Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

COOK ΄N΄ MIX SMK 1000 B2
COOK 'N' MIX
Bedienungsanleitung
COOK 'N' MIX
Mode d'emploi
COOK 'N' MIX - MIKSER
Instrukcja obsługi
MIXÉR COOK 'N' MIX
Návod na obsluhu
IAN 336958_2001
COOK 'N' MIX
Operating instructions
COOK 'N' MIX
Gebruiksaanwijzing
MIXÉR COOK 'N' MIX
Návod k obsluze

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SMK 1000 B2

  • Page 1 COOK ΄N΄ MIX SMK 1000 B2 COOK 'N' MIX COOK 'N' MIX Bedienungsanleitung Operating instructions COOK 'N' MIX COOK 'N' MIX Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing COOK 'N' MIX - MIKSER MIXÉR COOK 'N' MIX Instrukcja obsługi Návod k obsluze MIXÉR COOK 'N' MIX Návod na obsluhu...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4 Importeur ............... . 14 SMK 1000 B2 DE │...
  • Page 5 Lieferumfang auf Vollständigkeit. Leistungsaufnahme Heizleistung : 800 - 1000 W Motorleistung: 140 - 160 W Schutzerde Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. ■ 2  │   DE │ AT │ CH SMK 1000 B2...
  • Page 6 Flüssigkeiten geeignet. Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen Räumen. Um Unfälle zu ► verhindern, bewahren Sie das Gerät nach Gebrauch an einem trocke- nen Ort auf. SMK 1000 B2 DE │ AT │ CH   │  3...
  • Page 7 Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr. Missbrau- ► chen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in dieser Anleitung beschrieben. Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Bei Fehlanwendung ► des Gerätes besteht Verletzungsgefahr. ■ 4  │   DE │ AT │ CH SMK 1000 B2...
  • Page 8 Abstand zu Wänden und Schränken. So vermeiden Sie Schäden durch aufsteigenden Wasserdampf. Betreiben Sie das Gerät keinesfalls über eine externe Zeitschaltuhr ► oder ein separates Fernwirksystem. SMK 1000 B2 DE │ AT │ CH   │  5...
  • Page 9 Markierung MAX - 1600 ml mit Wasser, Beispiel, um Smoothies oder Milchshakes herzustel- Brühe oder anderen Flüssigkeiten. Sie müssen len. Das Programm läuft 2 Minuten. jedoch immer die Markierung MIN - 1300 ml erreichen. ■ 6  │   DE │ AT │ CH SMK 1000 B2...
  • Page 10 Das Programm läuft 13 Minuten. jederzeit durch Drücken und Halten der Taste START/STOP u abbrechen. 9) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck- dose und die Kupplungsverbindung 3 aus dem Einbaustecker 4. SMK 1000 B2 DE │ AT │ CH   │  7 ■...
  • Page 11 Ansonsten können Reste, die sich noch vom 5 und legen Sie ihn zur Seite. vorherigen Kochvorgang am Boden des Sie können den Smoothie/Milchshake nun servieren. Gerätes befinden, anbrennen. ■ 8  │   DE │ AT │ CH SMK 1000 B2...
  • Page 12 Wenn das Gerät während eines Koch- oder Mixvorganges droht überzulaufen, stellt sich das Gerät aus und Signaltöne erklingen. Verringern Sie die eingefüllte Menge und starten Sie das Gerät erneut. SMK 1000 B2 DE │ AT │ CH   │  9...
  • Page 13 5) Drücken Sie die Taste MODE 0 so oft, bis die t blinkt. Programmleuchte BLEND 6) Drücken und halten Sie die Taste START/STOP u und lassen Sie das Gerät ca. 20 Sekunden laufen. ■ 10  │   DE │ AT │ CH SMK 1000 B2...
  • Page 14 Mixbehälters 5 kleben Reste. Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen oder, wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service. SMK 1000 B2 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 15 Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan- einer erweiterten Herstellerverantwor- dene Schäden und Mängel müssen sofort nach tung und wird getrennt gesammelt. dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. ■ 12  │   DE │ AT │ CH SMK 1000 B2...
  • Page 16 Produktvideos und Installationssoft- ware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnum- mer (IAN) 123456 Ihre Bedienungs- anleitung öffnen. SMK 1000 B2 DE │ AT │ CH   │  13 ■...
  • Page 17 IAN 336958_2001 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 14  │   DE │ AT │ CH SMK 1000 B2...
  • Page 18 Importer ............... . . 27 SMK 1000 B2 GB │...
  • Page 19 50 - 60 Hz Power consumption Heat output : 800–1000 W Motor: 140–160 W Protective earth All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. ■ 16  │   GB │ IE SMK 1000 B2...
  • Page 20 This appliance is not suitable for use with inflammable and explosive ► substances or chemical and aggressive liquids. Always store the appliance indoors. To prevent accidents, keep the ► appliance in a dry location when not in use. SMK 1000 B2 GB │ IE   │  17 ■...
  • Page 21 After use, the surfaces of the heating elements will still have some ► residual heat. Misuse may result in physical injury! Use the appliance only as descri- ► bed in the instructions! ■ 18  │   GB │ IE SMK 1000 B2...
  • Page 22 This will ensure that you avoid damage caused by rising steam. Never operate the appliance via an external time-switch or a separate ► remote control system. SMK 1000 B2 GB │ IE   │  19...
  • Page 23 1 in the lid 8 fits cor- milkshakes. rectly in the safety socket 2. This programme runs for 2 minutes. 4) Insert the connector 3 into the built-in plug 4 on the appliance. ■ 20  │   GB │ IE SMK 1000 B2...
  • Page 24 You will hear Be careful when opening the lid 8. ► a beep and the COMPOTE indicator light Hot vapour can escape! We recommend the flashes. use of oven gloves. SMK 1000 B2 GB │ IE   │  21 ■...
  • Page 25 2) Fill the blender jug 5 up to no more than the MAX - 1600 ml marking with liquids. Always fill up to at least the MIN - 1300 ml marking! ■ 22  │   GB │ IE SMK 1000 B2...
  • Page 26 5! If the appliance threatens to overflow during a cooking or blending process, the appliance will switch off and starts to beep. Reduce the amount of liquid and restart the appliance. SMK 1000 B2 GB │ IE   │  23...
  • Page 27 5) Press the MODE button 0 repeatedly until the t starts to BLEND programme indicator flash. 6) Press and hold the START/STOP button u and allow the appliance to run for about 20 seconds. ■ 24  │   GB │ IE SMK 1000 B2...
  • Page 28 5. If the malfunction cannot be corrected using one of the suggestions above, or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service department. SMK 1000 B2 GB │ IE   │...
  • Page 29 Repairs The product is recyclable, subject to carried out after expiry of the warranty period shall extended producer responsibility and be subject to a fee. is collected separately. ■ 26  │   GB │ IE SMK 1000 B2...
  • Page 30 Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. SMK 1000 B2 GB │ IE   │...
  • Page 31 ■ 28  │   GB │ IE SMK 1000 B2...
  • Page 32 Importateur ............43 SMK 1000 B2 FR │...
  • Page 33 Puissance de chauffage : 800 - 1000 W Moteur : 140 - 160 W Prise de terre Tous les éléments de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires. ■ 30  │   FR │ BE SMK 1000 B2...
  • Page 34 L'appareil n'est pas adapté aux substances inflammables et explosives ► ou aux liquides chimiques et agressifs. Entreposez toujours l'appareil dans des locaux fermés. Pour éviter les ► accidents, conservez l'appareil dans un endroit sec après utilisation. SMK 1000 B2 FR │ BE   │  31 ■...
  • Page 35 ► l’appareil à d’autres fins que celles décrites dans ce mode d’emploi. N’utilisez l’appareil que conformément à sa destination. En cas ► d’usage erroné, il existe un risque de blessures. ■ 32  │   FR │ BE SMK 1000 B2...
  • Page 36 à une distance suffisante des murs et des placards. Vous évitez ainsi tous dommages dus à l'émanation de vapeur d'eau. N'utilisez en aucun cas l'appareil avec un temporisateur externe ou ► un système de télécommande séparé. SMK 1000 B2 FR │ BE   │  33...
  • Page 37 Vous devez cependant toujours atteindre le pour préparer des smoothies ou des milk-shakes. repère MIN - 1300 ml. Ce programme dure 2 minutes. ■ 34  │   FR │ BE SMK 1000 B2...
  • Page 38 Un signal sonore retentit et le témoin du pro- la touche START/STOP u et en la maintenant e reste allumé. gramme COMPOTE enfoncée. À présent, la préparation de la compote se déroule automatiquement. Le programme dure 13 minutes. SMK 1000 B2 FR │ BE   │  35 ■...
  • Page 39 «Nettoyage et entretien»). Sans quoi les restes de l'opération de cuisson Vous pouvez maintenant servir le smoothie/milk- précédente se trouvant encore au fond de shake. l'appareil risquent de brûler. ■ 36  │   FR │ BE SMK 1000 B2...
  • Page 40 5. Si l'appareil menace de déborder durant une opération de cuisson ou de mixage, il s'immobilise alors et des signaux sonores retentissent. Réduisez le volume rempli et rallumez l'appareil. SMK 1000 B2 FR │ BE   │  37...
  • Page 41 4) Branchez la fiche secteur dans une prise sec- teur. Un signal sonore retentit et les témoins de programme clignotent. 5) Appuyez sur la touche MODE 0 jusqu'à ce que le témoin du programme BLEND clignote. ■ 38  │   FR │ BE SMK 1000 B2...
  • Page 42 5. Si vous ne parvenez pas à remédier aux pannes à l'aide des indications données ci-dessus ou si vous constatez d'autres types de pannes, veuillez vous adresser à notre service après-vente. SMK 1000 B2 FR │ BE   │...
  • Page 43 Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison. ■ 40  │   FR │ BE SMK 1000 B2...
  • Page 44 étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. SMK 1000 B2 FR │ BE   │  41...
  • Page 45 à la durée du bien. de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour répara- ■ 42  │   FR │ BE SMK 1000 B2...
  • Page 46 étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. SMK 1000 B2 FR │ BE   │  43...
  • Page 47 ■ 44  │   FR │ BE SMK 1000 B2...
  • Page 48 Importeur ............... . 58 SMK 1000 B2 NL │...
  • Page 49 50 - 60 Hz Opgenomen vermogen Verwarmingsvermogen: 800 - 1000 W Motor: 140 - 160 W Randaarde Alle delen van dit apparaat die in aanraking komen met levensmiddelen, zijn levensmid- delveilig. ■ 46  │   NL │ BE SMK 1000 B2...
  • Page 50 ► of chemische en agressieve vloeistoffen. Berg het apparaat altijd op in een afgesloten ruimte. Berg, om onge- ► lukken te voorkomen, het apparaat na gebruik op een droge plek op. SMK 1000 B2 NL │ BE   │  47...
  • Page 51 Gebruik het apparaat nooit voor andere doeleinden dan in deze gebruiksaanwijzing beschreven. Gebruik het apparaat uitsluitend voor die doeleinden waarvoor het ► bestemd is. Bij verkeerd gebruik van het apparaat bestaat er kans op letsel! ■ 48  │   NL │ BE SMK 1000 B2...
  • Page 52 Zodoende voorkomt u schade door opstijgende waterdamp. Gebruik het apparaat in geen geval met een externe tijdschakelklok ► of een separaat systeem voor afstandsbediening. SMK 1000 B2 NL │ BE   │  49...
  • Page 53 3) Plaats het deksel 8 op de mengbeker 5. Let Dit programma loopt 2 minuten. erop dat de contactstekker 1 in het deksel 8 correct in de veiligheidsaansluiting 2 grijpt. ■ 50  │   NL │ BE SMK 1000 B2...
  • Page 54 START/STOP u inge- drukt te houden (ca. 2 seconden, tot er een geluidssignaal klinkt). Zodra het bereidingsproces beëindigd is, stopt het apparaat automatisch. Er klinken geluidssignalen en e knippert. het programmalampje COMPOTE SMK 1000 B2 NL │ BE   │  51 ■...
  • Page 55 5. 2) Vul de mengkom 5 maximaal tot aan de markering MAX - 1600 ml met vloeistoffen. De markering MIN - 1300 ml moet echter altijd worden bereikt. ■ 52  │   NL │ BE SMK 1000 B2...
  • Page 56 5. Wanneer het apparaat tijdens een kook- of mix- procedure dreigt over te lopen, wordt het uitge- schakeld en klinken er geluidssignalen. Verminder de vulhoeveelheid en start het apparaat opnieuw. SMK 1000 B2 NL │ BE   │  53...
  • Page 57 5) Druk zo vaak op de toets MODE 0, tot het t knippert. programmalampje BLEND 6) Houd de toets START/STOP u ingedrukt en laat het apparaat ca. 20 seconden draaien. ■ 54  │   NL │ BE SMK 1000 B2...
  • Page 58 Aan de bodem van de mengkom 5 kleven resten. Neem contact op met de klantenservice, als de storingen met de bovenstaande aanwijzingen niet verholpen kunnen worden, of indien u andere storingen constateert. SMK 1000 B2 NL │ BE   │...
  • Page 59 Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. ■ 56  │   NL │ BE SMK 1000 B2...
  • Page 60 Met deze QR-code gaat u direct garantie. naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 123456 de gebruiksaanwij- zing openen. SMK 1000 B2 NL │ BE   │  57 ■...
  • Page 61 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 336958_2001 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven servi- ceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com ■ 58  │   NL │ BE SMK 1000 B2...
  • Page 62 Importer ................71 SMK 1000 B2  ...
  • Page 63 Pobór mocy Moc grzewcza : 800 - 1000 W Silnik: 140 - 160 W Uziemienie ochronne Wszystkie części urządzenia, które wcho- dzą w kontakt z żywnością, są dopuszczo- ne do kontaktu z żywnością. ■ 60  │   SMK 1000 B2...
  • Page 64 To urządzenie nie nadaje się do wciągania łatwopalnych i wybucho- ► wych substancji, ani chemicznych i żrących płynów. Urządzenie przechowuj zawsze w zamkniętych pomieszczeniach. ► By uniknąć wypadków, po użyciu urządzenie schowaj w bezpiecz- nym i suchym miejscu. SMK 1000 B2   │  61 ■...
  • Page 65 Nieprawidłowe użycie urządzenia grozi obrażeniami. Nie używaj ► urządzenia do innych celów, niż opisane w tej instrukcji. Używaj urządzenia tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Niepra- ► widłowe użycie urządzenia powoduje niebezpieczeństwo powstania obrażeń. ■ 62  │   SMK 1000 B2...
  • Page 66 Urządzenie ustawiać na równej, stabilnej powierzchni. Dopilnować ► wystarczającej odległości od ścian i szaf. W ten sposób można unik- nąć szkód powodowanych przez parę. Nie podłączać urządzenia do sieci za pośrednictwem czasowych ► zegarów sterujących ani systemów zdalnego sterowania. SMK 1000 B2   │  63 ■...
  • Page 67 3) Założyć pokrywę 8 na naczynie miksera 5. przygotować np. smoothies czy napoje mleczne. Dopilnować, by wtyk stykowy 1 w pokrywie 8 Program trwa 2 minuty. wszedł poprawnie w tuleję bezpieczeństwa 2. ■ 64  │   SMK 1000 B2...
  • Page 68 10) Ostrożnie zdjąć pokrywę 8 z naczynia przytrzymanie przycisku START/STOP u miksera 5 i odłożyć ją na bok. (przez ok. 2 sekundy, aż rozlegnie się sygnał dźwiękowy). SMK 1000 B2   │  65 ■...
  • Page 69 8) Wyjąć wtyk sieciowy z gniazda sieciowego przypalić. oraz wtyk połączeniowy 3 z wbudowanego gniazda 4 urządzenia. 9) Zdjąć pokrywę 8 z naczynia miksera 5 i odłożyć ją na bok. Można teraz podawać smoothie/napój mleczny. ■ 66  │   SMK 1000 B2...
  • Page 70 1600 ml i MIN - 1300 ml na naczyniu miksera 5. Gdy podczas gotowania lub miksowania grozi przelanie się urządzenia, wyłącza się ono i rozle- gają się sygnały dźwiękowe. Należy odlać nieco płynu i ponownie uruchomić urządzenie. SMK 1000 B2   │  67 ■...
  • Page 71 Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i rozbłysną kontrolki programów. 5) Naciskać przycisk MODE 0 tak długo, aż kon- t zacznie migać. trolka programu BLEND 6) Nacisnąć i przytrzymać przycisk START/STOP u i pozwolić urządzeniu pracować przez ok. 20 sekund. ■ 68  │   SMK 1000 B2...
  • Page 72 Na dnie naczy- niem umyć naczynie nia miksera 5 przyklejają się miksera 5. resztki. Jeżeli za pomocą powyższych wskazówek nie można usunąć usterki lub gdy występują inne rodzaje usterek, proszę zwrócić się do naszego serwisu. SMK 1000 B2   │  69 ■...
  • Page 73 Po miasta. upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są Produkt można poddać recyklingowi, wykonywane odpłatnie. podlega rozszerzonej odpowiedzial- ności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. ■ 70  │   SMK 1000 B2...
  • Page 74 ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. SMK 1000 B2   │  71 ■...
  • Page 75 ■ 72  │   SMK 1000 B2...
  • Page 76 Dovozce ............... . . 86 SMK 1000 B2  ...
  • Page 77 220 - 240 V ∼ (střídavý proud), 50 - 60 Hz Příkon Topný výkon: 800 - 1000 W Motor: 140 - 160 W Ochranné uzemnění Všechny části tohoto přístroje přicháze jící do styku s potravinami jsou bezpečné pro potraviny. ■ 74  │   SMK 1000 B2...
  • Page 78 Přístroj není vhodný pro vysávání hořlavých a výbušných látek nebo ► chemických a agresivních kapalin. Přístroj uchovávejte vždy v uzavřených místnostech. Abyste zabránili ► nehodám, uchovávejte přístroj po použití na suchém místě. SMK 1000 B2   │  75 ■...
  • Page 79 Při nesprávném použití přístroje hrozí nebezpečí zranění. Nepoužívej- ► te přístroj nikdy pro jiné účely, než jsou popsány v tomto návodu. Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením. Při nesprávném ► použití přístroje hrozí nebezpečí zranění! ■ 76  │   SMK 1000 B2...
  • Page 80 Postavte přístroj na rovný, stabilní podklad. Dbejte na dostatečnou ► vzdálenost od stěn a skříní. Tím zabráníte poškození vlivem stoupající vodní páry. Přístroj v žádném případě neprovozujte pomocí externích spínacích ► hodin ani samostatného dálkového ovládání. SMK 1000 B2   │  77 ■...
  • Page 81 8 správně zapadla do bezpečnostní obsah bez toho, abyste jej zahřáli, například pro zásuvky 2. přípravu smoothies nebo mléčných shaků. 4) Zastrčte spojovací spoj 3 do vestavné zástrč- Tento program běží 2 minuty. ky 4 na přístroji. ■ 78  │   SMK 1000 B2...
  • Page 82 VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! e bliká. COMPOTE Buďte opatrní při otevírání víka 8. Může uni- ► kat horká pára! Používejte nejlépe kuchyňské chňapky! Nyní můžete nalít polévku do talíře nebo do polév- kové mísy. SMK 1000 B2   │  79 ■...
  • Page 83 1) Nakrájejte ovoce/zeleninu na cca 2 cm velké kusy a dejte je do mixovací nádoby 5. 2) Do mixovací nádoby 5 nalijte maximálně po značku MAX - 1600 ml tekutiny. Vždy však musí dosáhnout značky MIN - 1300 ml. ■ 80  │   SMK 1000 B2...
  • Page 84 Dbejte na značku MAX - 1600 ml a MIN - 1300 ml na mixovací nádobě 5. Pokud během vaření nebo mixování hrozí přetečení přístroje, přístroj se vypne a zazní signální tóny. Odeberte z naplněného množství a spusťte přístroj znovu. SMK 1000 B2   │  81 ■...
  • Page 85 5) Stiskněte tlačítko MODE 0 tak často, dokud nebliká kontrolka programu BLEND 6) Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko START/ STOP u a nechte přístroj běžet cca 20 sekund. ■ 82  │   SMK 1000 B2...
  • Page 86 Jídlo je připálené. těte mixovací nádobu 5. vyčištěna. Na dně mixovací nádoby 5 lpí zbytky. Pokud nemůžete odstranit poruchy výše popsaným způsobem nebo pokud zjistíte jakoukoli jinou záva- du, obraťte se na náš servis. SMK 1000 B2   │  83 ■...
  • Page 87 Výrobek je recyklovatelný, podléhá Poškození nebo vady vyskytující se případně již rozšířené odpovědnosti výrobce a je při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po shromažďován odděleně. uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. ■ 84  │   SMK 1000 B2...
  • Page 88 Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 123456 otevřít svůj návod k obsluze. SMK 1000 B2   │  85 ■...
  • Page 89 Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 336958_2001 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není ad- resou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 86  │   SMK 1000 B2...
  • Page 90 Dovozca ............... . . 99 SMK 1000 B2  ...
  • Page 91 (striedavý prúd), 50 – 60 Hz Príkon Vyhrievací výkon: 800 – 1000 W Výkon motora: 140 – 160 W Uzemnenie Všetky diely tohto prístroja, prichádzajúce do kontaktu s potravinami, sú bezpečné z hľadiska použitia s potravinami. ■ 88  │   SMK 1000 B2...
  • Page 92 Prístroj nie je vhodný na použitie s horľavými a výbušnými látkami ► ani chemickými a agresívnymi tekutinami. Prístroj vždy skladujte v uzavretých priestoroch. Aby sa predišlo ► úrazom, prístroj po použití uschovávajte na suchom mieste. SMK 1000 B2   │  89 ■...
  • Page 93 Pri nesprávnom používaní prístroja hrozí riziko poranenia. Nepouží- ► vajte prístroj na iné účely, než na účely opísané v tomto návode. Prístroj používajte len na určený účel. Pri chybnom používaní prístroja ► hrozí nebezpečenstvo poranenia. ■ 90  │   SMK 1000 B2...
  • Page 94 Prístroj postavte na rovný, stabilný podklad. Dbajte na to, aby ste ho ► umiestnili v dostatočnej vzdialenosti od stien a skríň. Tak predídete škodám spôsobeným unikajúcou vodnou parou. Prístroj v žiadnom prípade neprevádzkujte pomocou externých spína- ► cích hodín ani samostatným systémom diaľkového ovládania. SMK 1000 B2   │  91 ■...
  • Page 95 Prístroj musíte vždy napĺňať minimálne po označenie MIN – SMOOTHIE 1300 ml. Pomocou tohto programu môžete krátko rozmixovať alebo speniť obsah bez zohrievania, napríklad na prípravu smoothie alebo mliečnych kokteilov. Tento program beží 2 minúty. ■ 92  │   SMK 1000 B2...
  • Page 96 START/ STOP u. 9) Vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky a zasúvací spoj 3 zo zabudovanej zástrčky 4. 10) Opatrne dajte dole veko 8 z mixovacej nádoby 5 a odložte ho nabok. SMK 1000 B2   │  93 ■...
  • Page 97 „Čistenie a údržba“). V opačnom 9) Dajte dole veko 8 z mixovacej nádoby 5 prípade môžu na dne prístroja prihorieť a odložte ho nabok. zvyšky z predošlého varenia. Teraz môžete smoothie/mliečny kokteil podávať. ■ 94  │   SMK 1000 B2...
  • Page 98 MAX – 1600 ml a MIN – 1300 ml na mixovacej nádobe 5. Ak hrozí, že obsah počas varenia a mixovania pretečie, prístroj sa vypne a zaznejú signálne tóny. Odoberte potraviny z nádoby a spusťte prístroj znovu. SMK 1000 B2   │  95 ■...
  • Page 99 Zaznie signálny tón a kontrolky programov blikajú. 5) Stláčajte tlačidlo MODE 0 dovtedy, kým ne- začne blikať kontrolka programu BLEND 6) Stlačte a podržte tlačidlo START/STOP u a prístroj nechajte bežať cca 20 sekúnd. ■ 96  │   SMK 1000 B2...
  • Page 100 Na dne čistite mixovaciu nádobu 5. mixovacej nádoby 5 sú prile- pené zvyšky. Ak sa poruchy nedajú odstrániť uvedeným spôsobom alebo ak zistíte iné druhy porúch, obráťte sa, prosím, na náš servis. SMK 1000 B2   │  97 ■...
  • Page 101 Poškode- rozšírenej zodpovednosti výrobcu a nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia zbiera sa oddelene. hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. ■ 98  │   SMK 1000 B2...
  • Page 102 Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servis- ného strediska, ktorá Vám bude oznámená. SMK 1000 B2   │  99 ■...
  • Page 103 ■ 100  │   SMK 1000 B2...
  • Page 104 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 04 / 2020 · Ident.-No.: SMK1000B2-032020-1 IAN 336958_2001...

Ce manuel est également adapté pour:

336958 2001