volgens de weergegeven polariteit (+) en (-) op batterij / accu en op product.
  • Page 54: Reparatiehouder Aanbrengen

    batterijen ligt en let op de juiste polariteit van de batteri- jen. Deze staat in het batterijvakje aangegeven. Druk het batterijvakdekseltje tegen de pijlrichting in zijn oorspronkelijke positie om het batterijvakje te sluiten. Reparatiehouder aanbrengen Steek het kogelgewricht van de reparatiehouder in de daarvoor bestemde uitsparing van de vastzetklem Fixeer de reparatiehouder...
  • Page 55: Gebruik

    Voet plaatsen (afb. D) De soldeerbouthouder kan of aan de rechter- of aan de linkerkant van de voet met behulp van een schroe- vendraaier (niet inbegrepen) worden gemonteerd (optio- neel voor rechts- en linkshandigen). De soldeerbouthouder dient in de juiste positie aan de achterkant van de voet gemonteerd te worden, zoals in afb.
  • Page 56: Batterijen Vervangen

    Schuif de AAN/UIT-schakelaar naar “UIT” (OFF) om de ledlampen uit te schakelen. Batterijen vervangen Trek het batterijvakdekseltje in de richting van de pijl van het batterijvakje Verwijder de gebruikte batterijen met behulp van de band. Plaats de nieuwe batterijen van het type 1,5 V AAA in het batterijvakje Opmerking: Let op de juiste polariteit.
  • Page 57: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud VOORZICHTIG! Reinig de fijne ledloep zeer voorzichtig om krassen te voorkomen. Gebruik in géén geval bijtende of agressieve reinigings- middelen. Gebruik een doek voor de reiniging. Maak hem eventueel iets vochtig. Gebruik voor de reiniging van de lens een droge, pluisvrije doek.
  • Page 58 Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; verwijder deze afzonderlijk voor een betere afvalbehandeling. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw ge- meentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke mi- lieupark.
  • Page 59 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 60 Einleitung ..............Seite 60 Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite 60 Teilebeschreibung ............Seite 61 Technische Daten .............Seite 62 Lieferumfang .............Seite 62 Sicherheit ..............Seite 63 Allgemeine Sicherheitshinweise ......Seite 63 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ....Seite 65 Vor der Inbetriebnahme ......Seite 66 Batterien einsetzen ...........Seite 66 Reparaturvorrichtung anbringen ......Seite 67...
  • Page 60: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom Feinmechaniker-Set mit LED-Lupe Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin- weisen vertraut.
  • Page 61: Teilebeschreibung

    führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich geeignet. Das Produkt ist nicht für den kommerziellen Gebrauch oder für andere Anwendungsbereiche vorgesehen. Dieses Produkt ist nicht zur Raum beleuchtung im Haushalt geeignet.
  • Page 62: Technische Daten

    Feststellschrauben (Krokodilklemmen) LED-Leuchten (Abb. B) Batterien (Abb. C) Haltestange (zum Halten der Krokodilklemmen) Arretierungsschraube (zum Anziehen der Krokodilklemmen) Band (im Inneren des Batteriefachs) Technische Daten Betriebsspannung: 4,5 Volt Batterien: 3 x 1,5 V , AAA Typ Max. Nennleistung: 2 x 0,06 W Leuchtmittel: 2 x LED (nicht austauschbar) Vergrößerung / Lupe: 2,5- / 5- fach...
  • Page 63: Sicherheit

    1 Feinmechaniker-LED-Lupe 3 Batterien, 1,5 V , AAA 1 Bedienungsanleitung Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! LEBENS- UND UN- FALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeauf- sichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs- gefahr durch Verpackungsmaterial.
  • Page 64 VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigun- gen feststellen. Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. Halten Sie das Produkt von Feuchtigkeit fern. VORSICHT! RISIKO VON AUGENVERLETZUNGEN! Sehen Sie niemals durch das Produkt in die Sonne oder andere Lichtquellen.
  • Page 65: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht.
  • Page 66: Vor Der Inbetriebnahme

    Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
  • Page 67: Reparaturvorrichtung Anbringen

    Setzen Sie die drei mitgelieferten Batterien in das Batteriefach ein. Hinweis: Achten Sie auf das Band unterhalb der Batterien und auf die richtige Polarität der Batterien. Diese wird im Batteriefach angezeigt. Drücken Sie den Batteriefachdeckel entgegen der Pfeilrichtung in seine ursprüngliche Position, um das Batteriefach zu schließen.
  • Page 68: Verwendung Des Produkts

    Stecken Sie die Fixierklemme auf die Haltestange und stellen Sie die gewünschte Höhe ein. Drehen Sie die Feststellschraube im Uhrzeigersinn fest. Standfuß platzieren (Abb. D) Der Lötkolbenhalter kann entweder auf der rechten oder linken Seite des Standfußes mittels eines Schraubendrehers (nicht im Lieferumfang enthalten) montiert werden (optional für Rechts- oder Linkshänder).
  • Page 69: Batterien Wechseln

    Richten Sie die Feinmechaniker-LED-Lupe mit den LED-Leuchten auf das eingespannte Werkstück. Lösen Sie die Krokodilklemmen , um das Werkstück zu entnehmen. Schieben Sie den Ein- / Ausschalter auf die Position „AUS“ (OFF), um die LED-Leuchten auszuschalten. Batterien wechseln Ziehen Sie den Batteriefachdeckel in die Richtung des Pfeils vom Batteriefach Entnehmen Sie die verbrauchten Batterien mit Hilfe des...
  • Page 70: Reinigung Und Pflege

    Die LED-Leuchten leuchten nicht. Die Batterien sind verbraucht. Tauschen Sie die verbrauchten Batterien gegen neue aus (siehe: „Batterien wechseln“). Die Batterien wurden falsch eingelegt. Überprüfen Sie die korrekte Polarität der Batterien (siehe: „Batterien einsetzen“). Reinigung und Pflege VORSICHT! Reinigen Sie die Feinmechniker-LED-Lupe sehr vorsichtig, um Kratzer zu vermeiden.
  • Page 71: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungs- materialien bei der Abfalltrennung, diese sind ge- kennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
  • Page 72 werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
  • Page 73 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG09204 Version: 06 / 2018 Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 06 / 2018 Ident.-No.: HG09204062018-6...

Table des Matières